Поездом до рассвета - [16]
Джен пожала плечами. Она не причисляла себя ни к красавицам, ни к уродинам. У нее была вполне заурядная внешность, если, конечно, не считать глаз, которые, как, во всяком случае ей говорили некоторые поклонники, были у нее особенного цвета. С такой внешностью вполне можно было жить, и Джен жила, не задумываясь о том, что можно быть красивее, стройнее и вообще лучше, чем она есть.
— Мистер Бриззел, а вы случайно не знаете Скотта Силвера? — поинтересовалась Джен, вспомнив забавный эпизод с «Такобризлем».
Дако Бриззел приподнял правую бровь, но тут же опустил ее и покачал головой.
— Нет, а должен?
— Скотт Силвер — мой заказчик, — принялась объяснять Джен. — Я приехала в Лайтшроубс с заготовками, чтобы выполнить его заказ. Встретить меня он не смог из-за простуды и, пытаясь объяснить мне дорогу, произнес загадочное слово «Такобризль». Мисс Гордон расшифровала это заклинание, как… ну, вы, наверное, и сами уже поняли. Если честно, поначалу я подумала, что «Такобризль» — мексиканская закусочная в Лайтшроубсе. В таких обычно продают тако — мексиканские лепешки с мясом, сыром и вкусным соусом.
— Я не бывал ни в мексиканских закусочных, ни в Мексике. Кстати, тако я не пробовал, а Скотта Силвера не знаю.
Джен почувствовала, что самое время уйти, пока расположение мистера Бриззела вновь не сменилось приступом раздражительности.
— Выходит, мистер Силвер ошибся. А я, пожалуй, пойду.
— Идите, Джен Брауни, а то ваши новые друзья подумают, что я слопал вас на ужин. — Джен не без удивления осознала, что Дако Бриззел вовсе не так уж и жаждет избавиться от ее общества.
— Наверное, глупо даже предлагать вам присоединиться к вашим гостям? — полюбопытствовала Джен.
— Вы сами ответили на свой вопрос.
— Ну, тогда я пойду.
— Идите, леди, всех вам благ.
— Только еще один вопрос, мистер Бриззел.
— Ну что там у вас еще? — недовольно поинтересовался он.
— Вы что, и в самом деле читали все это? — Джен обвела взглядом шкафы, заставленные книгами.
— Джен Брауни, вы казались мне умнее. — Глаза мистера Бриззела ехидно блеснули из-под густых бровей. — Конечно, нет. За этим, разумеется, последует еще один вопрос: какого же черта я храню у себя эту груду макулатуры?
— Ничего подобного, — решительно возразила Джен. — У меня есть несколько святынь. Книги из их числа. Правда, я не слишком много читаю, но все же уважаю любовь к чтению в других.
— И все же вы неглупый домовенок, — одобрительно покосился на Джен мистер Бриззел. — Я начал коллекционировать книги из-за того, что мой отец был заядлым книгочеем. А потом, если так можно сказать, втянулся. Благодаря ему я и собрал вот эту роскошную коллекцию, которой вы, Джен Брауни, любовались, наивно полагая, что в библиотеке никого нет. Впрочем, не все эти книги без толку украшают полки. Я в меру своей лени читаю и даже иногда понимаю о чем. Кстати, а что еще входит в ваш перечень святынь?
— Мозаика и все, что с ней связано, — не без гордости ответила Джен.
— Это хобби? — заинтересованно скользнул по ней малахитовый взгляд.
— Это профессия. Я мозаичист, тем и зарабатываю на хлеб. Делаю художественные панно по индивидуальному проекту. Проще говоря, рисую картинки, а потом эти картинки превращаются в мозаичные полотна, которые украшают стены, камины, комоды и все, на чем только можно выложить мозаику. Кажется, что это легко, но, сказать по правде, заниматься мозаикой не так уж просто. Она требует терпения, внимательности, чувства цвета и формы.
— Значит, вы, Джен, художник?
— Можно сказать и так, — кивнула Джен. — Только кисти — мои руки, краски — плиточки из смальты, стекла или камня, а полотно — любой предмет интерьера, который можно украсить мозаикой.
— Вы говорите, что привезли с собой заготовки для заказчика? — полюбопытствовал мистер Бриззел и положил на стол руки, которых Джен до сих пор не видела.
Наверное, о таких руках говорят «настоящие мужские руки», усмехнулась про себя Джен. В его ладонях Перл смогла бы преспокойно выспаться.
Пальцы мистера Бриззела были длинными, но широкими, а из-под костяшек, как из-под камешков, текли ручейки выпуклых вен. Джен подумала, что не изящность этих рук чем-то сродни неприкрытой прямоте их обладателя.
— Да, — отведя взгляд от рук мистера Бриззела, ответила на вопрос Джен. — Мой проект Скотт Силвер видел пока только в компьютере, но я уже подготовила образец и заказала материалы, которые завтра должны прислать в Лайтшроубс. Мистер Силвер захотел украсить мозаичным панно стену в своей гостиной.
— Любопытно было бы посмотреть на вашу работу, Джен Брауни.
— Это скорее эскиз. — Джен лукаво улыбнулась: если мистер Бриззел думает, что она побежит вниз, чтобы ему удалось полюбоваться образцом будущего панно, то он сильно ошибается. — Но я с удовольствием покажу вам его, если, конечно, вы спуститесь в гостиную.
Левая бровь мистера Бриззела медленно поползла вверх. Теперь стрелки показывали не три, а два часа. Да, этот мужчина привык приказывать, а не просить, подумала Джен. Ну, а я не привыкла, чтобы мне приказывали.
— Звучит как ультиматум, — мрачно констатировал Бриззел. — И все же я не думаю, что вы, Джен Брауни, настолько талантливы, чтобы я поднимался ради вас с этого кресла.
Казалось бы, все благополучно у Виктора Гудроу: его жена — утонченная светская дама, дом — полная чаша, а бизнес процветает. А вот Виктору Беллвуду вроде бы, напротив, не повезло: жена — настоящая рыжеволосая гарпия, дети — сущие бестии, вместо серьезной мужской работы он вынужден заниматься делами обыкновенной домохозяйки. Кто же из них обрел в семье любовь и счастье? Ответ лишь кажется очевидным. Тем более что тот и другой — одно и то же лицо…
Вся жизнь супругов Шери и Дэна — постоянные переезды. Эта парочка кочует из городка в городок, обеспечивая себя довольно оригинальным способом. Казалось бы, их жизнь полна романтики: новые города, новые люди… Но за этим ярким фасадом скрывается неприглядная реальность: в погоне за призрачным благополучием они забыли, что главное в любви — это понимание и нежность, с какими они когда-то относились друг к другу…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…