Похититель сердец - [5]

Шрифт
Интервал

– Как ты повзрослела, Анжелина! – воскликнула Сара.

– Подожди, ты увидишь Уильяма, вот кто стал совсем взрослым. Да, пока не забыла – Фэрли прислал письмо, пишет, что приедет на следующей неделе домой и привезет с собой друзей!

Сара с удивлением взглянула на сестру.

– О да! Я сама удивилась не меньше. Он хочет дать бал, с музыкой и танцами. И представь себе, папа не возражает.

– Вот уж не похоже на нашего брата, – улыбнулась Сара.

– Он изменился, Сара, вот увидишь. Он стал рассудительнее и одевается по моде. Теперь ему не стыдно показаться самому мистеру Бруммелю. Словом, наш брат первоклассный джентльмен.

– Удивительно! Наверно, причиной таких перемен является какая-нибудь дама.

– Мне это и в голову не пришло, Сара! Но все равно, это не та причина, по которой он везет сюда своих приятелей. Конечно, после Лондона им будет скучно, хотя и там общество разъезжается, ведь уже конец сезона. А я, Сара, в восторге от предстоящего бала. Думаю, мне удастся попрактиковаться в вальсе перед моим выездом в свет. Как хорошо, что ты снова с нами, Сара! Миссис Джемисон – рачительная экономка, но все равно в твое отсутствие уже не было такого порядка.

Миссис Кернфорт, которая все это время молча слушала, наконец вмешалась, подталкивая их к входу:

– Хватит щебетать, вы, двое! Я немедленно должна пойти к себе. Миссис Джемисон нагрела постель и принесет немного вина. Наш багаж прибыл благополучно, в целости и сохранности, чего нельзя сказать о нас. Как же я устала! – Взглянув на Анжелину, она добавила: – Дело в том, что мы с твоей сестрой пережили совершенно ужасные минуты.


За несколько дней до прибытия Сары в родной дом ее старший брат получил от нее письмо с уведомлением о своем отъезде из Харрогита, курорта с минеральными водами в графстве Йоркшир. Как большинство молодых людей своего времени, имевших приличный доход, Фэрли вел жизнь полную развлечений, и его основной заботой было непременное соответствие своих костюмов последней моде.

Фэрли, впрочем, имел от остальных подобных ему молодых людей одну отличительную особенность – он гордился своей семьей, особенно сестрой Сарой, которая держала весь дом в своих руках после смерти матери. Письмо сестры заставило его глубоко задуматься, и даже вечером, на встрече с друзьями в клубе «Брукс», его не покидала явная озабоченность.

Его лучший друг, лейтенант Мэтьюз, вскоре заметил состояние Фэрли. Ему пришлось дважды окликнуть друга, привлекая внимание.

– О, привет, Мэтьюз! – отозвался Фэрли без воодушевления, подняв на друга светло-голубые, как у младшей сестры, глаза.

С белокурыми, коротко подстриженными по последней моде волосами, он был исключительно красив и, как наследник баронета и приличного состояния, имел успех у многих барышень на выданье.

Лейтенант Мэтьюз уселся рядом.

– Что-то случилось?

– Так, ничего особенного.

– Ты не продулся в кости? Азартная игра, скажу тебе, хотя я не в восторге от нее.

Фэрли покачал головой:

– Я не такой глупец, Мэтьюз. Если мне не везет, я всегда выхожу из игры.

– Хмм… Тогда наверняка твоя хандра из-за прекрасной француженки. Это она повергла тебя в уныние? Не утруждай себя, отрицая очевидное. Никогда не встречал еще женщины, которая способна привести меня в восторженное состояние.

– Нет, это не из-за нее, – улыбнулся Фэрли. – Она не дала мне повода считать, будто я лучше других, но, по крайней мере, и не дала отставку, как поступила с Букером на прошлой неделе. Даже сообщила мне дату, когда ее родители отправляются на лето в Брайтон. Я тоже собираюсь туда. Мне надо поскорее заявить о своих намерениях, иначе я могу опоздать. Но меня сейчас беспокоит не Женевьева. Я думаю о моей сестре.

– Перестань говорить загадками, Фэрли. Разве твоя сестра уже встречалась с Женевьевой? Они не понравились друг другу?

– Не понравилась Женевьева? Это невозможно! Говорю тебе, Сара обязательно полюбит Женевьеву.

– Тогда что тебя беспокоит?

– Могу я полагаться на твое благоразумие?

– Ты разве сомневаешься?

– Если я тебе скажу о том, что меня тревожит, а ты скажешь, что я болван, тогда все кончено. Так вот, если Женевьева согласится выйти за меня, я буду счастливейшим из смертных. Но тут же возникает проблема. Женевьева станет хозяйкой у нас в доме, и что тогда делать Саре?

– То, что делают все женщины в ее положении, я думаю.

– Видишь ли, я раньше не задумывался об этом. Знаешь, Сара воспитывала нас вместо матери, она десять лет вела хозяйство в имении. Дом для нее все. Вот если бы она вышла замуж первой, у нее тогда появился бы собственный дом и…

– Понимаю, – прервал его Мэтьюз. – Ты любишь сестру. А вот мне было бы все равно.

– Но ты понял теперь, как мне трудно.

– А нет надежды на брак?

– Ей уже за двадцать пять, а вокруг одни пентюхи. Маргарет вышла за Джона Планта. Он, по правде говоря, малый так себе, но вполне достойный человек. Маргарет счастлива, но такая участь не для Сары. Когда я приведу в дом молодую жену, а это, надеюсь, скоро случится, Сара очень скоро превратится в незамужнюю тетушку, у которой нет собственного дома, а это тоже не вариант для такой девушки, как она. Если бы Сара смогла принять участие в наступающем лондонском сезоне, я был бы счастлив. Но я знаю сестру, она останется в имении, отправив в Лондон Анжелину с моей теткой Фебой.


Рекомендуем почитать
Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Вторая свадьба

Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.