Покорители крыш - [19]
– Пожалуйста. Пожалуйста. Она мне так нужна. – Сердце горько стучало у нее в груди. – Больше мне ничего не нужно. Только она.
Из комнаты раздались голоса. Софи встрепенулась и приложила ухо к замочной скважине. Металл был холодным, отчего она поморщилась, но замочная скважина оказалась достаточно велика, чтобы слышать все четко.
Говорил клерк.
– …смешно. Детские фантазии – девочка…
Раздался голос Чарльза:
– Вы недооцениваете детей. Вы недооцениваете девочек. Сэр, я прошу о встрече с комиссаром полиции.
– А вы, сэр, переоцениваете собственную значимость. Я не могу позволить вам встретиться с комиссаром.
– Понимаю. – Последовала пауза. Софи затаила дыхание. – Девушка в приемной очень мила, не так ли? Она нам очень помогла.
– Не понимаю, какое отношение это имеет к делу.
– Она рассказала, что вы разработали новую систему бухгалтерии. Что у вас… уникальные способности к математике. И ваш банковский счет фигурирует в документах чаще обычного.
Раздался какой-то шум. Похоже, теперь уже сам клерк не удержал во рту свой кофе.
– У меня нет никакого желания копаться в грязном белье, – сказал Чарльз, – но я подозреваю, что встреча с комиссаром будет выгодна не только мне, но и вам.
– Это шантаж.
– Вы правы, – ответил Чарльз.
– Шантаж – это преступление.
– Верно, – согласился Чарльз.
Голос клерка звучал сдавленно и стал холоден, как труп.
– Разве девочка этого стоит? Разве она стоит того, чтобы преступить закон?
– Она того стоит, – спокойно сказал Чарльз. – Такой способной девочки вам больше не найти.
– Мне она показалась вполне обычной, – заметил клерк, и Софи в коридоре ощетинилась.
– Пока не узнаешь человека, он вечно кажется обычным, – ответил Чарльз. – Софи исключительно одарена умом, упорством и – в этот самый момент – кофейными следами. А раз уж об этом зашла речь… – Отодвинулся стул, и Софи едва успела отступить на пару шагов, прежде чем дверь отворилась. – Входи, Софи. У этого джентльмена для нас хорошие новости.
Клерк был бледнее, чем раньше. Его ноздри раздувались.
– Я могу назначить вам встречу с комиссаром, – сказал он. – Возможно, он сумеет вам помочь.
– Спасибо, – поблагодарил его Чарльз. – Это очень мило с вашей стороны. Можем мы встретиться завтра?
– Завтра встретиться не получится. Вообще-то, на этой неделе он очень занят, и я не уверен, сможет ли он…
Чарльз поднялся из-за стола и выпрямился во весь рост, возвышаясь над клерком. Его брови были сурово сведены к переносице.
– В таком случае послезавтра. Спасибо. Мы придем в полдень. Пойдем, Софи.
Во второй раз за день Софи потянула его вниз, чтобы шепнуть:
– Я не допила кофе. Мне стоит его допить?
– Нет, – ответил Чарльз. – Пожалуй, я и свой оставлю. На вкус все равно что мокрый ковер.
– Хорошо, – сказала Софи. – Мне показалось, что на вкус он как жженые волосы.
Она снова выплюнула кофе в чашку.
11
В Париже ночи были тише, чем в Лондоне. Софи никак не могла заснуть. Когда она легла в постель, луна светила так ярко, что при ее свете можно было читать, но Софи смотрела в книгу и не видела ни единого слова.
Она была напугана. Она твердила себе, что бояться нечего, но сердце билось быстрее и быстрее, пока у нее не перехватило дыхание. Софи попыталась подумать о Чарльзе, который был так добр и так прекрасно во всем осведомлен, а потом попыталась подумать о маме, ведь вполне возможно, что их сейчас разделяло всего несколько улиц. Но ни то, ни другое не помогало. В голову все лезли мысли о том, как их поймают, как это будет страшно и как обрадуется мисс Элиот, узнав об этом.
Софи слышала, как гостиница погружается в тишину. Она ворочалась в постели, пока простыни и одеяла не свалились грудой на пол, но так и не заснула.
Наконец Софи встала на кровать и внимательнее осмотрела слуховое окно. Они забыли купить масло, поэтому открыть его у нее не получилось. Заржавевшая петля не двигалась.
Тут Софи в голову пришла отличная мысль.
– Да! – шепнула Софи.
Она сбежала по лестнице, перепрыгивая по две ступеньки зараз. У столовой она остановилась и прислушалась. Казалось, там никого не было. Софи проскользнула внутрь, взяла с ближайшего стола бутылку оливкового масла и выбежала в коридор, пока мышь в углу не успела и глазом моргнуть.
В своем номере Софи смочила газету в оливковом масле и смазала петлю. Через несколько минут с самой петлей ничего не произошло, но вот газета разорвалась у нее в руках. Нужно было найти что-то покрепче.
– Тряпка. Мне нужна тряпка, – прошептала Софи.
Может, наволочка сгодится? Но вряд ли гостиница это одобрит. Затем к Софи пришло вдохновение. Она стянула с ноги шерстяной чулок, надела его на руку, как перчатку, и вылила на него полбутылки масла.
Высунув язык от усердия, она принялась натирать петлю. Хлопья ржавчины стали постепенно облетать, обнажая яркую латунь. Сердце Софи вдруг забилось громче. Как только петля достаточно очистилась, Софи отодвинула запор – он поддался не сразу, но масло у нее на пальцах помогло с ним справиться – и толкнула раму. Ничего не произошло. Софи толкнула ее сильнее. Рама сердито скрипнула, но не поддалась.
Софи выругалась и слезла на пол. Глупо печалиться, сказала она себе. Это ведь просто окно. Возможно, его вообще не предполагалось открывать. Безо всякой причины Софи вдруг ощутила, как пощипывает в носу, а за этим пощипыванием всегда приходили слезы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
«Печенье счастья» – впервые на русском языке! Книга знаменитой шведской писательницы Черстин Лундберг Хан. Однажды получив в китайском ресторанчике печенье счастья, десятилетний Оскар читает предсказание: «Произнеси свое самое сокровенное желание, и оно исполнится». Растерявшись, Оскар загадывает совсем не то, что хотел, и его жизнь переворачивается с ног на голову. Веселая, невероятно смешная и добрая история о том, как важно оставаться собой и перестать всего бояться.
Томас не может представить свою жизнь без маленького дракончика Блика. Для него это не просто питомец, а настоящий лучший друг! Но Томас пообещал дедушке, что отпустит дракончика домой, на волю. Проблема только в том, что это ужасно непросто. Им же так весело вместе! А еще нужно понять, где у драконов дом и как заставить их уйти. И что за тайну скрывает дерево с драконьими фруктами?
Юный Томас считал себя опытным огородником и твердо знал, что ничего непредсказуемого в дедушкином саду быть не может. Поэтому странный фрукт, выросший на каком-то кактусе, особого подозрения не вызвал. Томас наверняка не принес бы его домой, если бы знал, что из чего-то, похожего на ананас, вылупится прелестный дракончик и превратит его жизнь в сплошные проблемы и огнедышащее шоу. А впрочем, разве это не реально круто, когда твой домашний питомец – настоящий дракон? Смешная и очень полезная инструкция для тех, кто мечтает о собственном драконе!
Бестселлер The New York Times! Это старый дуб. Его зовут Красный. Однако с давних времен его называют Деревом желаний. Каждый год в первый день мая люди привязывают к веткам дуба клочки бумаги и кусочки ткани, на которых пишут свои желания. Деревья не умеют травить анекдоты. Что они умеют делать хорошо – так это рассказывать истории. Но у деревьев есть правило: никогда не разговаривать с людьми. Однажды зимой в крошечном синем домике под сенью ветвей старого дуба поселилась новая семья. Как-то ночью маленькая девочка привязала к Красному лоскуток, на котором было написано: «Хочу, чтобы у меня появился друг…».