Поездка в Лондон и последствия - [4]

Шрифт
Интервал

— Гарри, я все-таки превращу тебя обратно, — женщина взмахнула палочкой почти перед самым его носом.

К его удивлению, он и вправду превратился в мальчика. Неприятным было лишь то, что сейчас Гарри чувствовал себя намного хуже, чем утром. Он тихонько захныкал и свернулся в клубок, стараясь сохранить хоть немного тепла. Женщина тут же укрыла его поплотнее, и ощупала его лоб холодной рукой, проверяя температуру.

— Альбус, он горит, — в ее голосе слышались нотки паники, прямо из воздуха перед ней появился довольно старый градусник. — Померяй ему температуру, а я пока свяжусь с Северусом. Как же не вовремя Поппи уехала в отпуск, а вернется она только через пять дней.

Передав Альбусу градусник, она поспешила вон из комнаты.

«О нет», — Гарри был напуган — он остался один на один с этим странным человеком. Когда старик приблизился к кровати, мальчик откатился на другую сторону двуспальной кровати, желая оказаться как можно дальше от незнакомца.

— Гарри, я не причиню тебе вреда, — старик был слегка смущен. — Я просто померяю тебе температуру.

— Просите, — мальчик пробормотал себе под нос, но вернулся обратно на свое теплое место, куда его до этого положила леди.

Гарри не сводил с мужчины напуганного взгляда, в то время как тот присел на краешек кровати и попросил открыть рот. Однако же градусник ему поставили очень аккуратно, это не шло ни в какое сравнение с действиями тети Петуньи. Мальчик слегка поморщился, когда холодное стекло коснулось языка. «Надеюсь, леди скоро вернется, она очень милая». Гарри вздохнул с облегчением лишь тогда, когда дверь открылась и в комнате появилась та самая пожилая леди. Как только она подошла к кровати, Альбус тут же уступил ей место.

— Похоже, он боится меня, — Гарри все-таки услышал адресованное леди тихое замечание, но мальчик слишком устал заботиться о том, какое впечатление он производит.

— Я Минерва Макгонагалл, а это мой муж, Альбус Дамблдор, — леди обратилась к мальчику, пытаясь успокоить ребенка. — Мы оба преподаватели Хогвартса. Твои родственники рассказывали тебе о Хогвартсе?

Ответа она так и не дождалась. Опомнившись, что ребенок все еще сидит с градусником во рту, она аккуратно забрала термометр. Показания ей очень не понравились.

— Альбус, температура очень высокая — 39,8. Слава Мерлину, Северус пообещал придти как можно скорее.

— Хогвартс? — не смотря на всю свою усталость, мальчика все же заинтересовало незнакомое слово, и то с каким воодушевлением о нем говорили взрослые.

— Хогвартс — школа магии и волшебства, — леди охотно объяснила. — Все дети, обладающие магическими способностями, учатся здесь, начиная с одиннадцати лет. Как и ты через несколько лет.

— Магические? — Гарри был просто поражен.

Профессор попыталась объяснить ему, что он сам и его родители были волшебниками. Она рассказала мальчику, что была хорошим другом его мамы, после того, как она закончила школу.

Рассказала, что часто сидела с ним, когда он был совсем крохой, а Лили нужно было отлучиться по делам.

Гарри был не уверен, что понял правильно все то, о чем говорила леди. Ему было сложно сосредоточиться на голосе леди, возможно виновата в этом была высокая температура.

Минерва не сводила с ребенка обеспокоенного взгляда, когда, наконец, услышала гул активированного камина. Секундой позже в комнату вошел ее муж в сопровождении их молодого коллеги.

Северус сразу же направился к ребенку, который заснул совсем недавно. Зельевар взял мальчика за запястье, проверяя пульс, прежде чем достал магловский статоскоп из большой черной сумки. Задрав застиранную магловскую футболку, волшебник начал внимательно прослушивать своего пациента.

— Бронхит, — наконец он огласил свой вердикт. — Также у него сильное обезвоживание, и нам нужно быть предельно внимательными — как бы бронхит не перерос в пневмонию.

Он поставил несколько пузырьков с зельями на прикроватный столик.

— Вот это зеленое против легочной инфекции. Давать по две столовые ложки каждые шесть часов. Если его дыхание будет затруднено, то каждые четыре часа. Но только при крайней необходимости, он слишком маленький и худой, в сравнении с нашими одиннадцатилетними первокурсниками, на которых и рассчитана эта дозировка. Лекарство для понижения температуры нужно давать каждые четыре часа, пока она не спадет. Свяжитесь со мной, если температура вновь повысится. Так или иначе, я проведаю его завтра утром.

— Спасибо тебе, Северус, — Минерва была очень ему благодарна, и поражена его приемлемым отношением к больному ребенку своего школьного врага.

— Я помещу зелья прямо в его организм, на первый раз, — зельевар поочередно взмахнул палочкой над двумя склянками.

Минерва и Альбус еще раз поблагодарили молодого волшебника, и директор вызвался проводить его до камина. Минерва поправила одеяло мальчика и положила ему на лоб холодное мокрое полотенце. Отметив его явное облегчение и то, что дыхание стало ровнее, она аккуратно покинула комнату, желая поговорить со своим мужем о Дурслях.

— Альбус, они отправили его в школу, не смотря на то, что он был болен. А мистер Дурсль, ко всему прочему, запер его в машине на несколько часов. Мальчик мог умереть от перегрева или от обезвоживания.


Еще от автора Healer Pomfrey
Early Transformation

Название: Early TransformationОригинал: Early_TransformationАвтор оригинала: Healer PomfreyПереводчик: Дочь_Снейпа (Группа «Переводчики-Слифорчики»)Разрешение на перевод: Запрос отправленПейринг: ГП, семья УизлиРейтинг: PG-13Тип: ДженЖанр: ОбщийРазмер: МиниСтатус оригинала: ЗаконченСтатус перевода: ЗаконченОтказ: Фанфик принадлежит Healer Pomfrey, герои — госпоже РоулингАннотация: Шестилетний Гарри Поттер внезапно превращается в кота и встречает младшее поколение представителей семейства Уизли. Джинни решает приютить котенка.


Рекомендуем почитать
Сказки про Ленку. Продолжение

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, хочешь ли ты знать, что за той дверью. Это может стать твоим последним приключением или началом новой жизни.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Тень охотника

Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.


Пиво у толстого дракона

Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!