Поход на Кремль. Поэма бунта - [56]
И Маша, не родив еще мальчика, стала мечтать о девочке – будто мальчик у нее уже был. Данила. Ей нравится это имя. Данила Денисович. Если станет рок-музыкантом, его будут называть ДД, у них это модно. А девочку как назвать? Даша? Тоже ДД? И слишком много стало Даш, Глаш, Ксюш… Может, что-то совсем простое? Наташа, например. Почему нет? У Маши была в детстве подруга Наташа, очень приятная девочка. Красивенькая, кудрявенькая. Тут Маша вспомнила, что Наташа трагически погибла, катаясь на машине со своим нетрезвым женихом. Тогда нет, не надо, нельзя. Таня. Таня, Татьяна. Просто и благородно. Решено. Данила и Татьяна. Даня и Таня.
Маша так явственно увидела их – на зеленом лугу возле дома (собственного), мальчику лет шесть, уже серьезный, солидный, а девочке четыре года, улыбчивая, доверчивая – и ее даже жаром обдало от этой мысленной картины, хотя куда уж жарче, за тридцать градусов, наверное, под мышками хоть пирожки пеки…
Саня поглядывал на небо, где один за другим пролетали вертолеты.
Силы подтягивают, думал он.
И был неправ. То есть это были силы, но не те, о которых он думал. Это был культурный десант в полном смысле этих слов, то есть реализовывалась идея Скунсевича: доставляли авторитетных деятелей культуры. Для этого в отделе связи выходили на телефонных операторов в соответствии с заранее обговоренным регламентом (на уровне государственной тайны, известной только первым лицам), давали указание подключить на время такие-то сотовые зоны, дозванивались до нужных людей и опять отключали эти зоны. Кроме певцов, актеров, музыкантов были позваны также фигуристы, футболисты, вообще спортсмены, а также известные всей стране телеперсоны, целители, политики – короче, все, кого страна знала в лицо. Всем говорилось одно и то же: «Родина в опасности», – и сердца деятелей культуры, спорта и телевидения чем-то генетическим отзывались и воспламенялись желанием помочь родной стране. У кого-то мелькала, конечно, мысль, что можно помочь стране и со стороны восставших, но тут же они урезонивали себя: вон что показывают телевизор и Интернет, сотни тысяч людей толпятся на улицах, ты там потеряешься, не принесешь никакой пользы, не исключено, что бесславно погибнешь, а столько еще не сделано – не спето, не сыграно, не откатано, не прыгнуто, не выступлено… Поэтому в колоннах встречались единицы из узнаваемых лиц, хотя на самом деле значительных людей было довольно много. Но кто были эти люди? Это были писатели, художники, ученые, то есть всякого рода творческая и научная интеллигенция, которую в лицо давно уже никто не знал. Автор этих строк сам был свидетелем, когда две девушки спорили: видят ли они поэта Евтушенко или это похожий чем-то внешне на него писатель Слаповский, хотя, кажется, второй помладше. Мне пришлось подсказать им: это ни тот ни другой (да и не похожи они), а какой-то просто человек, имеющий сходный тип лица. Девушки пожали плечами – без особого, впрочем, разочарования. То есть это была интеллигенция в смысле известности маргинальная, да и не вполне интеллигенция вообще-то. А если и интеллигенция, то ей же хуже.
К трибунам мавзолея в срочном порядке подводились дополнительные микрофоны, чтобы хватило всем выступающим, а заодно, на всякий случай, разместили и замаскировали два десятка крупнокалиберных пулеметов. Мало ли что. Но, конечно, делать из Красной площади Тянь Ань Мэнь ни в коем случае нельзя.
План был такой: милиция и войска сдерживают толпы до последнего, не применяя при этом оружия и не доводя до кровопролития. Ибо силы слишком неравны и раздразненный народ, прорвавшись, может опрокинуть сами кремлевские стены, не дожидаясь переговоров. Когда попытки сдерживания не увенчаются успехом (в чем, увы, все были почти уверены), когда умеренно разгоряченный народ попадет на Красную площадь, вот тогда и нужно всем сразу выйти на трибуны мавзолея. Одно появление такого количества влиятельных людей должно произвести ошеломляющее впечатление. И, не упуская момента, нужно говорить, говорить и говорить – а что говорить, над этим шла безостановочная работа, две дюжины спичрайтеров сидели перед компьютерами, выдавали тексты, которые распределялись среди кандидатов в ораторы. Если же кто-то из демонстрантов захочет выступить – впустить на трибуны, дать слово, но тут же приготовить возражения. При этом впустить надо в первую очередь тех экстремистов и шальных демократов, которых народ и сам не любит, тех же, например… – далее приводился список.
16
Все вышло, как они и предполагали. Милиция и войска без особой охоты посопротивлялись, хотя несколько человек все-таки при этом пострадали и с той, и с другой стороны, а потом либо просто расступились, либо были оттеснены вплотную к кремлевским стенам или к Красной площади.
И потоки людей со всех сторон стали вливаться на площадь, и собралось их там, как утверждают сейчас некоторые комментаторы и аналитики, не менее пятидесяти тысяч. Другие настаивают даже на цифре сто тысяч. Желающие могут рассчитать сами, исходя из того, что площадь Красной площади составляет примерно двадцать три тысячи квадратных метров.
Здесь должна быть аннотация. Но ее не будет. Обычно аннотации пишут издательства, беззастенчиво превознося автора, или сам автор, стеснительно и косноязычно намекая на уникальность своего творения. Надоело, дорогие читатели, сами решайте, читать или нет. Без рекламы. Скажу только, что каждый может найти в этой книге что-то свое – свои истории, мысли и фантазии, свои любимые жанры плюс тот жанр, который я придумал и назвал «стослов» – потому что в тексте именно сто слов. Кто не верит, пусть посчитает слова вот здесь, их тоже сто.
Можно сказать, что «Оно» — роман о гермафродите. И вроде так и есть. Но за образом и судьбой человека с неопределенным именем Валько — метафора времени, которым мы все в какой-то степени гермафродитированы. Понятно, что не в физиологическом смысле, а более глубоком. И «Они», и «Мы», и эта книга Слаповского, тоже названная местоимением, — о нас. При этом неожиданная — как всегда. Возможно, следующей будет книга «Она» — о любви. Или «Я» — о себе. А возможно — веселое и лиричное сочинение на сюжеты из повседневной жизни, за которое привычно ухватятся киношники или телевизионщики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из знаменитых людей нашего времени высокомерно ляпнул, что мы живем в эпоху «цивилизованной коррупции». Слаповский в своей повести «У нас убивают по вторникам» догадался об этом раньше – о том, что в нашей родной стране воруют, сажают и убивают не как попало, а организованно, упорядоченно, в порядке очереди. Цивилизованно. Но где смерть, там и любовь; об этом – истории, в которых автор рискнул высказаться от лица женщины.
События разворачиваются в вымышленном поселке, который поделен русско-украинской границей на востоке Украины, рядом с зоной боевых действий. Туда приезжает к своему брату странный человек Евгений, который говорит о себе в третьем лице и называет себя гением. Он одновременно и безумен, и мудр. Он растолковывает людям их мысли и поступки. Все растерялись в этом мире, все видят в себе именно то, что увидел Евгений. А он влюбляется в красавицу Светлану, у которой есть жених…Слаповский называет свой метод «ироническим романтизмом», это скорее – трагикомедия в прозе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе "Время ангелов" (1962) не существует расстояний и границ. Горные хребты водуазского края становятся ледяными крыльями ангелов, поддерживающих скуфью-небо. Плеск волн сливается с мерным шумом их мощных крыльев. Ангелы, бросающиеся в озеро Леман, руки вперед, рот открыт от испуга, видны в лучах заката. Листья кружатся на деревенской улице не от дуновения ветра, а вокруг палочки в ангельских руках. Благоухает трава, растущая между огромными валунами. Траектории полета ос и стрекоз сопоставимы с эллипсами и кругами движения далеких планет.
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.