Поездка в Лондон и последствия - [2]

Шрифт
Интервал

 — он все-таки превратился в кота. Секундой позже маленький черный котенок с полоской белого меха на лбу и изумрудными глазами бежал по тротуару. К тому времени, когда он достиг школы, его одноклассники уже садились в автобус. Быстро превратившись обратно, Гарри заспешил к ним.

— Я думал, ты заболел, Гарри, — учитель был удивлен, заметив своего ученика.

— Нет, я плохо себя чувствовал себя утром, но теперь мне стало намного лучше, — Гарри соврал, взволнованно затаив дыхание.

— Это хорошо. Ты должно быть быстро бежал, вон как запыхался, — учитель заметил тяжелое дыхание мальчика и пунцовые щеки.

— Угу, — Гарри снова соврал, поспешив к автобусу, нужно было еще занять место. Вскоре автобус тронулся, и мальчик вздохнул с облегчением, все прошло не так уж плохо и он едет в музей. К несчастью, в автобусе голова разболелась еще сильнее. Он привалился к окну, закрыв болевшие глаза, в надежде хоть немного поспать.

Учитель не сводила с Гарри взволнованного взгляда. Она хорошо знал этого мальчика, чтобы поверить в то, что он и впрямь был порядке. Когда паренек заснул, учитель умостила его голову у себя на плече, почувствовав, даже через слои ткани жар, исходящий от мальчика, и прерывистое дыхание. Это был не первый раз, когда Гарри пришел на занятия больным, с температурой. Она сама и школьная медсестра уже запрашивали информацию об условиях проживания мальчика в Центр Социальной Защиты детей. Они ничего не смогли сделать, но сейчас мальчик был слишком болен для посещения музея. Когда автобус, наконец, остановился, учитель разбудила Гарри.

— Гарри, я считаю, что ты слишком болен для экскурсии. Я позвоню твоему дяде, и попрошу его забрать тебя. Он ведь работает в Лондоне?

— Да, — мальчик тихо пролепетал, сил сопротивляться не уже не было.

Учитель помогла Гарри выйти из автобуса и направилась к стойке информации. Через несколько минут к ним подошла девушка и попросила Гарри следовать за собой. Она привела мальчика в небольшую комнатку, из мебели там стояла только узкая кровать, застеленная покрывалом и стул. Девушка уложила его на кровать. Гарри был рад наконец-то прилечь. «Так намного лучше, да и она очень милая», — следом за этим пришли куда более пугающие мысли. — «О нет, они сказали, что собираются позвонить дяде Вернону, чтобы он забрал меня». От этих мыслей его отвлекло прикосновение мокрого полотенца ко лбу, он даже довольно замычал от облегчения.

— Он весь горит, — сообщила девушка учителю, которая только вошла в комнату, желая проверить состояние своего ученика.

— Я заметила это еще по пути, — учитель присела на край кровати рядом с Гарри. — Гарри, твой дядя скоро приедет и отвезет тебя домой. Все хорошо?

— Да, спасибо, — мальчик с трудом разлепил глаза, обратив свое внимание на женщин.

— Мне нужно идти, малыш, поправляйся, — учитель покинула комнату, ее ждал целый класс, требующий внимания.

Видимо мальчик задремал, потому что разбудил его голос дяди Вернона, волокущего его за руку прочь из музея, направляясь к машине.

— С какой стати я должен откладывать свои дела и мчаться забирать тебя? Ты должен был остаться дома, неблагодарный паршивец, — мужчина почти сорвался на крик.

— Простите, — Гарри попытался извиниться, в то время как дядя запихивал его в машину.

Запястье уже болело.

— Ты получишь все, что заслужил дома, — дядя предупредил мальчика. — Сейчас мне нужно вернуться на работу, а ты останешься в машине. И не смей ничего здесь трогать!

Дядя помахал кулаком перед носом племянника, заставив его поежиться.

— Не буду, — Гарри почувствовал странное облегчение, когда дядя исчез из поля зрения.

Мальчик откинулся на сиденье, закрыв глаза, надеясь, что в таком положении ему станет немного лучше. Когда он проснулся через несколько часов, в машине было очень жарко и душно.

Мальчику было жарко и холодно одновременно. «Пить хочется», — в голове билась только эта навязчивая мысль. «Я должен выбраться отсюда и найти немного воды». Попытки открыть дверь ни к чему не привели, видимо дядя запер машину, прежде чем уйти. А вот окошко справа от него немного приоткрыть все же удалось. «Если я превращусь в котенка, то смогу пролезть в щель». Если бы кто-нибудь выглянул бы из окна большого офисного здания, он бы увидел маленького черного котенка, убегающего прочь от стоянки.

Гарри выбежал на улицу, вскоре он заметил небольшую лужицу на тротуаре. Достигнув своей цели, котенок рухнул без сил, не обращая внимания на сотни людей снующих рядом с ним. Люди аккуратно обходили препятствия, мало заботясь о том, почему же такой маленький котенок выбрал такое неподходящее место для сна.

Среди людей, находящихся в тот злополучный день на той улице, была Минерва МакГонагалл, Заместитель Директора, профессор Трансфигурации и Глава факультета Гриффиндор. Она направлялась в магловский Лондон, в маленький магазин сладостей, где продавались мармеладные мишки и лакрица, любимое лакомство ее мужа. Будучи кошкой — анимагом, она просто не могла пройти мимо маленького котенка, лежащего прямо на дороге. И как только его никто не затоптал? «Котенок выглядит ухоженным, он не похож на бродягу»,


Еще от автора Healer Pomfrey
Early Transformation

Название: Early TransformationОригинал: Early_TransformationАвтор оригинала: Healer PomfreyПереводчик: Дочь_Снейпа (Группа «Переводчики-Слифорчики»)Разрешение на перевод: Запрос отправленПейринг: ГП, семья УизлиРейтинг: PG-13Тип: ДженЖанр: ОбщийРазмер: МиниСтатус оригинала: ЗаконченСтатус перевода: ЗаконченОтказ: Фанфик принадлежит Healer Pomfrey, герои — госпоже РоулингАннотация: Шестилетний Гарри Поттер внезапно превращается в кота и встречает младшее поколение представителей семейства Уизли. Джинни решает приютить котенка.


Рекомендуем почитать
Сказки про Ленку. Продолжение

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, хочешь ли ты знать, что за той дверью. Это может стать твоим последним приключением или началом новой жизни.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Тень охотника

Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.


Пиво у толстого дракона

Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!