Покорение - [22]
Немного погодя всадник остановил коня. Лошадь, мужчина и женщина тяжело дышали. Всадник бережно помог спуститься на землю женщине, потом спешился сам. Дрожащие ноги не держали Кармен, и она опустилась на песок. В угрюмом молчании она наблюдала, как еще несколько животных исчезли за линией обрыва. Красная пыль мешала разглядеть все, но громкое мычание и крики дорисовали грустную картину.
Наконец, все еще дрожа, Кармен встала на ноги и повернулась, чтобы взглянуть в лицо человеку, так самоотверженно спасшему ее. С изумлением она встретила взгляд таких знакомых голубых глаз. Ее тело, только что Дрожавшее от выпавшего на ее долю потрясения, вновь задрожало, когда она увидела своего спасителя. Это был индеец, разведчик, тот самый человек, от которого майор Диего советовал ей держаться подальше! Бледное лицо Кармен вдруг залилось густым румянцем. Этот человек только что спас ей жизнь! Все предубеждения ничего не значили перед этим убедительным фактом.
— Я… Я… — она старалась подобрать слова, чтобы выразить ему свою благодарность, сказать, что обязана ему жизнью — но слов не было: она еще не могла опомниться от их сумасшедшей гонки. Вместо этого, вытянув руки, как слепая, она сделала несколько неуверенных шагов и почти упала на него.
Он обхватил ее, чтобы поддержать. Она почувствовала его объятие — и вдруг сама безотчетно обхватила его, прижалась изо всех сил: только так она смогла выразить свою благодарность. Да и устоять на подгибающихся ногах было невозможно! Она не могла, не хотела отпустить его! Теплая волна прошла по ее телу — она, наконец, осознала, что спасена, что страх смерти миновал. Она не будет сброшена на землю и убита.
Она еще крепче прижалась к своему спасителю, спрятала лицо на его широкой, сильной груди. Она спасена! Она жива!
Пума поглядывал сверху вниз на белокурую головку, прильнувшую к его груди, бормотал какие-то утешительные слова по-апачски, а она все сильнее и сильнее прижималась к нему, как будто боялась его потерять. Он тоже только сейчас начал осознавать происшедшее. Опоздай он на долю секунды, и эта припавшая к нему женщина была бы мертва, она лежала бы там под обрывом, рядом с несколькими десятками коров.
Когда же она, подняв голову, наконец взглянула на него, его душа оказалась в смятении, он не был готов к этому взгляду. Все было как тогда, когда он впервые увидел эти бирюзовые глаза, эти глаза, которые так много говорили, так много обещали. Его сердце бешено забилось. Он не находил названия нахлынувшему на него чувству, но прижал ее к себе изо всех сил, зная, что имеет на это право, что нет надежнее места для нее, чем его объятия. Они стояли, сжимая друг друга в объятиях, тела их трепетали. Он взглянул на ее поднятое к нему лицо, на эти дрожащие губы… Медленно, нежно он наклонился к ней, ее дыхание коснулось его губ…
— Эй! — Приближающийся стук копыт заставил их оглянуться. Подскакал майор Диего, глаза его сверкали ненавистью:
— Что ты себе позволяешь, апач?
Пума окаменел, затем медленно, нехотя разжал объятия, выпустив женщину.
Кармен так же неохотно отпустила его. Он почти поцеловал ее! Она потрогала свои губы, затем сердито сверкнула глазами на майора. Ничто на свете, даже свирепый взгляд майора Диего, не заставит ее отступить!
— Даже если ты спас ей жизнь, все равно не смей ее лапать! Тем более целовать! — закричал испанец. — Отойди от нее!
В его голосе явно слышалась ревность. Кармен стояла, ошеломленная. Майор Диего ревнует? Это еще почему?
Кармен уставилась на рассерженного майора:
— Этот человек спас мне жизнь! Я не позволю оскорблять его!
— Это он оскорбляет вас! — закричал майор. — Он осмелился обнимать вас!
— Он успокаивал меня!
— Он вел себя развратно!
Пума и Кармен смотрели на Диего, как на сумасшедшего. Возможно, таким он и был сейчас.
Пума отступил и взял под уздцы свою гнедую лошадь. Затем вскочил в седло, ободряюще кивнул Кармен и уехал.
Кармен резко повернулась к майору:
— Как вы смеете! Этот человек спас меня…
Майор Диего подъехал поближе и склонился с лошади, его сверкающие черные глаза уставились в бледное лицо Кармен:
— Он никто! Я вам говорю. Это не человек — это мусор! — на лице Диего застыла отвратительная усмешка. — Да, вы должны быть достаточно благоразумны, чтобы беречь себя! Вы знаете, где я подобрал это отребье? Знаете? Хорошо, я расскажу вам.
Он наклонился еще ближе:
— Я взял его из тюрьмы в Мехико. Он вор и убийца, впрочем, как и все другие мои солдаты!
Донья Матильда с расцарапанным во время падения лицом, пошатываясь, подошла к ним и услышала эти слова. Она и Кармен застыли с раскрытыми ртами. Майор Диего с удовлетворением смотрел на них:
— Я думаю, вам будет интересно узнать, что он хуже всех в этой паршивой компании, хуже всех остальных. Потому что он апач! Он убил одного из моих лучших людей, моего друга. Его должны были повесить в тот самый день, когда мы выступили из Мехико!
Глаза Кармен расширились, как от удара.
— Разве добрый священник не сообщил вам этот незначительный факт? — глумился Диего. — Значит, нет. Ну, а теперь вы знаете. И держитесь подальше от этого индейца!
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Главной героине романа, Эмме Лейси, не везло в любви. Она уже совсем было отчаялась найти себе спутника жизни, но, отправившись вместе с леди Чартерис Браун на поиски ее пропавшей внучки, Эмма оказалась на острове Крит. Здесь то и попала в сердце Эммы стрела, выпущенная Купидоном…
«Место под солнцем» — первый роман английской писательницы Нины Ламберт. Дебют оказался настолько удачным, что писательница получила премию Нетты Маскетт за лучший романтический роман.Жизнь главной героини Карлы Де Лука полна драматических событий. Судьба не балует ее — до той поры, пока на ее жизненном пути не возникает энергичный, очаровательный, могущественный Джек Фитцджеральд. Ничто, казалось бы, не препятствует их счастью, но тайны, тянущиеся из прошлого, омрачают их любовь…