- Еще раз тронете его, и я лишу вас ваших значков, - выпалила Тамара, и Леви не успел ее заткнуть.
- Тамара, вернись в дом. – Леви сильно закашлялся между словами.
- Я никуда не пойду. - Она стояла перед ним, между офицерами и ним, руки упирались в бока, подбородок высоко поднят, а в глазах горит огонь.
- Мисс, - начал офицер Миллер. - Вам нужно…
- Для вас миссис Леви Шелби. Это мой муж. Мы законно женаты. Я знаю, это мать послала вас сюда. Что же, моя мать больше никак не связана со мной, как и я с ней. Теперь я жена, а не дочь. И когда это у полиции появилось достаточно свободного времени, чтобы бегать по делам дамочек и создавать проблемы? Вы полиция браков?
- Тамара, сию же минуту вернись в дом, - приказал Леви, медленно поднимаясь на ноги.
- Я вернусь в дом, когда они уедут. - Она шагнула вперед, и Спирс с Миллером переглянулись. - Знаю, вы считаете Вирджинию Мэддокс важной персоной. Знаю, вы считаете ее богатой. Но ни одно из этих определений не касается ее. Но касается меня. Теперь, когда я вышла замуж, «Красная Нить» принадлежит мне. Я все унаследовала. Она моя. А не ее. У нее ничего нет. Нет денег. Нет власти. Вы двое болваны мертвой королевы. Может, мне позвонить мэру Бонду? Мой дедушка был собутыльником губернатора Хатчингса. Уверена, они не будут рады слышать, как двое полицейских избили мужа богатейшей женщины в Кентукки. Как думаете, что напишут газеты, когда пойдет молва? И вам лучше поверить, что все это всплывет наружу.
Леви, наконец, удалось подняться на ноги. Он схватил Тамару за руку и задвинул ее за спину, туда, где она и должна находиться. Он был уверен, что ей это не понравилось, но она стояла молча.
- Вы слышали леди, - сказал Леви. - Она не врет. Теперь, когда она вышла замуж, все принадлежит ей. Вы действительно хотите потерять значки из-за какой-то семейной драмы?
Офицеры не казались напуганными, но и уверенными и надменными тоже не выглядели.
Офицер Миллер заговорил первым: - Произошло недоразумение. Нам сказали, что мисс Мэддокс похитили и удерживают против воли. Учитывая обстоятельства, мы поверили вашей матери.
- Какие обстоятельства? - спросила Тамара, выпаливая слова.
- Он говорит о том, что ты белая, а я нет, - ответил Леви.
- Вы достаточно белый, - улыбаясь, ответил офицер Миллер, и Леви захотел исполосовать его лицо кухонным ножом. - Думаю, внешность может быть обманчивой.
- Моя мать выжила из ума, - ответила Тамара.
- Вам следует ей позвонить, юная леди, - посоветовал офицер Спирс. - Прояснить все до того, как она дезинформирует кого-то еще.
- Я ей позвоню сразу же, как вы уедете. - Тамара снова была рядом с Леви. Больше не стояла позади него.
- Тогда мы поедем. - Офицер Миллер заправил дубинку за ремень.
Больше не говоря ни слова, они направились к полицейской машине, сели в нее и уехали. Леви опустил голову на перила крыльца и дышал сквозь последние судороги боли. Он будет испытывать боль, по крайней мере, еще несколько дней, но могло быть намного хуже, и это пугало. Не то, что он получил травмы, а то, что он мог получить их еще больше.
- Леви? - голос Андре проник сквозь пелену боли. - Почему бы вам не зайти в дом, мы поможем привести тебя в порядок.
- Идем, - согласился он и медленно выпрямился.
Когда он потянулся за рукой Тамары, он понял, что та дрожит. Каждая частичка ее тела дрожала.
- Все хорошо, Ржавая, - ответил он, притягивая ее к себе и прижимая ее голову к своей груди. - Они уехали.
- Они тебя избили, - прошептала она. - Нельзя так.
- Ты вошла в черную семью, - объяснил Левию - Что ты думала, будет происходить?
- Ну, ты женился на семье Мэддокс. Такие вещи не происходят с нами. - Тамара осторожно коснулась кровоточащей раны на его лбу. - Они могли тебя убить, - прошептала она.
- Да, они могли меня убить. И никогда не забывай об этом.
Тамара шагнула назад, посмотрела на него и на Андре.
- Если бы они убили тебя, я бы убила их, - ответила она, и то, как она это сказала, почти убедило Леви в ее серьезности.
- Мисс Тамара, вам пришлось бы встать в очередь, - сказал Андре и показал правую руку, которую все это время держал за спиной. В ней он держал пистолет дулом вниз, пистолет, который скрывал.
- Господи Иисусе, - сказал Леви, едва не падая от облегчения, что до этого не дошло.
- Следи за языком. - Андре посмотрел на него. - Твоя тетка сдерет с тебя шкуру, если услышит подобное.
- Простите, - вмешалась Тамара, все еще смотря на Андре. - Я не хотела, чтобы это произошло. Моя мать…
- Я сказал ему выслушать тебя, - сказал Андре. - Но не говорил жениться на тебе.
- О чем я думал? - спросил Леви.
- Лучше спроси, чем ты думал?
- Мы сейчас будем говорить об этом? Да?
Брови Андре поднялись чуточку выше. Мышцы на его челюсти дернулись: - Нет, не будем. Тебе нужен врач, сынок? - поинтересовался Андре.
- Выживу, - ответил Леви. Он тяжело вздохнул, и потер бок.
- Пойдем, - сказал Андре. - Глория накроет ужин.
Андре оставил их одних на заднем дворе. Тамара снова прикоснулась к его лицу, изучая раны.
- Я в порядке, - сказал он. - Ничего не сломано, только синяки.
- Ты уверен, что тебе не нужен врач?
- Уверен.
- Ты можешь есть?