Поэзия социалистических стран Европы - [10]

Шрифт
Интервал

И кричал о судьбе окаянной:
«О, кого я на свет породил!»
И не знает теперь человек:
Он ли бога придумал
Или сам он — создание божье?
И в раздумье стоит человек у подножья
Неподвижного идола,
Что не в силах ответить ему,
Перепуталось все — кто мы, люди иль боги?
Несмотря на смешенье языков,
Хорошо понимать мы умеем друг друга,
Вавилонскую башню могли бы построить мы ныне,
Чтоб, взойдя на нее, чтобы, стоя на самой вершине,
Человек огляделся
 И крикнул во всю свою мощь:
— Эй ты, господи! Где ты?

Шефтет Мусарай

История «Балы Комбетар»

Фрагменты из поэмы

Перевод Д. Самойлова

«Разбилась шаланда…»

Разбилась шаланда —
На дно, федералы!
Спасайся, кто может,
Ребята из «Балы»!
Фашизму конец!
Иная эпоха.
Спасайся, кто может,
Чтоб не было плохо!
Где римская слава?
И где Муссолини?
Ах, сгинуло всё
По известной причине!
Сбежал Париан
Из пышных палаццо,
Исчезли Бибан
С синьором Далмацо…
Так надо втереться
В доверье народа —
Раз ветер другой,
Другая погода.
Пальнуть пару раз
Нетрудное дело,
Захватим поместья —
И аддио, белло!
Иначе мужик,
Пожалуй, с нас спросит
Никто головы
Из наших не сносит!
Крестьянин придет
С дубиной своею
И скажет он так
Помещику-бею:
«А как, господин,
Служил ты народу,
Когда я с ружьем
Стоял за свободу?»
Того и гляди,
Сведет с нами счеты.
Пойдешь на тот свет
Без всякой охоты.
Скорей же бочком
Подлезем к народу —
Из наших, мол, рук
Добыл он свободу.
А в прежних друзей
Пальнем из ружьишка,
Не то вместе с ними
И нам будет крышка.
… Издох жеребец,
Копыта остались —
Подковы снимать
Балысты примчались.
Вопит Али-бей:
— Вперед, за отчизну!
Мол, родина ждет
От нас героизма!
— Небось ведь и мы
По крови албанцы!
Терзают небось
И нас чужестранцы.
Фашисты и нас,
Бедняг, попирали,
Убили одних,
Других обобрали.
Ударим, братва,
По прежнему другу,
Припишем себе
Чужую заслугу!
Глядите, идут
Ребята из «Балы».
Не ружья несут —
Бутыли, бокалы.
Манишки на них,
Перчатки и фраки,
Пижамы, зонты,
Платки и чувяки.
— Пошли воевать!
— Да, да, повоюем!
Как счастлив народ,
Что мы существуем.
Тут пир на весь мир,
Закуски и тосты,
Вино потекло —
Гуляют прохвосты:
— Лакайте до дна!
Гуляй без рассудка!
Мы пьем за народ,
Ведь это не шутка!
Как двинемся в бой,
Гора сотрясется!..
Над их похвальбой
Деревня смеется.
Дивится народ:
— Что это за чудо?
Какой пароход
Привез их, откуда?
— Что скажешь о них
Ты, дядюшка Цени?
— Как буйвол, балыст
Пошел искать тени.
Знать, в пекло попал
Наш новый приятель,
Гляди, как вопит:
«Да сгинет предатель!»
— Да кто же они?
— Предатели сами.
Гляди, как кричат:
«Крестьяне, мы с вами!»
А тут же тайком
Готовы к измене.
Нет, власть не для них! —
Разгневался Цени.
— Служили они
Различным султанам,
Садились они
На шею крестьянам,
А нынче пришли
Побитыми псами,
Чтоб головы с нас
Обрить с волосами.
Вот так говорит
Наш дядюшка Цени:
— К чертям этот сброд!
Мы знаем им цену!

«Здесь кровь пролита…»

Здесь кровь пролита,
Здесь голод и раны.
Воюют в горах
Сыны-партизаны.
Народную честь
Они не роняют,
Империю в гроб
Прикладом вгоняют.
Без пищи, питья,
Под ливнем и в стужу
Сурово они
Сжимают оружье.
Их крепость в горах,
Им храбрость сродни,
С улыбкой и песней
Воюют они…
— Постойте, друзья!
А там что за люд?
Нестройной толпой
Зачем к нам идут?
Зачем так спешат,
Карабкаясь в гору?
Видать, опоздать
Боятся к разбору?
— Так это ж балысты!
А мы их не ждали!
Зачем же балысты
К нам в горы примчали?
Сам Люмо пришел
(Прозванье Митата),
На нем воротник
И фрак дипломата:
— Великие дни
Пришли для албанцев.
Не можем терпеть
Мы гнет итальянцев.
Страдали и мы
От разной квестуры,
От квислингов и
От их агентуры.
Я сам пострадал,
Их гибели жажду:
Ведь мой магазин
Закрыт был однажды.
— И я потерпел, —
Тут Дости вмешался, —
Министром служить
Я не соглашался.
Файк Тюку вопит:
— В Милотском сраженье
Я пленных семьсот
Забрал, без сомненья.
Из них только семь
Меня дожидались,
А прочие все,
Они… разбежались…
— И мы, — говорят
Предатели с жаром, —
Мы тоже свой хлеб
Жевали недаром!..
Владельцы, дельцы —
Вся жалкая свора
Кричит, вопиет:
— Мы жертвы террора!..
В герои они
Гурьбой затесались,
Как сдох жеребец,
Копыта остались.
Мол, мы за борьбу,
Пора, мол, за дело,
Пришельцев и нам
Терпеть надоело.
И требуем мы,
Чтоб все признавали,
Что тоже и мы
В горах воевали.
На битых врагов
Поднимемся смело,
Народ поведем
На общее дело…
А Цени-старик
Смеется над «Балы»: —
Не ваш урожай,
Раз вы не пахали.
И мы для того ль
Пошли в партизаны,
Чтоб вам из огня
Достались каштаны!

Кемаль Стафа

Перевод Б. Слуцкого

Погибшему брату

Родился ты
В тот год, когда война
Вошла без стука в наши двери,
Когда людские племена
Вцепилися друг в друга,
Словно звери.
И стлался над землей сражений дым.
И у твоей убогой колыбели
Нужда и нищета сидели,
А голод был наставником твоим.
Но подлый век,
Но низкий старый мир
Тебя лишь закалил,
А не сломил.
И ты отверг, смеясь,
Их лживый блеск,
Их золотую грязь.
Да, наша молодость была тяжка,
Но клятву принесли мы с братом
Хранить навеки гордость бедняка
И ненависть к богатым.
Нам говорили:
«Ложный путь Избрало ваше поколенье.
Вам надо бы развлечься, отдохнуть…»
Те, кто всю жизнь стояли на коленях,
И нам хотели головы пригнуть,
Но, все преграды преодолевая,
Мы с боем
Шли вперед.
И думал я,
Что брат со мной придет
К твоей победе,
О земля родная!
Как о твоей свободе он мечтал —
И не дождался,
Не дошел.
Упал…
Прощай, товарищ!

Еще от автора Константы Ильдефонс Галчинский
Избранное

Литературная судьба М. С. Петровых сложилась нелегко. При жизни она была известна прежде всего как великолепный переводчик и, хотя ее стихами восхищались А. Ахматова, Б. Пастернак, О. Мандельштам, в свет вышла всего одна книга ее стихов «Дальнее дерево». Посмертные издания мгновенно разошлись.Лирика М. Петровых исполнена драматизма, раскрывает характер сильный и нежный.


Избранное

В книге широко представлено творчество Франца Фюмана, замечательного мастера прозы ГДР. Здесь собраны его лучшие произведения: рассказы на антифашистскую тему («Эдип-царь» и другие), блестящий философский роман-эссе «Двадцать два дня, или Половина жизни», парафраз античной мифологии, притчи, прослеживающие нравственные каноны человечества («Прометей», «Уста пророка» и другие) и новеллы своеобразного научно-фантастического жанра, осмысляющие «негативные ходы» человеческой цивилизации.Завершает книгу обработка нижненемецкого средневекового эпоса «Рейнеке-Лис».


Обморок

Учёный Пабло изобретает Чашу, сквозь которую можно увидеть будущее. Один логик заключает с Пабло спор, что он не сделает то, что увидел в Чаше, и, таким образом изменит будущее. Но что он будет делать, если увидит в Чаше себя, спасающего младенца?© pava999.


Новелла ГДР. 70-е годы

В книгу вошли лучшие, наиболее характерные образцы новеллы ГДР 1970-х гг., отражающие тематическое и художественное многообразие этого жанра в современной литературе страны. Здесь представлены новеллы таких известных писателей, как А. Зегерс, Э. Штритматтер, Ю. Брезан, Г. Кант, М. В. Шульц, Ф. Фюман, Г. Де Бройн, а также произведения молодых талантливых прозаиков: В. Мюллера, Б. Ширмера, М. Ендришика, А. Стаховой и многих других.В новеллах освещается и недавнее прошлое и сегодняшний день социалистического строительства в ГДР, показываются разнообразные человеческие судьбы и характеры, ярко и убедительно раскрывается богатство духовного мира нового человека социалистического общества.


Встреча

Современные прозаики ГДР — Анна Зегерс, Франц Фюман, Криста Вольф, Герхард Вольф, Гюнтер де Бройн, Петер Хакс, Эрик Нойч — в последние годы часто обращаются к эпохе «Бури и натиска» и романтизма. Сборник состоит из произведений этих авторов, рассказывающих о Гёте, Гофмане, Клейсте, Фуке и других писателях.Произведения опубликованы с любезного разрешения правообладателя.


Еврейский автомобиль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».