Поездом до рассвета - [15]
Я просто загляну туда на всякий случай, подумала Джен и осторожно опустила вниз позолоченную ручку.
Комната, в которой горел приглушенный свет единственного бра, висевшего на стенке рядом с широким письменным столом, действительно оказалась библиотекой: кроме письменного стола в ней стояло лишь кресло, повернутое спинкой к двери, а все остальное пространство у стен занимали шкафы с книгами.
Признаков жизни библиотека не подавала, но Джен из любопытства решила осмотреть ее. Окинув восхищенным взглядом шкафы — на верхнюю полку даже самый высокий человек смог бы забраться только с помощью стремянки, — Джен подумала, что ей никогда в жизни не прочесть столько книг.
Пока она разглядывала корешки, кресло за письменным столом вдруг ожило и поинтересовалось:
— Какого черта вам тут понадобилось? Эта комната похожа на гостиную или спальню?
— Ой! — вырвалось у Джен. Она во все глаза уставилась на кресло, со скрипом развернувшееся в ее сторону.
В кресле сидел мужчина, которого Джен представляла себе таким же высоким, но вовсе не таким заросшим. Его черные, как уголь волосы почти достигали плеч, усы почти целиком скрывали верхнюю губу и плавно перетекали в щетину, которая в свою очередь заканчивалась где-то в области порядком отросших пучков волос, когда-то представлявших собой баки.
На этом обильный волосяной покров не заканчивался — у мистера Бриззела оказались весьма выразительные брови. Они нависали над глазами, подобно грозовым тучам над озерами. В самую высокую точку левой брови врезался любопытный шрам, напоминавший стрелки циферблата, которые остановились на трех часах.
Под густыми черными бровями Джен обнаружила тот самый пронзительный взгляд, но вовсе не черных, а довольно любопытного цвета глаз: они были насыщенно зелеными, почти малахитовыми. Глаза эти смотрели на Джен с таким выразительным возмущением, что ей стало немного смешно. Может быть, Кристин, которую напугала ручная игрунка, этот взгляд показался бы ужасным, но только не Джен. Она повидала на своем веку сердитых заказчиков…
— Добрый вечер, мистер Бриззел, — вежливо поздоровалась она с мрачным хозяином дома. — Меня зовут Джен. Джен Брауни. Я пришла сюда, чтобы найти вас. Мисс Гордон посоветовала мне заглянуть в библиотеку.
— Нашли и что дальше? — раздраженно полюбопытствовал мистер Бриззел, но Джен заметила, что возмущение в его глазах немного поутихло.
— Вы и сами поняли, что одним гостем в вашем доме стало больше, — улыбнулась Джен. — Если вы не против, я побуду здесь, пока не уймется вьюга?
— А если я скажу, что против, вы соберете свои вещички и уйдете во вьюгу? — поинтересовался мистер Бриззел, не сводя с Джен взгляда, теперь уже скорее пытливого, нежели возмущенного. Джен заметила, что его брови и глаза куда выразительнее, чем скупые на мимику губы.
— Да, соберу свои вещички и улечу с ветерком, который не замедлит меня подхватить сразу, как только я выйду на крыльцо. А пролетая мимо окна вашей библиотеки, мистер Бриззел, я обязательно помашу вам рукой на прощание.
— Вы думаете, что я шучу? — Дако Бриззел попытался нахмуриться, но уловка не удалась. Стрелки над левой бровью по-прежнему показывали ровно три часа.
— Даже если и не так, мистер Бриззел, я готова уйти, — спокойно ответила Джен. Я и впрямь уйду, если он будет настаивать. Но что-то очень не похоже, чтобы мистер Бриззел говорил серьезно.
— Ладно, леди, оставайтесь. Всех вам благ. Надеюсь, что вы больше не станете меня разыскивать.
— Огромное вам спасибо, мистер Бриззел, — искренне поблагодарила его Джен. — Вы и так многим сегодня помогли.
— Это первое «спасибо» за сегодняшний вечер.
— Может, других «спасибо» вы просто не услышали?
— Я что, по-вашему, похож на мисс Гордон?
— Нет, по-моему, вы похожи… — Джен замялась, поняв, что вот-вот перейдет границу дозволенного.
— И на кого же я похож? — незамедлительно поинтересовался Дако Бриззел.
— Вам правда хочется это услышать? — немного смутившись, пробормотала Джен.
— Мне нравится, когда люди говорят правду в глаза.
— На большого лохматого медведя, — объявила Джен не без опасения, что поплатится за свою нахальную откровенность.
— Что ж, не самое плохое сравнение, — немного помолчав, констатировал Дако Бриззел. Джен прочитала по его глазам, что ее сравнение действительно ни капельки его не задело. — А я-то боялся, что вы, Джен Брауни, назовете меня гориллой или кем-нибудь еще. Кстати, кто дал вам такую странную фамилию?
— Это вы задаете странный вопрос. Конечно, отец, — улыбнулась Джен. — А в моей фамилии нет ничего странного. Хотя я знаю, что вы имеете в виду. Брауни — это домовой из английских сказок.
— Верно, — кивнул он. — Домовой. До домового вы, Джен Брауни, уж извините, не выросли. Вы скорее домовенок.
— Ничего не поделаешь, не всем же быть высокими и стройными красавицами, — совершенно не обидевшись, ответила Джен. — Некоторые бывают такими маленькими и нескладными созданиями, как я. В природе должен быть баланс. Если бы она всех наделила красотой, мы, наверное, умерли бы со скуки, рассматривая приторные физиономии друг друга.
— Вы чудная девушка, Джен Брауни. Впервые в жизни я слышу от девушки совершенно спокойное признание в собственных несовершенствах. И главное, искреннее.
Казалось бы, все благополучно у Виктора Гудроу: его жена — утонченная светская дама, дом — полная чаша, а бизнес процветает. А вот Виктору Беллвуду вроде бы, напротив, не повезло: жена — настоящая рыжеволосая гарпия, дети — сущие бестии, вместо серьезной мужской работы он вынужден заниматься делами обыкновенной домохозяйки. Кто же из них обрел в семье любовь и счастье? Ответ лишь кажется очевидным. Тем более что тот и другой — одно и то же лицо…
Вся жизнь супругов Шери и Дэна — постоянные переезды. Эта парочка кочует из городка в городок, обеспечивая себя довольно оригинальным способом. Казалось бы, их жизнь полна романтики: новые города, новые люди… Но за этим ярким фасадом скрывается неприглядная реальность: в погоне за призрачным благополучием они забыли, что главное в любви — это понимание и нежность, с какими они когда-то относились друг к другу…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…