Пока ты со мной - [43]
— Мне тоже так кажется. В конце концов, все это — много шума из ничего. Не думаю, что полиция придала какое-либо значение статье мисс Ходжес. Как видишь, у нас они так и не появились.
— Это еще что? — нахмурился Грег, прислушиваясь.
Карен тоже услышала звуки, которые ни с чем не спутаешь, и попыталась изобразить улыбку:
— Кажется, я попала пальцем в небо.
— Мама, папа! — закричала Дженни, сбегая вниз по лестнице.
Лицо ее было белым как мел.
— У нас во дворе три полицейских автомобиля!
У Карен сердце чуть не выпрыгнуло из груди, и она сказала себе: «Спокойствие. Тебе нечего скрывать».
— Надо же, а я только что сказала твоему отцу, что полиция, кажется, оставила нас в покое, — сокрушенно произнесла она.
— Мама, прости меня, — несчастным голосом сказала Дженни.
— Ничего. Просто я не понимаю, зачем нужно было дожидаться полуночи.
Карен и Грег вместе подошли к окну и выглянули из-за занавески. Во дворе стояло два черно-белых полицейских автомобиля и еще одна машина без мигалки. Доносилось потрескивание полицейских раций.
— Тебе не кажется, что их слишком мало? — попыталась пошутить Карен.
— Они действуют, как при операции захвата! — воскликнул Грег. — Это просто возмутительно! Да еще в такой поздний час!
— Ладно, давай поговорим с ними и покончим со всем этим, — решительно заявила Карен.
Она подошла к двери и открыла ее. На пороге стояли Уолтер Ференс и Ларри Тиллман. Еще несколько полицейских с фонариками в руках расположились на лужайке.
— Добрый вечер, господа, — ровным тоном приветствовала их Карен. — Вы ко мне?
Уолтер перевел взгляд с нее на Грега и Дженни, вставшую рядом с матерью.
— Войти можно? — спросил он.
— Конечно.
Карен посторонилась, и двое полицейских вошли в прихожую. Прочие остались снаружи, переговариваясь вполголоса. Карен подумала, что нужно предложить посетителям что-нибудь выпить, но тут же одернула себя: ситуация к гостеприимству не располагала.
— Лучше нам поговорить с глазу на глаз, — сказал лейтенант, посмотрев на Дженни.
— Дженни, иди к себе, — приказала Карен.
— Но ведь это все из-за меня!
— Это неважно, иди к себе.
Как только Дженни вышла, Карен обернулась к лейтенанту.
— Послушайте, я знаю, из-за чего весь сыр-бор. — Сердце у нее по-прежнему отчаянно колотилось, но голос звучал ровно, и это ее обрадовало. — Моя дочь наговорила этой вашей журналистке бог весть что, однако нужно учесть, что девочка была в состоянии стресса…
— Миссис Ньюхолл, у нас в полиции не придают значения газетным статьям, — прервал ее Уолтер.
Карен недоуменно уставилась на него:
— Да? Ну тогда я не понимаю…
Уолтер резко обернулся к Грегу:
— Мистер Ньюхолл, мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
Грег нервно потер подбородок.
— Валяйте.
Карен нахмурилась и присела на краешек дивана.
— Скажите, когда вы познакомились с Линдой Эмери? — спросил лейтенант.
— Я уже говорил вам. Она появилась здесь в воскресенье вечером.
— А до того вы ее не знали?
Грег нахмурился, как бы пытаясь сосредоточиться:
— Нет, не думаю… То есть все, конечно, может быть…
Лейтенант сохранил невозмутимое выражение лица, а второй полицейский, рыжеволосый парень, ухмыльнулся, от чего Карен моментально пришла в ярость.
— Скажите, а вы навещали мисс Эмери в мотеле в ночь убийства? — спросил Уолтер.
— Разумеется, нет! — не выдержала Карен. — Что вы такое несете? Грег работал с клиентом.
Грег смотрел на детектива молча и ничего не говорил. На лбу у него выступили капли пота.
— Мистер Ньюхолл, мы с вами не на рыбалку собираемся, — сказал лейтенант. — Советую вам вызвать адвоката. У нас есть свидетельница, которая видела ваш микроавтобус перед мотелем.
— Чушь какая-то! — воскликнула Карен. — Да на свете полно подобных микроавтобусов.
— Понимаете, эта женщина описала микроавтобус очень подробно. Дело в том, что она ожидала приезда ремонтников.
Карен обернулась к мужу и увидела, что он смотрит в пол.
— Грег?
Он не поднял глаз.
— Ладно. Я был там.
— Но зачем? — удивилась она. — Ты мне ничего об этом не говорил.
— Позвольте еще раз предупредить вас, мистер Ньюхолл, о ваших правах, — вмешался Уолтер.
— Каких еще правах? — выкрикнула Карен.
— Неважно, — ответил Грег полицейскому. — В этом нет никакой необходимости. Я действительно не рассказывал об этом своей жене. Ну, о том, что встречался с мисс Эмери. Но отрицать не стану — я и в самом деле к ней ездил.
— Могу я спросить, зачем? — спокойно осведомился Уолтер.
— Понимаете, мы с Карен много говорили на эту тему после того, как эта женщина так неожиданно возникла у нас на пороге. Карен была уверена, что мисс Эмери хочет отнять у нас Дженни. В прошлый раз мы были с вами не вполне откровенны. На самом деле моя жена очень расстроилась из-за появления этой женщины. Конечно, не в том смысле, как об этом пишут в газете, — поспешно добавил Грег. — Но тем не менее она была не на шутку встревожена. Думаю, вы это понимаете.
— Понимаю, — кивнул Уолтер.
Грег нервно тер пальцами левой руки сжатый кулак правой.
— Я говорил Карен, что ей не из-за чего беспокоиться. Но в глубине души мне и самому было тревожно. Я… хотел выяснить, зачем эта женщина сюда приехала. Я допускал, что у нее могут быть определенные планы. Ну… что она попробует отобрать у нас Дженни.
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Когда Тесс Деграфф было девять лет, ее сестру изнасиловали и убили. На основании показаний Тесс был обвинен в убийстве и осужден один человек. Но прошло двадцать лет, и анализ ДНК должен показать — это страшное преступление совершил обвиненный или кто-то другой.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…