Погасший маяк - [13]

Шрифт
Интервал

Он склонился и указал наверх.

- Старый Родди – хранитель маяка.

Я не понимала.

- Нет никакого хранителя маяка. Дядя никого не нанимал, да и здесь даже чертова света нет, - сказала я.

- Да, но по слухам старый Родди тут все время.

- Все время? И сколько же?

- Около восьми лет. Может, больше, может, меньше.

- Невозможно, - усмехнулась я.

- Знаю. Потому я и здесь.

Я медленно глубоко вдохнула. Декс говорил бессмыслицу, хуже того, чем больше я пыталась понять его, тем сильнее чувствовала головокружение. Эта ситуация, этот Декс – всего было слишком много для меня. К сожалению, пока разум не мог справиться с происходящим, паника начала подниматься из-за этой чертовщины.

- Мне нужно прилечь, - тихо сказала я.

Он склонил с любопытством голову и протянул руку.

Это нельзя было назвать успокаивающим пожатием, как сделали бы нормальные люди. Он просто притянул меня к себе и повел дальше по ступенькам, пока мы не оказались на этаж выше, откуда доносился шум в последний раз.

Дыхание застревало в горле, там колотилось и сердце, а Декс освещал этаж. Он был похож на тот, что находился ниже, кроме стола в углу. Двери были закрытыми. И никакого хранителя маяка здесь не было.

Скажу еще, что у меня было плохое предчувствие насчет всего этого. Было ли это из-за жуткости ситуации, или я хотела вернуться, пока люди не начали волноваться за меня, и не могла сказать точно.

А еще я сомневалась в адекватности Декса и его поисках некого хранителя маяка, которого явно не было.

- Знаешь… - начала я.

Но меня перебила дверь, что снова распахнулась сама и дико зашаталась на петлях, с грохотом врезаясь в стену.

- Что за чертовщина? – завопила я поверх шума. Только такая мысль и была в моей голове.

Декс с любопытством шагнул к живой двери, ветер порывами играл с его волосами.

Он нацелил камеру на дверь на пару мгновений, зловещее сияние добавляло таинственности, а потом посветил на меня.

- Что ты думаешь об этом? – спросил он.

Свет слепил меня.

- Ты серьезно вздумал меня снимать? – вскричала я.

БАМ!

Под нами тоже распахивались и грохотали двери. Шум был невыносимым, весь маяк за секунды принялся дрожать. Я зажала руками уши. Но продолжала чувствовать дрожь.

Я, пошатываясь, шагнула к Дексу, пытаясь отыскать спокойствие в этой ужасной ситуации. А он нацелил камеру на дверь, что и дальше открывалась и закрывалась, словно разозленный подросток хлопал ею. Он убрал мою ладонь от уха и вложил в нее мою камеру.

- Ты захочешь это снять! – перекрикивал он шум.

О съемке я точно не думала, но послушалась.

Я убедилась, что камера все еще снимает, и направила ее на дверь и Декса. Уши были открыты, и звук сотрясал меня изнутри.

Я смогла записать тридцать секунд явления, пока не перестала видеть.

Белый ослепительный свет залил комнату. Моя рука перед лицом исчезла, словно меня стирали, растворяя. Я закрыла глаза, что болели, и скорчилась на земле, все ощущения были выведены из строя.

Белый слепящий свет, грохот дверей, постоянная дрожь… Это конец света?

Я постаралась подобраться ближе к Дексу, как мне казалось, и открыла глаза, глядя через щели между пальцев. Было больно держать их открытыми более чем одну секунду, но я его нигде не видела.

- Декс! – вопила я так громко, как только могла. Я озиралась, но видела лишь белизну. Откуда этот жуткий свет? Я умираю?

Движение со стороны лестницы бросилось в глаза. Темная тень человека (или существа) колебалась на свету. Она приближалась. А в голове были лишь мысли о захвате инопланетянами. Каждый эпизод «Секретных материалов» проносился перед глазами.

Тень подходила. По какой-то причине я подумала, что стоит записать причину своей смерти, и я направила на нее камеру.

Я закрыла глаза, безмолвно помолилась и взяла себя в руки.

Но… тишина.

Шум и дрожь прекратились, свет, от которого болели веки, быстро угасал. Я открыла глаза в кромешной тьме, перед глазами вспыхивали точки. Это было едва ли не страшнее всеобщей белизны. Кто-то стоял в двух футах от меня, но неопознанный.

Я медленно поднялась на ноги и включила свет камеры, готовясь озарить им кошмары и существа, что живут в ночи.

Но ничего. Осталась тьма. Камера не отвечала.

- Черт возьми, - выругалась едва слышно я. И попыталась проверить камеру в темноте, но смогла лишь понять, что батарея почти разрядилась. Как же вовремя.

Я глубоко вдохнула и попыталась не давать панике разгуляться, не думать, что тьма живая и готова меня съесть.

- Декс, - позвала я. Слушала, но не было ничего, кроме эха моего голоса в коридоре. Куда он успел деться? – Старый Родди? – в шутку позвала я, отчасти надеясь, что некий хранитель маяка ответит мне. Это лучше, чем зловещая тишина.

В окна проникало немного лунного света, этого тусклого освещения хватило, чтобы я решила спуститься и выбраться отсюда. Я добралась до лестницы и уже собиралась поставить ногу на ступеньку, когда снизу появился свет.

Что теперь? Я уже не выдержу.

Но это не было похоже на взрыв бомбы. Свет был тусклым, плясал на стенах лестницы, а потом замер в одной точке. Если бы я шла по ступенькам, я бы пошла именно по тому маршруту.

Свет напомнил о камере Декса. Я была уверена, что это он и есть. Но в усиливающемся состоянии паранойи я хотела убедиться, а потом уже спускаться.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Магические ночи

Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Вернуться живым

Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.