Пока пройдет гнев твой - [45]
Юханнес сразу развязал язык. Сначала он рассказывал о моторах и разных лодках, с которыми ему приходилось иметь дело. Потом вспомнил о том, как они с кузеном перевозили на катере его дяди овец, которые летом паслись на одном из островов посреди реки Раутас-эльв. Где-то вблизи селения Кутукокси они наткнулись на подводный камень, и вся скотина пошла ко дну, да и они с кузеном чудом избежали этой участи.
Яльмар и Туре давно уже знали эту историю, но и сейчас слушали, не перебивая, как и много лет назад.
— Кстати, об утопленниках, — сказал вдруг Юханнес, разбирая карбюратор, — помнишь ли ты, Исак, как осенью сорок третьего года мы ждали транспортный самолет, а он все не прилетал и не прилетал?
— Нет, — покачал головой Крекула-старший, в голосе которого послышалась тревога.
Но Юханнес слишком много выпил, чтобы заметить это.
— Ведь он пропал, — продолжал Сварваре. — Я часто задавал себе вопрос: куда он мог подеваться? Он ведь летел из Нарвика[21]. Я полагал, самолет должен был двигаться над Торне-эльв, потом над Юккас-ярви и Ала-ярви. Но ведь ты разговаривал с тамошними жителями, и никто из них не видел никакого самолета и даже ничего не слышал о нем. Вероятно, пилот сбился с курса и направился на юг, к Таало-ярви, а потом что-то у него не заладилось, и он попытался сделать вынужденную посадку где-нибудь в районе Верхнего Вуолус-ярви, Харри-ярви или Виттанги-ярви. Что скажешь? Должно быть, все они потонули, как крысы.
Туре и Яльмар заняты едой. Кертту повернулась к кухонному столу и казалась погруженной в свои хлопоты. Исак ничего не ответил, просто протянул Юханнесу ключ на восемь, чтобы тот мог отвинтить поплавок.
— Я рассказывал о нем Вильме, — продолжал Сварваре, — ведь они с Симоном занимаются подводным плаванием. Вот и пусть поищут его, может, что и найдут. «Попробуйте в Виттанги-ярви», — посоветовал я им. Потому что, если бы он потонул где-нибудь в Верхнем Вуолус-ярви, мы бы наверняка уже об этом знали. А Харри-ярви слишком маленькое. С чего-то нужно начать, ведь так?
Он открутил сопло, зажал его между зубами и продул. Из отверстия полетели железные опилки. Юханнес поднес сопло к окну и посмотрел на свет. Потом скосил глаза в сторону Туре и Яльмара.
— Тогда мне сровнялось тринадцать, но ваш отец уже брал меня с собой, — сказал он им. — Уже тогда я начал работать.
— Что же ответила Вильма? — как бы между прочим поинтересовался Исак.
— Она сразу загорелась и попросила у меня карту, — улыбнулся Сварваре.
Его голос звучал довольно, было заметно, что воспоминания о Вильме ему приятны. Еще бы! Он сумел заинтересовать своей историей молодую девушку… Сварваре вспомнил, как они вместе разглядывали карту.
Юханнес положил фильтр на банку с бензином, вытер руки о штаны и допил то, что оставалось в дюралевой рюмке. Однако, вместо того чтобы добавить ему, Исак завинтил пробку.
— Спасибо за компанию, на сегодня все, — объявил он.
Юханнес посмотрел на него с удивлением. Он надеялся, что ему нальют еще несколько рюмок, пока он будет собирать мотор. Так оно и было обычно. Но Сварваре давно уже жил в поселке и знал Исака. Он понимал, что, если тот говорит «на сегодня все», возражать ему бесполезно.
Поэтому Юханнес поблагодарил хозяев, вышел, пошатываясь, за дверь и направился к себе домой.
Кертту все еще стояла спиной к мужу и сыновьям. Некоторое время все молчали.
— И что теперь, папа? — спросил наконец Туре.
Белый как смерть Исак привстал со стула — и вдруг рухнул на пол, стукнувшись головой о столешницу.
И вот сейчас Туре засунул ассигнации Стига в карман. Яльмар подумал, что и на этот раз он, вероятно, так и не узнает, на что они будут потрачены. Он никогда не интересовался ни доходами их фирмы, ни размерами лесных угодий и арендной платы за них. Туре обеспечивал семью, и Яльмара это устраивало.
Кертту неосторожно бросила тарелки, приборы и кофейную чашку в мойку. Раздался звон.
— У Исака два сына, — раздраженно заметила старуха. — И что ему с того?
Яльмар увидел, какое впечатление произвели ее слова на Туре: они вошли ему в сердце, как острый нож. Сам Яльмар с детства привык слышать о себе, что он ничтожество, толстяк, пустая голова. Не в последнюю, и даже в первую, очередь — от отца и Туре. Кертту с ним почти не разговаривала, даже избегала смотреть ему в глаза.
«Теперь дела плохи», — подумал Яльмар, глядя на брата.
И эта мысль, как ни странно, оказалась для него даже утешительной. Он вспомнил Ребекку Мартинссон, ту, которой являлась Вильма после смерти.
Туре глядел на Яльмара. Он видел, что брат молчит, как и всегда. В то же время он не мог не заметить происшедшей с братом перемены. Что-то случилось.
— Ты болен? — спросил он Яльмара.
«Да, я болен», — мысленно ответил тот ему.
Вслух он ничего не сказал. Просто поднялся из-за стола, вышел за дверь, затем за порог и побрел к себе. В свой мрачный дом, наполненный вещами, которых он не покупал.
«А потом мы беседовали с Юханнесом Сварваре, — продолжал вспоминать он. — Папа тогда лежал в реанимации».
Он видит все, как сейчас. Вот Туре распахивает дверь и решительно переступает порог кухни Юханнеса Сварваре.
Женщина по имени Рагнхильд Пеккари добралась до речного острова, на котором жил ее брат, алкоголик и бездельник Хенри. От него давно не было известий, и она решила проверить, в чем дело. Ее наихудшие подозрения подтвердились – Хенри умер. Но вот к остальному Рагнхильд была совершенно не готова… В морозильной камере она обнаружила труп какого-то мужчины. Экспертиза установила, что это тело отца знаменитого шведского боксера Бёрье Стрёма. Он бесследно пропал… еще в 1962 году. У убийства вышел срок давности, но прокурор Ребекка Мартинссон полна решимости докопаться до правды.
В ночь летнего солнцестояния в деревенской церкви обнаружен труп Мильдред Нильссон. Мало того что женщина-священник многих раздражала самим фактом своего существования, она вдобавок славилась непримиримым нравом и часто вмешивалась в чужие дела. Поэтому некоторые теперь даже перед полицейскими не скрывают радости от ее смерти и обещают пожать руку убийце, когда он будет найден.Что и говорить, своими манерами, взглядами, интересами и тайными наклонностями Мильдред сильно отличалась от привычного типажа деревенского пастора, но разве за такое подвешивают цепями к органным трубам? И почему ключ от ее сейфа в течение трех месяцев коллеги-священнослужители утаивали от полиции?Почти случайно этот ключ оказывается в руках адвоката Ребекки Мартинссон, и она начинает расследование…Впервые на русском языке!
В рыбацком домике на замерзшем озере найден окоченевший труп женщины. Глаза ее потеряли свой цвет от холода, а на теле отчетливо видны следы пыток. Инспектору Анне-Марии Мелле есть над чем поломать голову. Особенно если учесть, что убитую звали Инна Ваттранг, и при жизни она была правой рукой главы крупной горнодобывающей компании «Каллис Майнинг». Что это — бытовое убийство? Вряд ли. Скорее, гибель Инны связана с деловой сферой ее жизни. Анне-Марии нужен классный юрист-консультант — и она знает, к кому обратиться.
Виктор Страндгорд считался в городе почти святым; перенеся клиническую смерть, он написал бестселлер «Билет на небо и обратно» о своих близких отношениях с Богом. И вот его изуродованный труп найден в церкви, что наводит полицию на мысль о ритуальном убийстве.Ребекка Мартинссон, преуспевающий сотрудник знаменитой юридической фирмы, параллельно ведет свое расследование. Дела божественные и дела земные сплетаются в один тугой клубок, и Ребекка внезапно понимает, что те же самые люди, которые уничтожили Виктора, уже и ей самой выписали «билет на небо», но только в один конец.
В небольшом шведском поселке, где все друг друга знают, жестоко убита пожилая женщина. На первый взгляд дело кажется тривиальным: налицо бытовое преступление на почве ревности. Но расследование показало, что семью погибшей словно преследует злой рок: один за другим ее родственники гибнут в несчастных случаях. Прокурор Ребекка Мартинссон не верит в проклятия. Ее кредо – «случайных совпадений не бывает». Одержимая внутренними демонами, сражающаяся с затяжной депрессией, бывалая следовательница тянет за еле видные ниточки, вытягивая на свет историю любви и безразличия, страха и предательства, которая началась больше века назад…
В Мариефреде начинают происходить странные события, сверхъестественные существа пробуждаются к жизни.Братья Вигго и Альрик должны стать защитниками таинственной библиотеки. Ее старые хранители полагают, что братья слишком молоды, чтобы стать воинами, и решают испытать их.Однако вскоре Альрика и Вигго ждут настоящие опасности, и, чтобы выжить, им потребуются мужество и ловкость.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.
Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…