- Я не матерюсь в присутствии тетя Глории. И ты тоже.
- Я знаю, как вести себя в приличном обществе. Будет приятно снова оказаться в нем.
- Ты избалованная, как и всегда, Ржавая.
- Избалованнее, чем когда-либо, - ответила она. И Леви поверил ей.
Он вел пикап по дороге и уголком глаз смотрел на Тамару. Он был готов начать презирать Тамару, если она на дюйм пересечет черту с дядей и тетей, если она будет обходиться с ними как с недостойными, но они были лучшими людьми в его жизни, и почти единственная семья, которая у него осталась. Теперь он раскаивался в этих мыслях. Тамара была семнадцатилетней девушкой, вышедшей замуж за тридцатилетнего мужчину. Она была в трудном положении, и последнее, что он мог сделать, это добавить ей проблем. Он припарковался перед домом, помог ей выйти из пикапа, открыл зонт и провел ее в дом без стука.
Андре и Глории не было в гостиной. Он услышал голоса на кухне. Тамара крепко вцепилась в его руку, он почти попросил ее отпустить ее, если она хотела, чтобы он использовал эту руку на ней позже. Но он вспомнил, что не использовал эту руку тогда. Хотя и хотел. Но и не хотел. И хотел. Вот черт, зачем он это делает с собой?
Они вошли в кухню и воцарилась удивленная тишина.
Леви нашел Андре на кухне и Глорию тоже. Но они не были одни.
- Слышал, у тебя был напряженный день, сынок, - сказал Андре.
- Мистер Шелби, - обратился к нему один из двух офицеров полиции, стоящих на кухне, их пистолеты висели в кобуре на бедрах. - Вам нужно пройти с нами.
Леви вздохнул.
Очевидно, у Вирджинии Мэддокс в самом деле сегодня разболелась голова.
- Леви! - Тетя Глория произнесла его имя как ругательство. - Что ты натворил?
- Я женился, - объяснил Леви. Он посмотрел на копов. - Нас поженил Судья Хедли, окружной судья. Позвоните ему, если не верите мне.
- Вы не можете его арестовать. - Тамара не отпустила руку Леви, но шагнула вперед, прежде чем тот успел ее одернуть. - Он мой муж. Мы женаты.
- Это не мне решать, - сказал офицер. Он был высоким и крепким, с военной короткой стрижкой, а офицер рядом с ним мог сойти за его близнеца. - Я должен его привезти. Пойдемте.
- Мы никуда не пойдем, - ответил Леви. - Кроме как на улицу, обсудить происходящее.
Леви не собирался впутывать Андре и Глорию в это дерьмо.
- Тамара, останься с Глорией. Офицеры.
Прежде чем они сами вывели его, Леви толкнул заднюю дверь. Копы припарковались прямо за домом в том месте, где он не увидел бы их с подъездной дороги. Они действительно думали, что он сбежит, оставив Андре и Глорию отвечать за него?
Дождь прекратился, но земля под ногами была мягкой от воды. Он прислонился к крыльцу.
- Джентльмены, у вас есть ордер на мой арест? - спросил Леви.
- Дело не в этом, - сообщил офицер №1. На его бейджике была фамилия «Дж. Миллер», а у другого «Дж. Спирс». Леви запомнил их имена, на случай если все полетит к чертям. - Вы должны поехать с нами.
- Могу я узнать, по какой причине?
- Можете. А мы можем не отвечать, - ответил Спирс. - Поехали.
- Я не поеду с вами, если только у вас нет с собой ордера на арест. Если нет, тогда достаньте его. А если есть - покажите мне.
- Мать этой девушки считает, что вы ее похитили. Именно это мы и должны с вами обсудить.
- Я знаю свои права. Вы не можете привезти меня, не арестовав. Вы арестовываете меня? Или видели, как я совершаю преступление?
- Вы женились на несовершеннолетней девушке.
- Законно женился. Ей семнадцать, и если наш брак нелегален, тогда и Судью Дэниела Хедли тоже арестуйте.
Леви услышал, как открывается задняя дверь, и офицер Миллер поднял глаза.
- Сынок, ты в порядке? - поинтересовался Андре с крыльца. Он стоял высокий и гордый, со скрещенными за спиной руками, как солдат по стойке смирно.
- Я в порядке. Я заехал, чтобы вы познакомились с моей женой. Эти офицеры задерживают наш медовый месяц, - ответил Леви.
- Может, всем нам стоит поехать в участок и обсудить это, - предложил Андре. - Ты и я, и твоя новоиспеченная жена, и адвокат. Мисс Тамара говорит, что знает много адвокатов. Очень и очень, и очень много адвокатов.
- Я не поеду с ними, пока они не арестуют меня за преступление, - сказал Леви.
- Если вы не поедете с нами в участок, тогда вы поедете в госпиталь. - Офицер Спирс шагнул вперед.
- А что в госпитале? - спросил Леви. - Кроме симпатичных медсестер.
Офицер Спирс улыбнулся. Это был плохой знак.
- Морг.
Леви видел, как надвигается кулак, но не успел блокировать или увернуться от удара. Тот угодил ему прямо в лицо. В глазах взорвались красные огни, и все охватило болью, даже те части, куда коп не бил. Он вдохнул и ощутил кровь на языке.
Второй удар последовал за первым и пришелся на ребра. Леви согнулся и закричал. Он мертвец, если начнет отбиваться.
Уголком глаз он заметил, как к нему с дубинкой в руках направляется офицер Миллер. Леви знал, что теряет зрение, и надеялся, что однажды оно вернется.
Он услышал шум и голоса, и подумал, что Андре сделал что-то глупое. Когда его зрение прояснилось, он увидел перед собой белое кружево и принял его за крылья ангела. Если рай был реальным, он будет чувствовать себя настоящим придурком, когда попадет туда.