Погасший маяк - [68]
Стоило мне оказаться в магазине, как сердце заколотилось. Толпы, давка, люди посреди зала, работающие в киосках, они практически преследовали с кремами для рук и утюжками для волос. В магазине меня охватывала паника, это место было худшим, особенно, когда я была не в себе.
Мама, как обычно, этого не заметила. Она поторопила меня к женскому отделу. Я поняла все, когда она начала вытаскивать разные блузки и юбки. Она хотела, чтобы я выглядела профессионально на новой должности.
В этом был смысл. Мне нужно было улучшить свой гардероб, мои футболки с группами уже не подходили для работы, даже если надевать с ними милые юбки. Я знала, что мама начнет предлагать мне непонятные вещи, неподходящие Перри.
И я была права. Прошло десять минут, и я пошла к примерочную с одним нарядом, что подходил мне, и ужасной лекцией о моем весе.
- Тогда нужна новая обувь. Может, каблуки? Так будет сложнее набирать вес, - сказала она и, не успев снова вывести меня из себя, потащила меня к обувному отделу.
Не поймите меня превратно, я люблю обувь. Но мой тип обуви – удобная и броская. Мама хотела для меня обувь, что подошла бы кому-то еще. Например, Джен.
От мысли о ней сердце забилось быстрее.
Мама могла это заметить, потому что пока скучающий продавец прятал обувь в коробку, она сказала:
- Расскажешь о мужчине, с которым была? О Дексе?
- Ты о продюсере шоу? – сказала я, не желая посвящать ее в подробности. – Он очень… интересный.
- Он тебе нравится?
- Нет, мам, - вздохнула я и погладила гладкую отделку туфель-лодочек на каблуках в четыре дюйма. – Меня вообще слышат?
- Тыковка, какая-то девушка не должна стоять на твоем пути, - сказала она с сильной уверенностью.
Я рассмеялась. Не смогла сдержаться. Даже продавец удивленно посмотрел на нее, но быстро отошел, чтобы не слышать продолжение.
- Мам, - выдавила я. – Это ужасный совет для дочери.
Она улыбнулась, и на миг мне показалось, что у нас появилась общая шутка.
- Я не говорю, что ты должна что-то делать. Просто порой жизнь шутит. Когда я начала встречаться с твоим отцом, со мной хотел быть другой хороший мужчина. Он посылал мне цветы, приглашал на свидания, когда твой отец не видел. Я не поддавалась, я была верной. Но я часто думаю, что было бы, если бы я выбрала того человека. Его звали Тед. Конечно, твой отец страдал бы, или пошатнулась бы его гордость, но он нашел бы другую. Тед был очень успешным бизнесменом. Он мог заработать миллионы на своей телефонной компании. Моя жизнь была бы намного лучше, если бы я выбрала его. Никогда не знаешь…
Голова кружилась, я не думала о боли в ногах, пока пыталась встать на узкие туфли на платформе.
- Эм, тогда у тебя не было бы меня и Ады, если бы ты выбрала этого Теда, - возразила я, пытаясь удержать равновесие.
Она пожала плечами.
- Наверное. Я просто говорю, что лучше пользоваться шансом. Только и всего. Возьми эти. Так ноги будут выглядеть стройнее.
Я опустила взгляд на обувь. По мне, так от этих туфель ноги казались кривыми. Но я согласилась, чтобы не продолжать этот ужасный разговор. Не сказать, чтобы у родителей был идеальный брак, и я не удивилась бы тому, что в тайне они желают других жизней, но услышать это от мамы было неприятно, если смягчить слово.
Но на этом все не закончилось. Стало только хуже, когда она заплатила за дьявольские туфли.
- А теперь, Перри, надеюсь, повышение означает, что ты подумаешь серьезнее о том, чтобы найти свое место и переехать.
Еще и это? Мы с продавцом переглянулись, и взгляды наши говорили: «Это еще не все?».
- Боже, мам, - громко возмутилась я.
- Я просто сказала. Ты уже взрослая, чтобы жить одна. Не думай, что мы хотим тебя выселить, но за ответственностью приходит другая ответственность. И мне бы хотелось сделать из твоей спальни свой кабинет.
- Ты хочешь свою комнату? – я с подозрением посмотрела на нее.
Она пожала плечами и забрала пакет у продавца. Он был рад избавиться от нас, как и радовался, что она не пойдет с ним домой. В этом мне не повезло.
- Не знаю, тыковка. Со временем понимаешь, что хочешь свою комнату, свое пространство. И еще твой папа храпит. А я хотела бы крепко спать.
Я не знала, сколько родители были вместе, но я впервые слышала, чтобы мама жаловалась на храп папы. И мне не нравилось это.
Мы покинули магазин и шли под моросящим дождиком к машине, разговор перешел к другим темам, например, о реалити-шоу, что вышло недавно и понравилось ей. Я старалась выгнать из головы то, что она рассказала.
Глава 17
Оставшаяся часть недели прошла быстро, я учила Мелоди (запросто) и обучалась у Фриды, готовясь к новой работе (а тут уже было сложнее). Не все оставалось в моей голове, но я знала, что никто и не ждет идеала с первого же дня.
Мелоди училась быстро, как я и ожидала. Так я могла сосредоточиться на новых для меня таблицах в Excel, ведь они мне понадобятся при работе с графиками, пока она приветствовала клиентов и отвечала на звонки. Я была так сосредоточена на Excel (программа была моим врагом), что и не заметила, что она протянула мне телефон.
- Перри? Это тебя, - бодро сказала Мелоди, потрогав мою руку, пока я не подняла голову.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умирает гуляка император-человек Арес Бетельгейзе, не оставив наследника. Собирается совет, на котором принимают решение назначить новым правителем Велиала (высшего демона, друга Ареса). Люди поначалу одобряют данное решение, но затем Велиал проявляет себя. Он издает закон «Горгон», который принижает людей и делает их практически рабами. Вторая ветвь семьи Бетельгейзе собирает людей в группы, образуются скрытые поселения. Мятежники ведут воину с новым императором. В семье Бетельгейзе рождается девочка, которую называют Обероной и дальше история будет о ней…
Мой мир весь пронизан магией. Ее частичка есть в каждом уголке, в каждом цветке, в каждом порыве ветра. Но лишь немногие способны воспользоваться ее силой, чтобы творить колдовство. Простые люди их уважают и боятся, но и у магов есть свои страхи: порождения тьмы, междоусобицы и ОНИ… Если мана едина для всех, откуда берутся эти ОСОБЕННЫЕ??? Два друга, два названных брата, а против них этот мир, в котором они могут положиться лишь друг на друга. Смогут ли они преодолеть все тяготы и найти ответы на вопросы, что терзают их сердца?
История элиэтра — Элхорэна, его знакомство с соот-сэйор Этайни (или нимфами). Поиски Элхорэна его жизненного пути.
Как поступить, если единственным, кто пришел на помощь, стал демон? И как жить дальше, зная, что отныне ты принадлежишь чудовищу? Он — её проклятие, её враг и палач, но пока час расплаты не пробил, будет служить как самый преданный соратник. И теперь, охотясь на монстров, подобных себе и своему фамильяру, Мария стала изгоем не только среди людей, но и среди нежити. Как долго ей суждено оставаться собой, проводя каждый день бок о бок с чудовищем, которому она пообещала отдать душу? Даже не подозревая о том, что этот мужчина может забрать ещё и её сердце…Обложка от Марины Рубцовой.
Говорят, что любовь исцеляет, но Алиса не смогла спасти Якоба от самого себя. Три года прошли в тишине, пока его призрак не вернулся к Алисе на концерте рок-певца Люка Янсена. Готический бал-маскарад обернулся настоящей пляской смерти: усопшие вдруг зашептали из зеркал, а фрески на стенах церквей ожили, чтобы сыграть шахматную партию, на кону которой людские жизни. Падение по кроличьей норе началось, только почему же Страну чудес населяют одни мертвые?
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.