Похищение невесты - [69]
Она грешница. Нет никаких сомнений в том, что она счастлива: ее окружала плотная оболочка умиротворения. И уже ничто не казалось отвратительным — даже вид хлопающей на ветру запятнанной простыни, которую вывесили из окна их спальни.
Она поспешила в храм. Хотя священник и был недоволен тем, что она пропустила утреннюю мессу, он провел ее в часовню и начал короткую службу. В церкви в этот момент находились только монахини и младшие священнослужители, но так как она была госпожой замка, они все прервали свои дела и участвовали в службе вместе с ней. Джемма причастилась из золотого потира и приняла небольшой кусочек хлеба, который он ей подал. Она не позволила себе вспоминать о том, что такая служба в Англии находится вне закона. Она стала женой шотландца, а женщинам часто приходится быть практичнее мужчин, меняя свои убеждения. Принцессам, таким как Мария или Елизавета Тюдор, дозволялось противостоять прихотям августейшего отца, но остальным жителям страны приходилось жить в мире с той церковью, которая в ней главенствует.
В главном зале было пусто, но служанки почтительно склонялись перед ней, когда она проходила мимо. Кухарка снова принялась щелкать пальцами, и резкие звуки гулким эхом разносились по пустому залу. Служанки подали ей прекрасную трапезу: овсянку, фрукты и теплый сидр, приправленный корицей. Джемма с наслаждением втянула в себя аромат дорогой пряности и только потом пригубила напиток. Надо будет сказать кухарке, чтобы она не использовала такие дорогие продукты в будние дни. Но раз уж сидр был приготовлен, она с наслаждением выпила его до дна и стала жевать яблоко.
От рабочего стола донесся новый щелчок, и, повернувшись, Джемма увидела, что Эньон снова привлекла к себе внимание кухарки. Этим утром Эньон надела полотняный чепец так, как это и полагалось: он был надежно завязан у нее под подбородком, а ее волосы, как и у других, были спрятаны под присборенной тканью. Хотя сорочка у Эньон была подтянута и закрывала ее грудь более пристойно, кухарка по-прежнему нещадно гоняла девицу. Повинуясь очередному щелчку кухарки, Эньон понесла небольшой медный кувшинчик к высокому столу, за которым сидела Джемма.
Служанка сжимала губы с такой силой, что они побелели, но почтительно склонилась и аккуратно долила сидра в кружку Джеммы. Джемме стало тошно, но она справилась с собственной жалостью. Эньон слишком долго ставила себя выше всех окружающих, так что теперь ей придется терпеливо сносить злорадство тех, кому она плевала в лицо.
Однако тошнота у Джеммы не проходила, так что она встала из-за стола и пошла искать замковые хозяйственные книги. Ей пора приступать к своим обязанностям супруги владельца замка.
Гордон утер пот со лба и улыбнулся. Дневное солнце было ярким, но не грело. Дождь, который заливал землю накануне, исчез бесследно.
— Эй, парень! Что-то ты сегодня замечтался!
Керри решил его поддразнить. Капитан отряда закинул на крышу еще одну связку камыша, а потом забрался наверх, чтобы закрепить покрытие на стрехах.
— Ты просто завидуешь, Керри. И скажу тебе прямо: завидовать есть чему.
— Ох, это жестоко! Ты ужасно жесток.
Гордон наклонился, ощущая легкую боль в спине — они работали на крыше уже несколько часов. Сейчас они уже приближались к коньку, так что очень скоро он сможет ехать домой, к женщине, о которой не переставал думать с самого отъезда. Его внимание привлек шум, поднятый детворой. Он выпрямился, глядя, как во дворе играют четверо младших детей семьи. Они радостно улыбались, глядя, как строится их новый дом.
— Хорошо, когда у тебя появятся несколько собственных детишек, — заявил Керри с ухмылкой. — Надеюсь, это будут только девочки, потому что если у тебя родятся мальчишки, то бедняги окажутся похожими на тебя, а значит, настоящими бузотерами.
— Керри, у меня память хорошая, и ты когда-нибудь женишься.
— Я никогда не смогу выбрать одну из всех девочек, которые меня обожают, лэрд. Честное слово, мне невыносимо бросать кого-то из них ради другой.
Гордон снова наклонился.
— Смотри, Керри, церковь еще посадит тебя в колодки и не отпустит на свободу, пока ты не раскаешься и не женишься.
— Этого не случится, покуда я буду угощать священника тем вином, которое он так любит.
Тут засмеялись уже несколько мужчин: священник был человеком тучным, несмотря на обеты воздержания, его ряса была шире их собственных килтов. Однако, он был справедливым — брал только то, что ему давали по доброй воле, и облагал налогом только тех, кого это не ущемило бы. Прежде на землях клана Бэрраса бывали священники и гораздо хуже.
Громкий свист снизу привлек внимание Гордона.
— Сюда кто-то быстро скачет, лэрд!
Все прекратили работу, глядя, как юнец мчится верхом так быстро, словно за ним по пятам гонится сам сатана. Пыль вздымалась за конем тусклой полосой.
— Это юный Трэвис!
— Да.
Гордон начал спускаться с крыши, чувствуя, как у него спазмом сводит мышцы шеи. Трэвису было всего двенадцать, и он был слишком юным, чтобы выезжать с отрядом воинов, однако парнишка сидел в седле лучше многих взрослых. Если кто-то послал мальчишку к нему, значит, с каким-то важным известием.
Бродик Макджеймс нуждается в сильном союзнике. А есть ли для молодого и неженатого лэрда лучший способ заключить союз, чем выгодный брак? Дочь английского графа подходит для этой цели идеально. К тому же, говорят, она хороша собой.Однако доверие Макджеймса было обмануто, и вместо обещанной невесты у брачного алтаря оказалась ее незаконнорожденная сестра Анна, у которой нет ни титула, ни денег. Зато она умеет любить со всей силой страсти, способна отдаться супругу душой и телом — и разделить с ним смертельную опасность…
Юная леди Бриджет — послушная дочь. Повинуясь родительской воле, она готова пойти под венец с совершенно незнакомым человеком — лэрдом Кераном Рамсденом. Однако в последний момент семья девушки меняет решение — и подыскивает ей другого, более выгодного жениха. Но разве долг обрученной невесты перед Господом не выше долга дочернего?Оскорбленный лэрд не задается столь сложными вопросами. Красавица невеста будет принадлежать лишь ему одному, что бы там ни решил ее отец!
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».