Погружение в Солнце - [89]
– Но это же глупо! Звездолеты бороздят бескрайние просторы галактики, где по-прежнему полно уголков, недостаточно изученных сотрудниками Библиотеки. Вам приходится иметь дело с огромным количеством инопланетных рас, причем многие из них не отличаются уравновешенностью. К тому же Институты не запрещают межрасовых конфликтов. Если верить Фэйгину, они все равно бы не смогли этого добиться. Они ратуют лишь за то, чтобы все выглядело благопристойно.
– По-твоему, наши корабли в любой момент должны быть готовы к потасовке? – Хелен с улыбкой облокотилась о стену купола. В красных пятнах водородного альфа-излучения, исходящего из верхних слоев хромосферы, ее светлая шевелюра напоминала плотно прилегающую к голове шапочку. – Разумеется, в чем-то ты прав. Мы действительно должны быть готовы дать отпор. Но задумайся на секундочку о том положении, в котором мы с тобой оказались сейчас. Нам приходится контактировать буквально с сотнями разных биологических видов. Их всех объединяет одна черта, которой нам-то как раз решительно недостает: история и традиции, уходящие корнями на два миллиарда лет назад. И все эти годы они прибегали к услугам Библиотеки, попутно ее пополняя, хотя и медленно.
Большая часть вышеупомянутых инопланетян – существа капризные, блюдущие свою выгоду и относящиеся к глупой расе-подкидышу из Солнечной системы с недоверием.
И что прикажешь делать, если нам бросит вызов какая-нибудь заштатная раса, из которой их давно вымершие предки пытались вырастить покорный говорящий скот и которая на данный момент располагает двумя мелкими терраформированными планетками по обе стороны от нашего единственного маршрута к колонии Омнивариум? Как быть, если эти создания, лишенные и амбиций, и чувства юмора, задержат наш корабль и запросят невероятную по размерам пошлину, допустим, сорок китовых песен?
Хелен помотала головой и нахмурилась.
– Разве не лучше при таких раскладах вступить в бой? Однажды жемчужину нашего флота, «Калипсо», под завязку набитую всем необходимым для выживания маленькой, но гордой колонии и кучей еще более драгоценных грузов, блокировала пара мелких древних посудин, явно купленных, а не построенных «разумными» верблюдами! – вспоминая об этом недоразумении, женщина невольно повысила голос. – Только представь! Новое, красивое, хотя и примитивное судно, переоборудованное с применением лишь незначительной, усвоенной нами второпях крупицы галактических знаний, останавливают два допотопных корыта, зато построенные теми, кто прибегал к ресурсам Библиотеки всю свою жизнь.
Хелен на миг умолкла и отвернулась.
Джейкоб был тронут, но еще сильнее – польщен. Он успел изучить Хелен достаточно хорошо, чтобы понять: подобная откровенность свидетельствует о громадном доверии.
Причем благодарить за их сближение стоило в основном ее. «Она задает такие вопросы: о моем прошлом, семье, о моих чувствах, – которые я сам задать ей, прячущейся за красивой оболочкой, почему-то не решаюсь. Сам не пойму, что меня останавливает. Нам ведь есть о чем поговорить».
– Видимо, лучше не лезть в драку, потому что есть шансы проиграть, – тихо произнес он.
Де Сильва обернулась и кивнула. Потом дважды кашлянула, прикрыв рот кулачком.
– О, у нас найдется в загашнике пара хитростей, способных удивить кого угодно просто потому, что в нашем распоряжении не было Библиотеки, а кроме нее они ничего не знают. Но эти козыри полезнее придержать в рукаве – на черный день. А пока мы улещиваем их, лебезим, подкупаем, поем им гимны и бьем чечетку… а когда все это не помогает, то улепетываем.
Джейкобу представилось столкновение с грузовым судном пилов.
– Порой улепетывать ужасно тяжело.
– Да, но у нас есть тайный способ сохранять самообладание в любой ситуации. – Лицо Хелен слегка прояснилось. На мгновение в уголках улыбающихся губ снова возникли соблазнительные ямочки. – Вот одна из главных причин, почему экипаж состоит по большей части из женщин.
– Да ладно! Женщины склонны мстить обидчикам ничуть не меньше, чем мужчины. Это само по себе ничего не гарантирует.
– Нет, не всегда. – Хелен снова принялась разглядывать собеседника с этаким оценивающим выражением. Джейкобу на секунду показалось, что она сейчас продолжит. Но его собеседница лишь пожала плечами.
– Давай присядем, – предложила она. – Я хочу тебе кое-что показать.
Обогнув внутренний купол, они прошли в ту часть корабля, куда обычно не заглядывали ни персонал, ни пассажиры. Туда, где округлая кромка палубы парила в двух метрах от корабельной обшивки.
Там, где стазисный экран выгибался под ногами, мерцающее свечение хромосферы призрачно преломлялось. Узкая полоска силового поля пропускала свет, слегка его искажая. С того места, где они остановились, была видна часть Большого Пятна; его конфигурация с момента последнего погружения успела порядком измениться. В точке наложения силового поля солнечное пятно, покрытое рябью, сверкало и пульсировало гораздо чаще.
Хелен медленно опустилась на палубу и подобралась к самому краю. Посидела так некоторое время, подтянув колени к подбородку, всего в паре дюймов от мерцания. Потом облокотилась о палубу и свесила ноги в силовое поле.
Дэвид Брин – американский писатель-фантаст, создатель прославленного цикла «Возвышение», сделавшего его одним из самых популярных авторов «жесткой НФ» 80-х годов XX века. Уже второе произведение Брина, «Звездный прилив», удостоилось трех престижнейших наград – «Хьюго», «Небьюлы» и «Локуса». Среди многочисленных литературных экспериментов Дэвида Брина – постапокалиптический роман «Почтальон», экранизированный Кевином Костнером, роман-катастрофа «Земля» о столкновении нашей планеты с черной дырой и, конечно же, «Бытие» – повествующий об инопланетном артефакте, меняющем жизнь миллионов землян.
Роман «Дело практики» [The Practice Effect] (1984) по сравнению с другими произведениями Брина выглядит легкомысленной шуткой (в духе С. Де Кампа или П. Энтони): герой-ученый оказывается в параллельном мире, напоминающем земное средневековье, где население принимает его за волшебника.Модель мира, придуманная Дэвидом Брином, удивит даже самых искушенных знатоков фантастики.Награды и премии:Сигма-Ф, 1999 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) —> Дело практики / The Practice Effect (1984);Balrog Awards, 1985 // Роман (Novel) —> Дело практики / The Practice Effect (1984).
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как на Земле произошла атомная катастрофа. Позади остались Трехлетняя ядерная Зима, годы скитаний, эпидемий и голода. Теперь, вопреки анархии, вопреки варварству и жестокости нового века, начинается возрождение американской цивилизации из постъядерных руин. Лидером объединения становится Гордон Кранц — человек, называющий себя Почтальоном. Страна вновь обретет мир и единство, но прежде Гордону и его соратникам предстоит кровавая война с армией холнистов — отпетых головорезов, «мастеров выживания»...
Перед вами – caга о Возвышении. Сага о борьбе землян за собственное место в многоликом Сообществе Пяти Галактик. Сага, которая началась, когда земной звездолёт “Стремительный” обнаружил давно забытый и блуждающий в космосе Брошенный флот Прародителей.Сага, которая обрела новое начало – на странной планете, где обитатели объединены в единый Разум – и называют себя Аскс. Аскс начинают говорить о событиях, которыми были свидетелями, и о событиях, о коих им рассказывали другие. О событиях, которыми продолжается история Воины за Возвышение.
Академия родилась не на Терминусе. Она родилась в самом центре Империи, на Тренторе, в день, когда блестящее выступление Гэри Селдона в суде переломило ход событий, направив его по проложенным психоисторией рельсам. Вот точка отсчета. Факт. Но, кроме факта, всегда хочется подробностей... Подробно о Гэри Селдоне решили рассказать три ведущих американских фантаста. О его прошлом выпало поведать Грегори Бенфорду, о настоящем — Грегу Биру, о будущем — Дэвиду Брину. Распад великой Галактической Империи, захватывающие путешествия по виртуальным мирам, встречи с роботами-еретиками и полубезумным менталиком невероятной силы и другие невероятные приключения на просторах Вселенной, созданной талантом великого Айзека Азимова!
Возвышение — процесс включения старшими космическими расами младших в галактическую культуру с помощью обучения и генной инженерии. Образующаяся при этом раса клиентов служит своим патронам определенное договором время. Прародители — мифическая первая раса, основавшая галактическую культуру и Библиотеку несколько миллиардов лет назад. Галакты — представители старших космических рас, которые образуют сообщество пяти галактик. Большинство из них являются патронами, участвуя в древнем процессе возвышения. Клиент — раса, достигшая стадии разума благодаря генной инженерии, осуществленной расой патронов.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Первый и второй роман цикла «Возвышение».Содержание:Прыжок в солнце (перевод И. Алюкова)Звездный прилив (перевод А. Грузберга)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В моем рассказе “Искушение” — ответвлении от сюжета “Края бесконечности” — мы сталкиваемся с древним зловредным представлением, с вечным искушением мысли, осуществляющей желания. Дельфины приходят к выводу, что можно объединить науку и искусство. Мы можем объединить честность с экстравагантным самовыражением. Мы не ограниченные существа.Но до настоящего времени огромный вред причиняют те, кто считает, что главное — принуждение.© Дэвид Брин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.