Похищенный шедевр, или В поисках “Крика” - [68]

Шрифт
Интервал

Детектив отнес их другу-агенту, работающему под дипломатическим прикрытием в американском посольстве в Лондоне. Банкноты оказались превосходного качества. Секретная служба выяснила, что огромная партия фальшивых долларов прибыла на корабле в Британию из Италии. Грей встретился с продавцом подержанных машин, чтобы договориться о сделке. После недолгих переговоров партнеры оговорили цену — шестьдесят тысяч фунтов стерлингов за миллион фальшивых долларов сотенными купюрами.

Пожав партнеру руку, детектив забронировал номер на первом этаже гостиницы «Холлидей Инн» недалеко от аэропорта Хитроу. Несмотря на предпочтение работать в одиночку, в тот раз Чарльзу предстояло стать частью команды, в которую входили сотрудники отдела по борьбе с подделкой банковских или государственных денежных знаков, а также полицейские регионального управления. В номере, соседнем с забронированным, ждала оперативная группа, готовая прийти на помощь. Отдел по борьбе с подделкой государственных банковских билетов передал Хиллу портфель с шестьюдесятью тысячами фунтов стерлингов наличными.

Хилл встретился с продавцом машин в гостинице. По словам того, чемодан с товаром находился в машине, припаркованной на стоянке. Решили сначала забрать из багажника товар, затем подняться за деньгами. Взяв тяжеленный, не менее десяти килограммов, чемодан, Хилл направился к гостинице. Автодилер неотступно следовал сзади. Внезапно из-за угла выскочили двое мужчин в масках и, направив на партнеров оружие, потребовали отвести их в номер. Там повалили детектива на кровать лицом вниз и скотчем связали руки за спиной. Эта братия предпочитает скотч наручникам и веревке. Закончив с руками, бандиты связали и лодыжки и положили на кровать вниз лицом. Чарльз старался запомнить особенности внешности и детали одежды нападающих, но, к сожалению, потерял в борьбе очки, что может затруднить опознание их в суде, если, конечно, представится такая возможность.

Тем временем преступники связали и продавца машин, но Хиллу показалось, что не так сильно, как его. Как выяснилось впоследствии, и посредник, и нападающие сначала были в сговоре, но бандиты незадолго до нападения передумали, решив действовать без него. Очень заманчиво получить и шестьдесят тысяч фунтов стерлингов, и миллион фальшивых долларов и ни с кем не делиться.

Одураченный дилер не мог пойти в полицию с заявлением о краже, поэтому грабители благополучно скрылись.

Полицейская операция пошла не по плану. Когда Хилл отправился в подземный паркинг за фальшивыми банкнотами, за ним последовала одна из групп прикрытия. Когда детектив и посредник вошли в гостиницу, другая группа не могла приступить к работе, поскольку оказалась запертой в одном из помещений. Третья группа находилась в соседнем номере и готовилась к операции, не подозревая о том, что именно происходит с тайным агентом. Обнаружив по чистой случайности настоящее разбойное нападение, вызвали подкрепление. Из Хитроу прибыла группа быстрого реагирования с пулеметами, над гостиницей кружил дежурный вертолет, освещая ее прожекторами.

Преступники могли застрелить Хилла или начать стрелять в стражей порядка, но предпочли скрыться. В коридоре их и настигли — нападавших арестовали.

Посредник бежать не успел. Когда полицейские ворвались в номер Хилла, он пытался помочь «покупателю» освободиться. Когда на автодилера надели наручники, Хилл открыл мини-бар, наполнил стакан и сказал бывшему партнеру: «Вы не обидитесь, если вам не налью?»

Чарльз любит вспоминать подобные истории из жизни. Что может быть лучше опасного приключения и опьянения адреналином? По мнению Хилла, «Касабланка» — один из лучших фильмов мирового кинематографа, а его самого можно сравнить с Боги[41].

Когда агент выходил из отеля, зеваки интересовались, что произошло. Любопытные официанты и повара высыпали из ресторана и пытались понять, что случилось. Подойдя к стойке регистрации, детектив заявил:

— Я хочу съехать. Мне не понравился номер.

— Очень жаль. Что-то не так?

— Слишком шумно.


Хилл закончил все дела и приехал домой в три часа утра. В половине шестого в дверь позвонил Сид Уокер.

— По радио говорят об успешно проведенной операции. — Здоровяк от души поздравил коллегу.

— Я немного выдохся.

Каро, супруга Хилла, разбуженная звонком в дверь и разговором, появилась на лестнице. Чарльз не разбудил ее, когда вернулся домой.

— Как жизнь? — поприветствовала она Сида, друга семьи.

— Все отлично. Об этом как раз говорят в новостях.

Вдруг Каро заметила на шее мужа красный след.

— Что это у тебя?

Уокер подошел ближе.

— Похоже на след от двуствольного ружья.

Глава 34

АЗАРТ ОХОТНИКА

Спустя годы Хилл рассказывает о том, что произошло в гостинице «Холлидей Инн», как о забавном приключении. С Каро он и Уокер нередко вели себя как мальчишки, пугающие сверстницу тем, что бросают ей в капюшон лягушку.

Однако, едва речь заходила о сохранности произведений искусства, не было человека серьезнее.

— Я не художник и даже не Кеннет Кларк[42], и не Роберт Хьюз[43], — как-то философски заметил Чарльз. — Однако я тоже имею отношение к искусству и рад, если мне удается время от времени находить украденные произведения.


Рекомендуем почитать
Новолунье

Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.


Судьба

ОТ АВТОРА Три года назад я опубликовал роман о людях, добывающих газ под Бухарой. Так пишут в кратких аннотациях, но на самом деле это, конечно, не так. Я писал и о любви, и о разных судьбах, ибо что бы ни делали люди — добывали газ или строили обыкновенные дома в кишлаках — они ищут и строят свою судьбу. И не только свою. Вы встретитесь с героями, для которых работа в знойных Кызылкумах стала делом их жизни, полным испытаний и радостей. Встретитесь с девушкой, заново увидевшей мир, и со стариком, в поисках своего счастья исходившим дальние страны.


Невозможная музыка

В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.



Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?