Похороны ведьмы - [37]
Ну что ж, возможно, она просто экономно расходует силу. Чародейки далеко не глупы. И хладнокровны. Поэтому она не воспользовалась арбалетом. Арбалет ей еще понадобится против Дебрена.
В чем он и постарался себя убедить. Просто обязан был. Ведь она была такая маленькая, прямо ребенок, несмотря на идеально женские формы, и никак уж не походила на расчетливого убийцу.
Все несколько упростила конфигурация двора. Водоемчик с фонтаном размещался ближе к воротам, чем Курделия, поэтому, когда Дебрен встал, он для начала показал ей лишь часть спины. Вид спины не вызывает защитной реакции.
– Что?.. – Она не договорила. Вероятно, решила, что он взялся за ум и уходит. Либо ей попросту не хватало сил говорить.
Дебрен поднял ближайший к водоему конец красной веревки, сплетенной из разорванного на узкие полоски шелка. Конец был из черной шерстяной пряжи, такой же пряжей был укреплен – очень солидно, по всей длине – арбалетный болт. Несмотря на обмотку, Дебрен заметил, что древко болта потрескалось, а конический наконечник сильно затупился и больше походит на цилиндр – вероятно, результат многократного затачивания.
В голове мелькнула какая-то мыслишка, но не было ни времени, ни охоты как следует задумываться. Вместо этого он поднял болт, взвесил в руке и, не скрывая намерений, силой воли направил крутой дугой в небо. Затем поднял руку и с помощью легкого телекинеза подкорректировал траекторию.
Она не всадила ему в живот второй болт, упирающийся в тетиву. Только слабо вздрогнула, когда конец красной тряпицы промчался между скалой и удушающей ее веревкой, а тупой наконечник лизнул голое плечо.
– Брось, – опередил он Курделию, приоткрывающую губы. Присел и начал понемногу выбирать конец плетенки. – Я оттяну веревку. Тебе станет легче, а у меня руки будут заняты. Ты ведьма, знаешь, что мало кто может колдовать без помощи рук.
– Я… верно.
Она придержала арбалет, пользуясь левой рукой и коленом. Правой подняла болт, обернула красной плетенкой веревку с "кошкой". Подбросила болт и магическим толчком послала Дебрену. Не очень точно: снаряд не долетел, а захваченный врасплох магун, получивший большую часть пучка энергии, шлепнулся задом о землю.
– Ты… кретин! – Даже на таком расстоянии он заметил вспышку мистического торжества в ореховых глазах. – Ты… вернул мне жизнь.
Дебрен понял, что ему необходимо обдумать проблему красной плетенки. Ведьма схватила арбалет обеими руками, поднесла к плечу. Прицелилась.
– Кретин? – Брошенный почти под ворота Вильбанд кое-как собрался с силами и сел. – Так ты этого ищешь? Смерти?
Лежащий в канавке арбалета болт дрогнул. Дебрен, понимая, что это начало движения, вызванного нажатием на спусковой крючок, плюхнулся набок, выхватывая палочку. И тут же замер, не слыша свиста над головой.
Слишком быстро он расслабился. Поспешил. И проиграл, потому что второй раз ее врасплох уже не застать, не говоря об эффективном вольте, проделанном в лежачем положении.
– Этого ты ищешь? – крикнул Вильбанд, испуганный, пожалуй, не меньше магуна. – Бога не обманешь! А только еще добавишь грех мошенничества к греху самоубийства!
Арбалет повернулся на полрумба, чего вполне хватило, чтобы кандидатом в смертники стал камнерез. Но и Вильбанда она не попотчевала болтом.
– Ты что-то сказал?
– У тебя же есть все, кретинка! – Он дернулся в ее сторону, поднялся на культи ног, уперся руками в землю, поразительно похожий на югонского древесного урода, горилюда, изображение которого Дебрен видел в какой-то хронике. – Собственный замок, серебро. Полная чаша! В башке, что ли, у тебя от избытка благополучия все поперемешалось?
– Она не в этом смысле… – начал магун.
– Молчи, обрубок! – Каким-то чудом Курделии удалось почти выкрикнуть эти слова. Однако и у чудес есть своя цена. Сейчас это обошлось ей большой потерей воздуха, что сказалось не только на легких. Девушка заметно покачнулась. Тело слишком крепко держалось скалы, но ступни разъехались в стороны, а нос чуть не ударился о ложе арбалета.
Дебрен тут же вскочил на ноги. Это удалось легко, потому что в руках у него были оба конца красного шнура. Однако дальше уже ничего хорошего и легкого не было.
Арбалет плюнул болтом. Совершенно очевидно – неожиданно для самой хозяйки, выпустившей его из рук. Приклад врезался в босую ступню, ступня непроизвольно дернулась от боли, спряталась под левое бедро. Графиня пришла в себя, подняла голову. Дебрен оглянулся, пытаясь догнать болт если не телекинезом, то хотя бы взглядом, но увидел лишь падающего на живот Вильбанда. А потом – сразу небо.
Невидимый вихрь поднял его с земли, вырвал конец веревки из левой руки. Правый конец он не выпустил, и, вероятно, это его спасло: взаимное трение двух веревок оказалось достаточно сильным, чтобы перевернуть его на лету. Он врезался в стену замка ногами и коленями, но не шеей. Тут же упал на землю, и в тот же момент его настигла соломенно-песчаная буря, заставив мгновенно стиснуть веки.
– Вильбанд! Хватай веревку! – Пыль ворвалась ему в глотку, поэтому Дебрен больше кашлял, чем кричал.
По сути, он не рассчитывал на камнереза. Локти Вильбанда уже сейчас превратились в куски кровоточащего мяса.
Приключения чароходца Дебрена Думайского в чем-то напоминают историю любимого миллионами читателей ведьмака Геральта, а в чем-то, напротив, решительно от нее отличаются.Но — не зря же слоганом к польскому изданию саги о Дебрене стали слова «Соскучился по Ведьмаку? Читай о Чароходце!».История Геральта закончена.История Дебрена только начинается!
Герой «Горы трех скелетов» – бывший офицер-сапер, решивший попробовать свои силы в частном сыске. К нему обращается молодая боснийка, страдающая потерей памяти, и просит найти отца ее дочери (у девочки лейкемия, и нужны деньги на операцию). Они едут в Боснию, где герой в свое время нес службу в составе миротворческого корпуса, – и неожиданно оказываются в центре грандиозного заговора, в котором замешаны его бывшие начальники, крупные политики и даже, не исключено, сама его загадочная клиентка…
Никогда не сворачивайте на дорогу, на которую лучше не сворачивать!И зря забыли об этой старой мудрости чароходец Дебрен из Думайки, дева-воительница Ленда и лихой ротмистр Збрхл.Вот и занесло их в трактир со странным названием «Где нет княжон невинных».А трактирчик-то проклят вот уж 202 года — ибо именно тогда королевич и княжна двух враждующих государств так и не пришли в нем к единому мнению насчет условий своего брака, и придворный маг королевича наложил на злосчастное заведение проклятие аж по десяти пунктам.По десяти?Ну, по крайней мере так гласит официальная легенда…
Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию…
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.