Похищенное сокровище - [7]

Шрифт
Интервал

Уезжая из дома ранним утром, Кэт, спасаясь от сильного февральского мороза, была закутана в красочный разноцветный шерстяной сирап. Но к тому времени, когда она достигла города, яркие солнечные лучи прогрели воздух и заметно потеплело.

Поэтому тяжелый мексиканский плед, привязанный позади седла, болтался, как попона.

Сейчас на ней был любимый повседневный горчичного цвета костюм из хлопчатобумажного твида. Свободную полуприлегающую блузку незамысловатого покроя дополнял черный кожаный жилет. Рукава блузки были высоко закатаны, верхние пуговицы расстегнуты, обнажая тело. Костюм явно предназначался для верховой езды. Серединный шов юбки плавно превращал ее в широкие брюки, из-под которых виднелись черные дорожные ботинки без каблуков, доходившие до середины икры.

Остановившись в проулке Мейн Стрит напротив «Орндорфа», Кэт привязала лошадь к перекладине. На ходу стягивая с рук перчатки и небрежно бросая их на плоское дно своей черной фетровой шляпы в испанском стиле, она прошла через входную дверь лучшего отеля Таксона и остановилась у стойки портье в холле.

— Мне нужен столик в патио[1] под мимозой, рядом с фонтаном, — объяснила она. — Принесите чай. И убедительно прошу: как только появится мистер Эмет Вестон Йорк, дайте мне знать. У меня с ним встреча.

Девушка очаровательно улыбнулась. Портье показалось, что он растворился в глубине ее глаз, которые поразительно сочетались с бирюзовыми сережками, украшавшими изящные мочки ушей Кэт. Но он взял себя в руки и поспешил выйти из-за стойки.

— Как вам будет угодно, мисс. Все будет исполнено.

Портье проводил ее во внутренний дворик. Его поразило явное несоответствие между мелодичной женственной речью и небрежной манерой одеваться. Однако непроницаемое лицо хорошо вышколенного служащего не выдало удивления.

Когда-то этот величественный отель был первым и единственным каменным строением на станции Оверланд Стейдж, где могли поселиться приезжие. Сейчас, следуя духу времени и запросам посетителей, он значительно разросся, внутреннее убранство стало богаче. Роскошно обставленные номера были заполнены состоятельными клиентами всех разрядов.

Тот же самый портье повел Кэт к выбранному столику и церемонно усадил в кресло.

— Официант через секунду принесет вам чай. Будьте любезны подождать. Я непременно сообщу о приезде мистера Йорка.

Размышляя в ожидании, девушка не в первый раз возвращалась к тревожившему ее вопросу: что сейчас понадобилось от нее Эмету Вестону Йорку? Она задела его самолюбие, точнее будет сказать, расстреляла оное из дробовика прямо на глазах закадычных друзей. Такой самовлюбленный и тщеславный человек, как Йорк, вряд ли забудет нанесенную обиду. Нужно следить за каждым его движением. От этого подлеца можно ожидать всего. Но его беда в том, что он думает не головой, а тем, что находится между ног. Поэтому Кэт ни капли не сомневалась, что сумеет охладить его пыл и обвести вокруг пальца. Еще в ранней юности Джон научил ее с помощью железной логики противостоять похоти. Сейчас нервы девушки были напряжены в предчувствии схватки.

Внезапно Кэт почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Ни один мускул не дрогнул, когда она медленно подняла глаза. Но попытка сохранить невозмутимый вид потерпела крах. И было от чего. Нескрываемый дьявольски загадочный интерес сквозил в голубых глазах, приковавших ее внимание. Щуплый рыжеволосый мужчина с морщинистым лицом, одетый в опрятный костюм-тройку, очень напоминал развращенного колдуна. Его движения, когда он потягивал шампанское и апельсиновый сок из сверкающих хрустальных бокалов, и написанные на его лице непристойные мысли усиливали это впечатление.

Этот обожатель расположился в другом конце патио, как раз напротив столика Кэт. Он с заметным удовольствием поглощал запоздалый завтрак. Кэт отвела глаза, когда официант подал чашку чая и плетеное блюдо с ломтиками ароматного сдобного хлеба, прикрытыми салфеткой.

— Любопытно, кто этот старый ловелас? — подумала Кэт.

Быстро возрастающее население Таксона не превышало, однако, семи тысяч человек и состояло преимущественно из мексиканцев. Человек, обратившись на себя ее внимание, выделялся среди местных жителей, подобно золотым прожилкам в пласте руды. Должно быть, приезжий, причем очень состоятельный. И себе на уме!

Шевельнувшееся подозрение насторожило девушку. Неужели этот тип как-то связан с Эметом Вестоном Йорком? Два месяца назад его не было рядом с Йорком. Но, похоже, он из той же породы безжалостных людей с каменным сердцем.

Громкий скрип передвигаемого по кафельному полу кресла и шарканье ног заставили Кэт поднять глаза. Старик встал, слегка поклонился в ее сторону и подмигнул, направляясь к выходу. Наглец!

Кэт глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и приготовилась к встрече с Йорком.

Как раз в этот момент в патио появился Эмет Вестон Йорк, который шествовал по залу. За ним неотступно следовали те двое, которые сопровождали его в декабре во время памятного посещения. Кэт хорошо помнила неразлучных друзей: и смуглого господина с густыми усами, и мордастого с бакенбардами. Видимо, Йорк нуждался в их присутствии.


Еще от автора Катриона Флинт
Утраченное сокровище

У Счастливчика Уинслоу был лишь год в запасе, чтобы устроить свои дела в Калифорнии, иначе многомиллионное наследство деда должно перейти к его завистливым кузенам — братьям Роквелл. Но, чтобы дела пошли на лад, ему нужно сделать многое, а главное — найти верных и надежных помощников.У Молли Кеннеди было именно то, что он искал. Энергичная, схватывающая все на лету, она была готова сразу же приступить к своей работе. К своей настоящей работе. Талантливая актриса, не обремененная излишними моральными принципами, она была завербована исходящими завистью Роквеллами, чтобы, пробравшись в постель Счастливчика, выведать его подлинные замыслы.Молли начала опасаться за свою жизнь, ощутив слежку.


Рекомендуем почитать
Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…