Полевой цветок - [62]
– Это правило вежливости, – сказал Грейди. – Джентльмен должен пропускать даму вперед. – Он поклонился и жестом предложил ей войти.
Дэни продолжала стоять.
– Я же сказала: первая я туда не войду!
Трой вздохнул и прошел мимо Грейди.
– Давайте не будем обсуждать этот вопрос. Она упрямая, как сельский мул, Грейди. Не уговаривай ее.
Он открыл дверь и вошел в здание. Грейди последовал за ним.
Слова Троя больно задели Дэни, как и вид его широких плеч, исчезнувших в ярко освещенном вестибюле гостиницы. Она глубоко вздохнула и проговорила тихо:
– Черт тебя подери, Джейк Фишер! Смотри, в какую переделку я попала из-за того, что ты взял да умер. Я стою перед зданием, которое в два раза больше каменной горы, в самом центре Сент-Луиса, где в доме с остроконечной крышей, говорят, заперся сам Господь Бог. Черт побери!
Холодная каменная наружность здания разительно отличалась от того, что она увидела внутри. Переступив порог, Дэни от неожиданности остановилась. Просторное помещение было освещено чем-то очень похожим на висящий фонтан из хрусталя и свечей. Задрав голову, она устремила взгляд на пляшущие огни, отражающиеся в стеклянных шариках.
Когда по узкой лестнице слева от нее спустились две пары, она с благоговением посмотрела на женщин, не в силах оторвать глаза от этих созданий, так не похожих на нее. Неужели Трой хочет, чтобы она стала такой же, как они? Кожа у обеих женщин была белой, как первый снег, покрывший горные вершины. На той, что повыше, была длинная, до пола накидка, эффектно колыхавшаяся при ходьбе. Мужчина, шедший рядом с ней, вытянул руки, приподнял капюшон, висевший у нее за спиной, и осторожно опустил его на ее собранные над головой светло-русые волосы.
Другая, темноволосая женщина, ростом была меньше Дэни. Под распахнутой кроваво-красной накидкой было видно ее желтое платье: блестящий лютикового цвета шелк переливался, словно колеблющаяся вода под солнцем, когда на него падал свет от люстры. Внимание Дэни привлекли выпуклые груди этой женщины. «Интересно, что это они у нее так торчат?» – подумала она.
Как и блондинка, темноволосая была в крошечных туфлях такого же цвета, как ее платье; они казались непрочными и неподходящими для носки на улице, но пары двигались по направлению к Дэни, явно намереваясь выйти из здания.
Дэни, стоящая в дверях, поняла, что загораживает им дорогу, осторожно ступила на ковер и пошла туда, где стояли Трой и Грейди. Обернувшись, парочки уставились на нее, и Дэни на секунду остановилась. Женщины бесцеремонно оглядели ее с головы до ног, Дэни ответила им сердитым взглядом и пошла дальше. Услышав, что одна из женщин хихикнула, Дэни только пригнула голову и продолжала идти. Ей очень хотелось знать, о чем они думают.
Она опустила глаза на свои руки, и словно впервые увидела их загорелую кожу и неровные, обломанные ногти. Что подумает Трой, если сравнит ее с женщинами, которых он знал?
Подойдя к мужчинам, Дэни попыталась прогнать эти мрачные мысли. Они стояли возле высокой конторки и беседовали с долговязым молодым человеком в черном. Он был примерно одного роста с Троем, но держался так, словно смотрел на них с очень большой высоты.
– Вам повезло, что у нас остался хотя бы один номер. Начинается сезон отпусков, сэр.
Волосы его, смазанные какой-то блестящей мазью, были разделены прямым пробором. Когда Дэни подошла и остановилась возле Троя, он замолчал и наградил ее внимательным взглядом.
– Как я уже сказал, – он снова повернулся к Трою, – у нас остался только один номер. Вам придется всем разместиться в нем. – Сказав это, он снова посмотрел на Дэни.
Разозлившись, она ответила ему вызывающим взглядом, положила руки на гладкую полированную поверхность конторки и забарабанила пальцами по дереву. Мужчина за конторкой сделал такое лицо, словно проглотил мыльную пену. Глядя на него, Дэни сердито прищурилась.
– Это и есть третий член вашей компании? – спросил он Троя.
Трой кивнул.
Мужчина изогнул бровь.
– Не вижу проблемы, сэр. Для этого мальчика можно поставить дополнительную койку.
Если бы этот человек принял ее за мальчика несколько часов назад, Дэни обрадовалась бы, но сейчас его уверенность вызвала у нее противоречивые чувства.
– Прекрасно, – сказала Дэни.
– Я полагаю, нам нужно еще подумать, – неуверенно произнес Трой.
– Можете не беспокоиться, сэр, я не преувеличиваю. Конечно, вы можете попытать счастья в другой гостинице, но тогда вы потеряете этот номер.
– Ладно, мы берем его.
Трой и Грейди переглянулись, и мужчина пододвинул к Трою большую раскрытую книгу. Трой обмакнул длинное перо в чернильницу и сделал в книге какую-то запись. Мужчина за конторкой прочитал то, что написал Трой, и затем подал ему ключ.
– Номер два-ноль-семь. – Он указал в сторону лестницы.
– Скоро должен прибыть наш багаж.
– Мы позаботимся о том, чтобы его доставили в ваш номер, мистер Фонтейн.
Грейди, до этого момента хранивший молчание, неожиданно обратился к владельцу гостиницы:
– Может быть, вы подскажете нам, где мы сможем найти торговца по имени Соломон Вестбург?
Услышав имя партнера Джейка, Дэни вспомнила, зачем она приехала в Сент-Луис. Наверное, мужчины торопятся избавиться от нее, чтобы продолжить свой путь. Она внимательно посмотрела на Троя, затем перевела взгляд на Грейди. В их поведении ничего не изменилось, и все же ей было интересно, что они скажут, когда это путешествие завершится и они благополучно отдадут ее в руки этого человека, Соломона Вестбурга.
В тот самый момент, когда Рейчел Олбрайт Маккенна, сидя на праздничном вечере среди добропорядочных городских кумушек, подумала, что пришло время перемен в ее жизни, перед ней словно из-под земли появился Лейн Кэссиди, и как ни в чем не бывало, словно не отсутствовал десять лет, пригласил на танец. Рейчел помнила Лейна непокорным, дерзким юнцом, слишком необузданным, чтобы с ним могла справиться молоденькая учительница, всего четырьмя годами старше своего ученика.
Селин Винтерс вынуждена занять место незнакомки, чтобы спасти свою жизнь В тот самый момент, когда однажды бурной ново-орлеанской ночью девушка оказалась в темном экипаже, она окунулась в мир, полный приключений..Судьба привела ее к Кордеро Моро, человеку, душа которого полна печали. Связанный обещанием жениться на незнакомой девушке, никогда не видевший своей невесты, Корд готов сдержать слово, но решительно не собирается дарить ей свою любовь.
Попав в плен к охотнику Баку, синеглазая Анника и в мыслях не имеет супружества. Но жизнь в экзотической обстановке – в затерянной в лесах хижине – постепенно сближает молодых людей, пробуждает в их сердцах пламя страсти.
Юная Джемма О'Херли, одна из самых завидных невест Юга, помолвлена с богатым аристократом… и чувствует себя глубоко несчастной, поскольку не хочет выходить замуж за нелюбимого человека. В отчаянии она отважилась пойти наперекор отцовской воле и бежала из дома.На темных улицах Нового Орлеана одинокую девушку подстерегает множество опасностей. Но на помощь Джемме неожиданно приходит Хантер Бун – отважный мужчина с душой настоящего рыцаря. Он с первого взгляда покорил ее сердце, и именно с ним она решает продолжить путь.Однако Хантер не намерен связываться с Джеммой! У него и так достаточно неприятностей из-за женщин.
Милая сказка ко дню Святого Валентина. Молодая вдова с шестилетней дочерью с трудом сводит концы с концами, рисуя трогательные открытки для влюбленных и не может забыть ту, которую получила семь лет назад от своего покинутого возлюбленного. Внезапно он появляется на пороге ее дома, когда до праздника влюбленных остается всего несколько дней…
Эва Эберхарт ищет способ изменить свою жизнь, жизнь танцовщицы из дешевого салуна и оказывается в «Конце пути». Грубый ранчер Чейз Кэссиди не считает, что Эва подходит на должность домоправительницы и кухарки для толпы ковбоев. Но он все же не отказывается дать ей шанс. Над самим Чейзом тяготеет его темное прошлое. Может быть, вместе они смогут отыскать в своих сердцах место для нежной всепрощающей любви.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.