Покорение Сюзанны - [6]
— У меня и без того есть о чем подумать.
Холт отвернулся и отступил от просительницы на несколько шагов. Он не собирался ввязываться в дело, которое снова и снова будет сводить их вместе.
Сюзанна не стала спорить, потому что, онемев, уставилась на длинный неровный шрам, пересекающий его спину от плеча почти до талии. Холт оглянулся, встретил ее испуганный взгляд и напрягся.
— Извини. Если бы позвонила перед приходом, я надел бы рубашку.
— Что…
Ей пришлось сглотнуть комок в горле.
— Что с тобой случилось?
— Еще в бытность мою полицейским, выдалась слишком бурная ночка.
Он твердо посмотрел ей в глаза.
— Ничем не могу помочь, Сюзанна.
Она отбросила сочувствие, осознав, что, очевидно, он терпеть не может, когда его жалеют.
— Просто не хочешь.
— Неважно. Если бы мне нравилось копаться в проблемах других людей, я бы до сих пор служил.
— Я только прошу тебя немного поразмыслить и сообщить нам, если вспомнишь что-нибудь полезное.
У него лопнуло терпение. Холт решил, что на сегодняшний день этой ерунды более чем достаточно.
— Я был ребенком, когда дед умер. Ты действительно думаешь, что он рассказал бы мне о давней связи с замужней женщиной?
— Звучит так, словно ты их осуждаешь.
— Многие люди не считают прелюбодеяние чем-то романтичным.
И тут же пожал плечами. Ему-то какое дело?
— И потом, если один из партнеров оказался слабаком, по-моему, не стоит упрекать второго в том, что он обратил внимание на кого-то еще.
Сюзанна смотрела вдаль, сжимаясь от внутренней боли.
— Меня не интересуют твои взгляды на мораль, Холт. Просто попробуй вспомнить. Извини, что отняла у тебя так много времени.
Холт не понял, что из сказанного им сделало ее взгляд таким печальным и обиженным, но не мог позволить ей уйти в таком расстройстве.
— Ладно, хоть я и уверен, что в данном случае ты цепляешься за соломинку, но, если что-то придет на ум, сообщу. Ради предка Сади.
— Буду благодарна.
— Но особо ничего не жди.
Усмехнувшись, Сюзанна отвернулась и направилась к пикапу.
— Уж поверь, не буду.
И очень удивилась, когда грубиян зашагал по лужайке рядом с ней.
— Слышал, ты начала собственное дело.
— Угу.
Она оглядела двор.
— Мог бы воспользоваться моими услугами.
И снова слегка усмехнулась.
— Не нуждаюсь в каких-то там розовых кустах.
— Ты нет, а вот коттедж — да.
Ничуть не обидевшись, Сюзанна вытащила ключи из кармана:
— Не потребуется много усилий, чтобы сделать это место очаровательным.
— Я не любитель букетиков, детка. Оставляю развлекаться с цветочками тебе.
Сюзанна вспомнила нешуточную ломоту во всех мышцах, одолевавшую каждый вечер по возвращении домой, поднялась в пикап и хлопнула дверью.
— Да, развлекаться в саду — именно то, что мы, женщины, умеем лучше всего. Между прочим, Холт, твой газон необходимо подкормить. Уверена, ты легко справишься с такой пустяковой задачей.
Потом повернула ключ в зажигании, подала назад и уехала.
Глава 2
Дети выскочили из дома в сопровождении лохматого черного щенка. Мальчик и девочка скатились вниз по истертым каменным ступенькам с непринужденной ловкостью и бесстрашием юности. Песик запутался в собственных лапах и перекувыркнулся. Бедный Фред, умилилась Сюзанна, выбираясь из пикапа. Не похоже, что он когда-нибудь перерастет щенячью неуклюжесть.
— Мама!
Каждый ребенок обхватил одну из обтянутых джинсами ног Сюзанны. В шесть лет Алекс был достаточно высоким для своего возраста и темным, как цыганенок, загорелые коленки ободраны, костлявые локти поцарапаны. Не от неповоротливости, улыбнулась Сюзанна, от бесшабашности. На Дженни, годом младше и белокурой, словно сказочная принцесса, имелись те же знаки отличия. Сюзанна забыла и раздражение, и усталость в тот же миг, как нагнулась, чтобы поцеловать их.
— И чем вы оба занимались?
— Строили форт, — ответил Алекс. — Он будет совершенно непристойным.
— Неприступным, — поправила Сюзанна, дернув сына за нос.
— Ладно, и Слоан обещал, что в субботу сможет помочь нам.
— А ты сможешь? — спросила Дженни.
— Только если после работы.
Сюзанна потянулась к домашнему любимцу Фреду, пытающемуся пробиться через детей и получить законную долю ласки.
— Привет, малыш. Думаю, сегодня встретила одну из твоих родственниц.
— У Фреда тоже есть родственники? — заинтересовалась Дженни.
— В общем, да.
Сюзанна подошла к лестнице и устроилась с детьми на ступенях. Какая роскошь — просто сидеть, вдыхать запах моря и цветов, каждой рукой обнимая по ребенку.
— Полагаю, сегодня познакомилась с его кузиной Сади.
— Где? Она может его навестить? Она дружелюбная?
— В городке, — Сюзанна едва успевала по очереди отвечать на вопросы Алекса. — Не знаю, и да, она очень милая. Большая, таким же станет и Фред, когда вырастет. Чем еще вы занимались?
— Приходили Лорен и Лайза, — сообщила Дженни. — Мы убили сотни мародеров.
— Отлично, значит, сегодня ночью можем спать спокойно.
— И Макс рассказал историю о штурме берегов Нормалии.
Хихикнув, Сюзанна поцеловала Дженни в макушку.
— Думаю, это была Нормандия.
— А еще Лайза и Дженни играли в куклы, — по-братски снисходительно ухмыльнулся Алекс сестренке.
— Лайза так захотела. Ей на день рождения подарили новенькую Барби и автомобиль для нее.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Семнадцатилетней наивной девушкой Меган влюбилась в красавца Бакстера Дюмона и, не зная, что ее возлюбленный помолвлен с Сюзанной Кэлхун, родила от него сына. Судьбе было угодно, чтобы однажды сестра Сюзанны вышла замуж за брата Меган и обе семьи подружились, тем более что Сюзанна уже не была женой Бакстера. На предложение Кэлхунов принять участие в их семейном бизнесе Меган сразу ответила согласием. Вместе с сынишкой молодая женщина прибыла на новое место жительства, где попала в большую дружную семью и познакомилась с Натаниэлем Фьюри, невероятно обаятельным, добрым, сильным и надежным мужчиной.