Покорители крыш - [18]
– В таком случае присаживайтесь. – Клерк был невысок, и его нос едва доставал Чарльзу до ключицы. Очередной его тяжелый вздох всколыхнул галстук Чарльза. – Много времени это не займет.
Софи взглянула на Чарльза.
– Почему? – шепнула она. – Это плохо, да?
Чарльз едва заметно покачал головой и одними губами сказал: «Потерпи, дорогая моя». Софи снова умолкла.
– Боюсь, прежде чем приступить к делу, – сказал клерк, – я должен проинформировать вас, что таким запросам мы не рады.
– Правда? – удивился Чарльз. Софи не сводила с него глаз, но его лицо было непроницаемо, как кирпичная стена. – Разве вам по службе не положено отвечать на подобные запросы?
– Положено, но у меня есть и другие дела, – ответил клерк. – К тому же запрос о поиске пропавшего человека кажется абсурдным, раз вы с этим человеком никогда не встречались и даже не виделись.
– Разве? – сказал Чарльз. – Любопытно.
– Уж извините, но в девяти случаях из десяти такие запросы лишь заставляют нас терять время, а в конце концов оборачиваются полным разочарованием.
– Понимаю, – кивнул Чарльз. – Что же насчет десятого случая?
– Вообще-то, мне следовало сказать, в девятьсот девяноста девяти случаях из тысячи.
– Но что же насчет тысячного?
– Сэр, ваш запрос не исключение. Полагаю, такой женщины не существует.
– Мы полагали, что не существует очень и очень многого, но в итоге все оказалось правдой, – заметил Чарльз. – Никогда не стоит обходить вниманием даже малейший проблеск возможного.
– Сэр, это невозможно. Вы наводите справки о женщине, не зная ни места, ни даты ее рождения. Вы даже не знаете ее профессии.
– Она была музыкантом, – сказала Софи. – Чарльз, ты ведь об этом сказал?
– Простите, мисс Смит, но женщин-музыкантов не бывает. У нас есть записи о женщине по имени Вивьен Верт, но…
– Есть? – Софи села прямо, как стрела. – Где она? – Клерк не обращал на нее внимания. – Что там говорится?
Чарльз повторил вопрос Софи:
– Что говорится в этих записях?
– Если вы говорите правду, это точно другая женщина. Она не была музыкантом. Судя по всему, у нее были кое-какие проблемы с законом.
– Какие проблемы? – спросила Софи.
– Незаконные проникновения, праздношатание, связи с бездомными и бродягами. Как бы то ни было, тринадцать лет назад она пропала. С тех пор ни справок от врачей, ни банковских документов. Женщины ее сорта часто пропадают. О ребенке никаких записей нет. И нет совершенно никаких свидетельств, что эта женщина поднималась на борт «Королевы Марии».
– Полагаю, мы можем взглянуть на списки пассажиров «Королевы Марии»? – спросил Чарльз.
Вопрос был простой, но клерк тотчас изменился в лице. Уголок его рта изогнулся вниз.
– У вас есть на это основания, сэр?
– Конечно есть! – воскликнула Софи. – Я была… – Она осеклась.
– Да-да?
– Нет, ничего, – пробормотала Софи. Сейчас она была мисс Смит, а вовсе не Софи Максим. – Простите.
Клерк снова перестал обращать на нее внимание.
– Для многих вещей одного любопытства достаточно, – сказал Чарльз. – Есть ли у вас основания не показывать нам списки?
– Да, – ответил клерк. Софи заметила, как его глаза скользнули к одной из картотек и тотчас вернулись обратно. – Точнее, это не совсем так. Видите ли, я подозреваю, списки пошли на дно вместе с судном. Такие поиски не входят в сферу моей компетенции. – Его голос стал очень резким. – Бумажная работа, сэр, ужасно тяжела! Боюсь, я ничем не могу вам помочь.
– В таком случае не могли бы вы перенаправить наш запрос…
– Кофе! – вдруг воскликнул клерк и позвонил в звонок. – Могу я предложить вам чашечку кофе?
– Спасибо, – ответил Чарльз, – не стоит. Я бы предпочел обсудить…
– Я настаиваю! – В глазах клерка промелькнула паника. – Во Франции готовят лучший кофе в мире.
Девушка-секретарь вкатила в комнату серебристую тележку и подмигнула Софи.
– Просто оставь ее здесь, Бриджит, – велел клерк. – Так о чем мы с вами говорили?
Софи набрала полный рот кофе и попыталась его проглотить, но вдруг поняла, что ей кусок в горло не лезет. Очень осторожно она выплюнула кофе обратно в чашку. Немного все же попало ей на белую блузку, и клерк поморщился.
– Простите, – пробормотала Софи. – Очень горячо.
Не поднимаясь из-за стола, клерк повернулся к ней спиной. Казалось, ему было ужасно неудобно.
– Так о чем мы говорили, сэр? – повторил он.
– Вы как раз сказали, – ответил Чарльз, – что не можете помочь нам со списками пассажиров «Королевы Марии». Я попросил вас перенаправить наш запрос кому-нибудь, кто будет в состоянии нам помочь.
Разливая кофе, клерк успел собраться с мыслями. Он облизнул свои лягушачьи губы.
– Боюсь, я не могу этого сделать. Это совершенно невозможно. Таков протокол.
– Понимаю, – кивнув, сказал Чарльз с убийственной вежливостью. – Софи, ты не могла бы на минутку выйти?
– О! Почему? Потому что я кофе выплюнула? Прошу, не…
– Нет, – мягко ответил Чарльз, – это не из-за кофе. Прошу тебя, выйди.
Увидев выражение его лица, Софи беспрекословно встала из-за стола.
– Я буду за дверью, – сказала она и закрыла дверь за собой.
Казалось, в коридоре стало еще холоднее, чем раньше. И еще мрачнее. Софи уселась на пол и обхватила колени руками. Сжав кулаки, Софи уставилась в потолок, а потом, уткнувшись в колени, прошептала:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
«Печенье счастья» – впервые на русском языке! Книга знаменитой шведской писательницы Черстин Лундберг Хан. Однажды получив в китайском ресторанчике печенье счастья, десятилетний Оскар читает предсказание: «Произнеси свое самое сокровенное желание, и оно исполнится». Растерявшись, Оскар загадывает совсем не то, что хотел, и его жизнь переворачивается с ног на голову. Веселая, невероятно смешная и добрая история о том, как важно оставаться собой и перестать всего бояться.
Томас не может представить свою жизнь без маленького дракончика Блика. Для него это не просто питомец, а настоящий лучший друг! Но Томас пообещал дедушке, что отпустит дракончика домой, на волю. Проблема только в том, что это ужасно непросто. Им же так весело вместе! А еще нужно понять, где у драконов дом и как заставить их уйти. И что за тайну скрывает дерево с драконьими фруктами?
Юный Томас считал себя опытным огородником и твердо знал, что ничего непредсказуемого в дедушкином саду быть не может. Поэтому странный фрукт, выросший на каком-то кактусе, особого подозрения не вызвал. Томас наверняка не принес бы его домой, если бы знал, что из чего-то, похожего на ананас, вылупится прелестный дракончик и превратит его жизнь в сплошные проблемы и огнедышащее шоу. А впрочем, разве это не реально круто, когда твой домашний питомец – настоящий дракон? Смешная и очень полезная инструкция для тех, кто мечтает о собственном драконе!
Бестселлер The New York Times! Это старый дуб. Его зовут Красный. Однако с давних времен его называют Деревом желаний. Каждый год в первый день мая люди привязывают к веткам дуба клочки бумаги и кусочки ткани, на которых пишут свои желания. Деревья не умеют травить анекдоты. Что они умеют делать хорошо – так это рассказывать истории. Но у деревьев есть правило: никогда не разговаривать с людьми. Однажды зимой в крошечном синем домике под сенью ветвей старого дуба поселилась новая семья. Как-то ночью маленькая девочка привязала к Красному лоскуток, на котором было написано: «Хочу, чтобы у меня появился друг…».