Покорители крыш - [36]
– Но тогда ни у кого не будет флюгеров – и воровать тебе станет нечего!
– Искать, а не воровать, – поправил ее Маттео. Поплевав на следующий флюгер, он протер его рубашкой. – Если хочешь знать, куда дует ветер, смотри на деревья! Оближи палец и почувствуй ветер. Вырви волос и подними его над головой.
Из сосисок начал сочиться прозрачный сок. Через несколько минут запахло просто невероятно.
Софи ополоснула самую большую кастрюлю Маттео дождевой водой. Кастрюля напоминала маленький латунный котел и замечательно загудела, когда Софи ударила по ней банкой из-под варенья.
– У тебя есть чем их очистить? – спросила Софи.
– Non. Но помидоры не чистят. Это ведь не апельсины.
– Для супа чистят, – с сомнением в голосе сказала Софи. – Но неважно. Сойдет и так, правда? – Она сложила в кастрюлю все помидоры, кроме двух, которые они съели сырыми. – Думаю, теперь пусть варятся.
В последний момент Софи добавила к помидорам полчашки дождевой воды. За полчаса помидоры превратились в кашу. Их кожица всплыла на поверхность, ребята выловили ее – Софи палочкой, а Маттео прямо руками – и поделились с дюжиной голубей, которые слетелись к ним, увидев крошки.
– Передай мне, пожалуйста, сливки, – попросила Софи.
– Только оставь немного! – Маттео успел глотнуть из банки, прежде чем протянуть ее Софи.
– Хорошо. – Софи вылила большую часть банки, но оставила немного, чтобы съесть вместе с шоколадным тортом. «Что еще кладут в суп?» – задумалась она. – У тебя есть соль?
– Конечно, у меня есть соль, Софи! Пускай я и живу на крыше, я не дикарь.
Соль Маттео держал в чистом цветочном горшке, завернутой в синюю тряпочку. В красной тряпочке был перец. Софи узнала в этих тряпочках кусочки шортов, которые были на нем при их первой встрече.
– Перец я не очень люблю, – сказала Софи. – Давай добавим только соль. Ты потом сможешь поперчить свою порцию.
– Нет, ты любишь перец. Просто у вас, в Англии, нет хорошего перца, – возразил Маттео. – Я точно знаю. Я ел кое-какую еду, которую оставляли англичане. Добавь совсем чуть-чуть перца. – Он взял несколько перчинок, растер их между двумя осколками шифера и добавил в суп. – Доверься мне.
Софи добавила соль. Запах стал таким густым, что у нее защипало в носу.
– Думаю, все готово, – сказала она.
Они сидели бок о бок, повернувшись спиной к ветру, и пили суп из жестянок. На вкус он был потрясающим. От этого вкуса у Софи кружилась голова. Ей хотелось хохотать. Маттео целиком запихивал сосиски в рот. Софи взяла четыре сосиски и сделала сэндвичи, обложив их олениной. Она полила их супом, и они принялись уплетать их, держа обеими руками. Волосы Софи то и дело попадали ей в рот, и она закрепила их на затылке одной из стрел Маттео. Она не могла припомнить, чтобы раньше чувствовала себя такой счастливой.
Когда они съели четырнадцать сосисок и даже Маттео умерил свой пыл, Софи вдруг замерла.
– Ты это слышишь?
– Што? – с набитым ртом спросил Маттео. – Это прошто ветер.
– Это не ветер. – Ветер таким сладкоголосым не бывает. – Это музыка. Виолончель. Слышишь низкие ноты?
Софи отложила еду и навострила уши. Мелодия летела к ней над крышами города.
– Это реквием Форе, исполненный в два раза быстрее.
Вскочив на ноги, Софи случайно толкнула сосиски в костер.
– Звук идет оттуда!
Она подбежала к дальнему концу крыши и встала на цыпочках на самом краю, силясь расслышать больше. «Мама, – думала она. – Это играет мама». От этой мысли она содрогнулась всем телом.
– Ты слышишь? – Она затаила дыхание, чтобы не упустить ни звука. Музыка стихла. – Боже, Маттео, скажи, что ты это слышал!
Маттео поднялся на ноги и вытер рот.
– Я это слышал.
– Думаешь, играли далеко? Мы можем туда пойти? Пойдем! Пойдем прямо сейчас? Как быстрее всего?
– Я не знаю.
– Что? Конечно знаешь! Ты сказал, что знаешь весь Париж! Нам надо идти!
– Нет.
– Да что ты… Пойдем, быстрее! Пойдем же!
– Мы не можем туда пойти.
– Еще как можем!
– Остановись, Софи! Послушай, музыка ведь стихла. – Маттео побледнел. – Может, играли за многие километры отсюда. Нельзя ведь точно сказать, откуда она доносилась. Разве ты не знала? Звуки искажаются на крышах. Рождают эхо. Умирают.
– Но я ведь знаю! Играли вон там! – Софи показала на другой конец города. – Там! На Северном вокзале! На вокзале!
Маттео не смотрел на нее.
– Я знаю, – сказал он.
– Почему тогда сказал, что не знаешь? Пойдем!
– Я не пойду на вокзал. Можешь идти одна, если хочешь. Я не могу.
– Можешь, конечно! Ты мне нужен! Ты должен!
– Я не могу. Крыши там не мои.
– А чьи?
Он покачал головой.
– Я не могу объяснить.
– Может, тогда пойдем пешком? – Сердце Софи выпрыгивало из груди. Она услышала, как играет ее мама.
– Пойдем. Но не сегодня. Если хочешь пойти на вокзал, нам нужны остальные.
– Остальные? – Софи не могла мириться с загадками. – Остальные кто?
– Остальные обитатели крыш.
– Ты же сказал, что больше никто на крышах не живет.
– Знаю. Я солгал.
Он пронзил Софи взглядом, который смотрит прямо в душу и под которым не знаешь, куда деть руки.
– Ты говорила, что умеешь плавать?
20
Через два дня Софи сидела на скамейке в саду Тюильри, теребя одежду. Сердце трепетало у нее в груди. Это Маттео велел ей сесть на эту скамейку на закате и ждать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
«Печенье счастья» – впервые на русском языке! Книга знаменитой шведской писательницы Черстин Лундберг Хан. Однажды получив в китайском ресторанчике печенье счастья, десятилетний Оскар читает предсказание: «Произнеси свое самое сокровенное желание, и оно исполнится». Растерявшись, Оскар загадывает совсем не то, что хотел, и его жизнь переворачивается с ног на голову. Веселая, невероятно смешная и добрая история о том, как важно оставаться собой и перестать всего бояться.
Томас не может представить свою жизнь без маленького дракончика Блика. Для него это не просто питомец, а настоящий лучший друг! Но Томас пообещал дедушке, что отпустит дракончика домой, на волю. Проблема только в том, что это ужасно непросто. Им же так весело вместе! А еще нужно понять, где у драконов дом и как заставить их уйти. И что за тайну скрывает дерево с драконьими фруктами?
Юный Томас считал себя опытным огородником и твердо знал, что ничего непредсказуемого в дедушкином саду быть не может. Поэтому странный фрукт, выросший на каком-то кактусе, особого подозрения не вызвал. Томас наверняка не принес бы его домой, если бы знал, что из чего-то, похожего на ананас, вылупится прелестный дракончик и превратит его жизнь в сплошные проблемы и огнедышащее шоу. А впрочем, разве это не реально круто, когда твой домашний питомец – настоящий дракон? Смешная и очень полезная инструкция для тех, кто мечтает о собственном драконе!
Бестселлер The New York Times! Это старый дуб. Его зовут Красный. Однако с давних времен его называют Деревом желаний. Каждый год в первый день мая люди привязывают к веткам дуба клочки бумаги и кусочки ткани, на которых пишут свои желания. Деревья не умеют травить анекдоты. Что они умеют делать хорошо – так это рассказывать истории. Но у деревьев есть правило: никогда не разговаривать с людьми. Однажды зимой в крошечном синем домике под сенью ветвей старого дуба поселилась новая семья. Как-то ночью маленькая девочка привязала к Красному лоскуток, на котором было написано: «Хочу, чтобы у меня появился друг…».