Поэзия и проза Древнего Востока - [14]

Шрифт
Интервал

>134 жену свою, и увидишь дом свой, — это прекраснее всего.
>135 Ты достигнешь царского подворья и будешь там
>136 среди подобных тебе». Я
>137 простерся ниц и коснулся челом
>138 земли, говоря ему так:
>139 «Я поведаю о могуществе твоем царю — пусть узнает
>140 о величии твоем. Моею заботою царь пришлет тебе благовония — иби, хекену,
>141 нуденб, хесант и храмовый ладан,
>142 которым умилостивляют всех богов. Я поведаю ему о происшедшем здесь,
>143 и, узрев мощь твою,
>144 воздадут тебе хвалу пред лицом Совета страны.[12] Я принесу тебе в огненную жертву
>145 быков. Я принесу тебе в жертву
>146 птиц. Моими заботами доставят тебе суда, груженные
>147 лучшим, что рождает Египет, — словно как богу, любящему
>148 людей, в стране далекой, безвестной человеку».
>149 Тогда посмеялся он надо мною, ибо сказал я пустое.
>150 Сказал он мне: «Ты не богат миррою,[13] не родился ты хозяином ладана.
>151 Я же владыка Пунта,[14] и вся мирра его — моя.
>152 Ты говорил о хекену — обилен хекену этот остров.
>153 И вот ты расстанешься с этим местом — и никогда
>154 не увидишь его снова, ибо превратится оно в воду». Судно, о
>155 котором заранее известил меня он, прибыло.
>156 Я взобрался на высокое дерево, и узнал знакомцев своих по царскому подворью,
>157 и пошел доложить змею. И увидел я, что ему уже ведомо все.
>158 И сказал он мне: «Прощай, прощай, малыш, в доме твоем да узришь ты
>159 детей твоих, и да прославишь имя мое в городе твоем — вот и все, чего
>160 я хочу от тебя».
>161 Распростерся я ниц перед ним, сложив почтительно руки.
>162 Он даровал мне груз мирры,
>163 иби, хекену, нуденба, хесанта, даровал черни для глаз, хвосты
>164 жираф, большую груду ладана, слоновьи клыки,
>165 охотничьих собак, обезьян и всякое прекрасное добро.
>166 Погрузил я все на судно и распростерся ниц,
>167 чтобы воздать ему хвалу. Тогда сказал он мне: «Вот достигнешь ты царского подворья
>168 через два месяца. Обнимешь ты детей своих и помолодеешь
>169 в царском подворье и там же будешь погребен». Тогда спустился я к берегу,
>170 туда, где стояло судно, и окликнул
>171 людей, которые были на нем. И воздал я хвалу владыке этого острова,
>172 и моряки на судне — также. И двинулись мы на север,
>173 к подворью царя. Достигли мы царского под —
>174 ворья через два месяца, как предсказал змей. Тогда я предстал перед царем
>175 и принес ему дары, которые доставил с того острова.
>176 И тогда царь воздал мне хвалу перед Советом страны, и
>177 удостоен я был звания «спутник царя»,
>178 и вознагражден
>179 подначальными людьми.
>180 Вот как я причалил счастливо к земле, после того как
>181 испытал все, что довелось испытать. И вот ты видишь меня. Слушал же меня,
>182 ибо хорошо внимать людям».
>183 Сказал он мне: «Не хитри,
>184 друг! Кто дает воду
>185 птице на заре, перед тем как
>186 зарезать ее поутру?» [Колофон: ] Доведено сие от начала
>187 до конца — как было найдено написанным
>188 в писании писца, искусного пальцами своими, сына Амени, Амепаа, —
>189 да будет он жив, невредим и здрав![15]

Рассказ Синухе[16]

>R 1 Благородный, первенствующий,[17] правитель земель царя в стране кочевников,
>R 2 истинный знакомец царя, любимец царя, спутник царя,[18] Синухе. Так говорит он: «Я спутник царя,
>R 3 сопутствующий владыке моему, слуга женских покоев царя и благородной царицы, вознесенной милостью царя,
>R 4 супруги царя Сенусерта в Хнум-сут[19] и дочери царя Аменемхета в
>R 5 Канефру — Нефру достойной. Год 30-й, время разлива, месяц 3-й, день 7-й.[20]
>R 6 Вознесся бог к окоему своему, царь Верхнего и царь Нижнего Египта Схетепибра.[21]
>R 7 Вознесся он в небеса и соединился с солнцем. Божественная
>R 8 плоть царя слилась с тем, кто породил ее. Царский двор погрузился в безмолвие,[22]
>R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата[23] замкнулись,
>R 10 придворные опустили головы на колени,
>R 11 народ рыдал. Отправили его величество войско
>R 12 в страну Темеху,[24] старший сын царя
>R 13 возглавлял войско, бог благой Сенусерт. Для того послал царь Сенусерта,
>R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен.[25] Вот он уже
>R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен
>R 16 и всякого скота без числа.
>R 17 Царские друзья послали на западный берег[26]
>R 18 известить царского сына о том, что произошло
>R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,
>R 20 встретились с ним ночью.
>R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол[27] — тотчас улетел со
>R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также
>R 23 и к другим царским детям, что были с ним вместе в войске,
>R 24 и вызвали гонцы одного из них.[28] Я стоял неподалеку,
>R 25 а он разговаривал с ними, отойдя в сторону, и я слышал его голос.
>R 26 Сердце мое смутилось, руки мои дрожали, тре —
>R 27 пет охватил все тело — удалился я прыжками, нашел
>R 28 укрытие и затаился в кустах, очищая
>R 29 дорогу идущему. Направился я на юг,
>R 30 уже и не помышляя о царском подворье, ибо думал я:
>R 31 будет резня во Дворце и не уйти мне живым после нее.
>R 32 Пересек я озеро Маати[29] вблизи
>R 33 Сикоморы. Остановился я на острове Снефру[30] и провел день
>R 34 у края полей. Двинулся я дальше на рассвете. Встретил
>R 35 я человека на дороге. Приветствовал он меня с почтением,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».