Похищение Манхэттена - [18]

Шрифт
Интервал

— Неплохо, — сказал Руди. — Как ты на это смотришь, Эбби? Ты хочешь есть?

— Нет. Спускайтесь без меня.

— А у тебя здесь ничего не найдётся? — ехидно спросил Мэт хозяина кабинета.

Он не спеша подошёл к объёмистому двухдверному шкафу-холодильнику и распахнул его:

— Итак, что вы предпочитаете? Каши на завтрак, чипсы и прочие хрустящие штучки, рулеты и пирожные, бананы или апельсины?

Эбби подошла к раскрытому шкафу и оторопела. Все полки ломились от разнообразной еды. Были тут какие угодно сорта чая, печенья, конфет, множество готовых блюд, которые достаточно лишь разогреть в микроволновой печи.

— Вы знали, что… что это случится? — вымолвила Эбби.

— Нет, — покачал головой Руди, — просто я очень много времени провожу на работе, потому и держу эти запасы. Мне и на службе хочется иметь немного комфорта.

— Он трудоголик, — пояснил Мэт.

— А ты разве нет?

— Вы давно дружите? — Эбби внезапно почувствовала зверский голод и взяла два апельсина.

Мэт на мгновение задумался, вспоминая:

— Лет пятнадцать, кажется.

— Приблизительно так, — подтвердил Руди, вгрызаясь в банан. — Кстати, чем вы тут занимались, пока меня не было?

— Мы составляем список нужного нам оборудования, — показал Мэт на экран компьютера. — Большинство из этих вещей заработает только тогда, когда в сети появится напряжение. Ты можешь выпросить у мэра для нас этаж в здании Всемирного торгового центра, один из самых верхних?

— Целый этаж?

— Ну хотя бы бо́льшую часть этажа. Я понимаю, что для многих людей, чьи дома остались за пределами Манхэттена, понадобится много помещений, чтобы дать им крышу над головой. Но в наших условиях, насколько я понимаю, всемирная торговля вряд ли сможет успешно процветать. Не так ли?

— Так, но для чего тебе столько места?

Мэт показал на прозрачные купола за окном:

— Я жажду подсматривать за их личной жизнью.


Рация, лежавшая на столе Дорины Андервуд, щёлкнула, затем послышался голос Барнаби Джольета.

— Мэр? — Сигнал рации Джольета был слабым, но голос его, к счастью, был слышен довольно чётко благодаря отсутствию в городе электричества и связанных с ним помех.

Дорина схватила рацию и нажала кнопку «передача»:

— Слушаю! — Одновременно Дорина выключила мини-компьютер, работавший на батарейках, на котором она составляла список предстоявших дел. В окно она увидела, что за двенадцать часов, прошедших с момента появления искусственного солнца, оно повернулось по часовой стрелке на триста шестьдесят градусов.

— Отряд с мегафонами вторично дошёл до северной части города, — докладывал Барнаби. — По пути они задержались на Сорок седьмой улице, разбирались с грабителями, но теперь всё, кажется, в порядке. Есть у вас новости или указания?

— Да. — Дорина помнила всё, заглядывать в компьютер ей не было необходимости, — В центре города восстановлено водоснабжение, в том числе в медицинском центре Беллеву. Можно объявить по городу, что люди, страдающие от обезвоживания организма, могут обратиться в этот центр, но те, которые могут ещё потерпеть, пусть остаются в своих квартирах, потому что сегодня к полуночи водоснабжение будет восстановлено практически везде. Далее. Электроснабжение будет восстановлено вначале в центральной части города, вероятно, этой ночью. В остальных районах электричество появится в течение двух дней. Объявите, что инженеров-электриков и электромонтёров, желающих помочь в восстановлении электроснабжения, ждут на Таймс-сквер в полночь и в шесть часов утра. Вот и всё пока.

— Вас понял. Спасибо.

Не отрываясь от окна, Дорина положила рацию на стол. С момента катастрофы прошло двенадцать часов, а город благодаря её руководству жив, и это — достижение. Конечно, неясно, что дальше. Неизвестно, сколько людей погибло в Манхэттене в трагические минуты его вырезания из Земли, сколько людей потеряло рассудок и выбросилось из окон или тихо сходят сейчас с ума.

Искусственное солнце зашло, вернее, не зашло, а просто сильно уменьшило яркость, оставшись на том же месте, и превратилось в луну — оно теперь светило, как луна в ночном небе.

На искусственной луне не было видно ни пятен, ни кратеров, это был совершенно гладкий диск, похожий на светящийся иллюминатор на корабле, когда на него смотришь ночью с большого расстояния.

От впервые увиденной новой луны Дорине стало не по себе, она заперла дверь кабинета, села за стол, положила голову на фотографию мужа. В просторной пустынной комнате при тусклом свете она горько заплакала.


Внезапно проснувшись, Эбби Терса не могла понять, где она. Вокруг было темно и тихо. Постепенно разглядела в сумраке неясные очертания стола, книжного шкафа и каких-то шкафчиков. Вспомнила, что она легла спать в свободной комнате неподалёку от кабинета Руди Санчеза. Лёжа на узкой и неудобной раскладушке, вспомнила, что произошло вчера. Эбби почувствовала себя одинокой и беспомощной.

Она резко вскочила и босиком подбежала к окну. Та же деловая часть города была едва освещена неяркой лампой, нависшей над прозрачным куполом, изолирующим похищенный город. Заметила внизу какое-то движение.

По Чамберс-стрит в ночной тишине шла небольшая группа людей. Вот они подошли к легковушке, стоявшей посреди улицы, окружили её со всех сторон, подняли и понесли в сторону тротуара. Эбби наблюдала эту сцену в недоумении — зачем эти люди крадут автомобиль? Кому он теперь нужен?


Еще от автора Джон Стиц
Салон "Забвение"

Около 2150 года эпидемия неизвестной болезни уничтожила почти всё земное население. Выжили только те, кто жил на Луне и орбитальных поселениях Дедал и Икар.Из памяти Кэла, главного герой романа, исчезли двенадцать последних лет жизни. Вслед за этим его обвинили в убийстве своего друга Габриэля Доминго, а затем несколько раз покушались на него самого. Кэл решил разузнать о своих прежних занятиях и выяснил, что он и Доминго сотрудничали с полицией.


Гость

В результате космической катастрофы женщина-пилот Элис Нассем получает настолько тяжелые травмы, что врачи вынуждены заменить ей почти все органы на искусственные. Невольный виновник трагедии лейтенант Карл Стэнтон волею случая попадает служить на корабль под командованием Элис. В это время в Солнечную систему вторгается неизвестный объект размером с небольшую планету. Пытаясь выяснить происхождение загадочного «гостя» из космоса, герои попадают в кошмарный, полный опасностей мир, где главная задача — выжить…


Число погибших

Репортеры марсианской телевизионной компании «МНБС» почти всегда оказываются первыми на месте очередного ЧП и успевают заснять саму катастрофу. У героя произведения, бывшего журналиста Кеттеринга, в авиакатастрофе погиб брат. Просмотр репортажа с места происшествия навел его на мысль, что все эти катастрофы кто-то специально подстраивает и предупреждает о них телекомпанию, чтобы ее сотрудники успели прибыть на место трагедии. Чтобы узнать правду, Кеттеринг внедрился в эту телекомпанию.Перевод с английского: И.


Глубокий сыск

Танкур — планета без суточного врещения, мир вечного дня и вечной ночи, которую населяют несколько видов инопланетян. Здесь найдено древнее поселение вомперийцев. Альтесонский университет проводит в нем археологические исследования.Из хранилища экспедиции исчезли несколько артефактов и затем всплыли на черном рынке. Детектив Тейкент решил выяснить, кто и каким образом украл их с места раскопок.


Встречи на «Красном смещении»

«Красное смещение» — это особый космический корабль, сконструированный для полётов в гиперпространстве. Корабль имеет сферическую форму и несколько уровней, на каждом из которых время течёт со своей скоростью. Скорость света на борту корабля составляет примерно 10 м/с, а звука — 6 м/с. Удаляющиеся объекты изменяют свой цвет на красный, а приближающиеся — на фиолетовый. Гравитация искривляет световые волны, поэтому ровные поверхности кажутся вогнутыми или выпуклыми.Во время полёта «Красного смещения» на его борту была убита пассажирка Дженни Сондерс, вслед за ней пропал один из членов экипажа.


Зазеркалье Неверенда

В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!


Рекомендуем почитать
Сезон огненных дождей

Сражение на орбите Воларда завершилась вничью. Смертельные враги рухнули на пустынную, забытую богом планету. Они изранены и ослаблены, но всё ещё живы, а значит, жестокая кровавая битва вскипит вновь. Кто победит в ней? Многотысячный, оснащенный самой современной боевой техникой гарнизон огромной космической станции или разрозненные плохо вооруженные группки повстанцев? Казалось бы, ответ очевиден. Однако существует одно «но». Повстанцев ведут в бой несгибаемые, закаленные в сражениях «Головорезы».


Воспоминания

Немногие ракеты прорвали систему Московского ПВО, но и этого было достаточно. Поступило распоряжение срочно, не дожидаясь второй волны, загонять гражданское население в подземку.


СТАЛКЕР-ПОЭТ. Выпуск 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Случай на Пенгалане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скорбящий камень

Сталкерпо кличке Фляга становится свидетелем странных взаимоотношений между бывшими Долговцами. Все четверо когда-то участвовали в рейде по Припяти, но что-то произошло в мёртвом городе во время выброса, и это что-то до сих пор преследует четырёх друзей…


Обман на Орд Мантелле

Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.