Поэмы - [141]

Шрифт
Интервал

«Бросайте камни на головы им!»
И тысячи проворных сторожей
Низвергли на чудовищ град камней,
Свинцом кипящим обливали их,
Горящей серой обжигали их.
Яджуджи, подымая страшный вой,
Вспять понеслись ревущею толпой.
Вот так, за все содеянное зло,
На них теперь возмездие сошло.
И вновь пришли и встретили отпор,
И перестали нападать с тех пор.
Так Искандар несчастных защитил,
И от яджуджей мир освободил,
И, как поток блистающей реки,
В обратный путь повел свои полки.
Овеян славой, полон морем дум,
В объятья матери вернулся, в Рум.
* * *
Дай, кравчий, мне отчаянья фиал!
Я по родной стране затосковал!
Так долго я блуждал в чужих краях,
Что — мнилось: мир земной распался в прах.
Певец! Я вновь теперь в краю родном…
Спой мне теперь забытый мной маком!
В слезах, внемля стенания твои,
Забуду я скитания свои!
Я — Навои — предела своего
Достиг, но нет мне пользы от того.
Ведь все, кого любил когда-то я,
Исчезли за пределом бытия!

Искандар, как солнце, овладев миром, ради открытия неведомых морей садится в корабль желания и подымает ветрила страсти; и, согласно совету ученых, на берегу Румийского моря собирает искуснейших судостроителей мира и приказывает строить корабли


И когда были спущены на воду три тысячи кораблей, из которых каждый был подобен юной луне, они устремились, как стрелы, выпущенные из натянутого лука, и Искандар на этих кораблях в письменах волн читает поэму завоевания Океана

Из моря этого жемчуголов,
Ныряя в бездну, вынес жемчуг слов.
Вернувшись из похода, Искандар
Родной стране принес полмира в дар.
Он отдых утомленным дал войскам
И новой силы набирался сам.
И розой счастье Рума расцвело,
Как солнце, что к зениту подошло.
И радовались люди всей земли,
Которые свободу обрели.
И ликовал не только весь народ,
Весь ликовал девятисферный свод.
Четвертый свод гордится оттого,
Что солнце ходит по кругам его.
Был Искандар в дому своем счастлив,
Из кубка мира жажду утолив.
И начал час за часом, день за днем
Он о походе вспоминать своем:
«Вот все пределы суши матерой
Я обошел, руководим судьбой.
И все, что удивительного есть,
Я видел. А земных чудес не счесть.
Я видел много на стезе своей
Растений необычных и зверей.
И все изведать было мне дано,
Что на земле под солнцем рождено.
Лишь Океана я не переплыл,
Завесы тайн его не приоткрыл.
Хоть много есть чудес на берегах,
Но больше есть чудес на островах.
Морская необъятна пелена,
Неизмерима моря глубина.
Огромный этот круглый шар земной
Со всех своих сторон покрыт водой.
А суша — часть десятая всего,
Не более, поверхности его.
Доныне плавать приходилось нам
Вдоль берегов — по внутренним морям.
Миротворенья непостижна суть,
Познанья тайны бесконечен путь.
Десятой доли мира человек
Не может изучить за долгий век.
Не можем мы рукой до звезд достать,
Не можем их загадки разгадать.
Лишь части мира постигает ум,
Но целого не обнимает ум.
Вершится волей неизвестных сил
Движенье сфер небесных и светил.
Прошли мы по неведомым путям,
И мир подлунный покорился нам.
Нам знанье и могущество дано,
Но наше дело не завершено.
Коль наложу запрет я и печать
На вечное стремленье все познать,
Я сам веленье духа обману,
В неведении жалком утону.
Моря земли я должен переплыть,
Неведомые страны посетить.
Прошел я с Хызром мудрым по земле,
С Ильясом поплыву на корабле».
Страсть эта Искандара обняла
И снова в путь неведомый звала.
Коль эта страсть исхода не найдет,
Она разрушит разума оплот.
Владела мысль одна его умом,
И страх безумья появился в нем.
И он созвал ученых, мудрецов,
Чтоб рассказать им все в конце концов.
С достойными он долго говорил
И замысел свой тайный им открыл.
Поведал цель великую свою,
Что стала оправданьем бытию.
И поняли ученые, что он
Душой к морям безвестным устремлен.
Один из них пытался возражать,
Но принужден был вскоре замолчать.
И средь ученых мира большинство
Одобрило желание его.
Так им повелевали долг и честь,
А спорить было неуместно здесь.
Сказали старцы, покорясь судьбе:
«Мысль эта свыше внушена тебе.
Пусть тот, кто держит мир и небосвод,
Даст силу нам свершить морской поход!»
Когда согласье старцев получил,
Румиец тут же к делу приступил.
Созвал он из приморских городов
Искусных корабельных мастеров.
И поручил им, для своих людей,
Три тысячи построить кораблей.
На тысяче он сам был должен плыть
И все, кто с ним в дороге должен быть.
Ученые на тысяче другой —
Помощники в правлении страной.
На восьмистах — отважные бойцы,
А на двухстах — бывалые купцы.
Все корабли надежны быть должны,
Как крепости, против любой волны.
Не корабли, а город поплывет,
Где человек все нужное найдет.
Дома и башни, словно на земле,
Подымутся на каждом корабле.
Еще построить триста кораблей,
Вмещающих по тысяче людей,
Так, чтобы всем просторно было им
С оружьем, снаряженьем боевым.
А двести кораблей должны вести
Припас еды на много лет пути.
И был еще на сотне кораблей
Запас цепей, канатов, якорей.
И кони и верблюды на двухстах
Для высадки на дальних островах.
Как солнце, будут все суда блестеть,
Одеты в пурпур, золото и медь.
Чуть Искандар успел отдать приказ,
Немедля стали выполнять приказ.
И много тысяч плотников пришло,
Орудья их — топор, бурав, тесло.
В лесах деревья стали вырубать,
Рекой к морскому берегу сплавлять.
Строители по берегам реки

Еще от автора Алишер Навои
Фархад и Ширин

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни.


Семь планет

«Семь планет» — предпоследняя поэма «Пятерицы». Это остросюжетное многоплановое произведение, в котором ход повествования перебивается семью вставными новеллами в стихах. Причем каждая из них, при ее самостоятельном характере, связана с главной сюжетной линией поэмы, в центре которой история любви шаха Бахрама Гура и невольницы по имени Диларам.


Газели

В произведениях Алишера Навои тюркский стих достиг вершин художественности, — его газели отличает филигранная обработка, виртуозная инструментовка, семантическая игра, свежесть метафор.


Стена Искандара

«Стена Искандара», пятая, последняя, поэма «Пятерицы», — объемное многоплановое эпическое произведение, в котором нашли свое отражение основные вопросы, волновавшие умы и сердца людей того далекого времени и представляет собой подлинную энциклопедию общественной жизни и мыслей эпохи Навои.Главным героем поэмы является Искандар, и почти весь сюжет произведения связан с его личностью, с его деятельностью и мировоззрением. В лице великого полководца древности Навои создает образ идеального правителя и противопоставляет его государственным деятелям своей эпохи.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


Книга скорбных песнопений

ГРИГОР НАРЕКСКИЙ (Нарекаци), монах (951-1003), армянский поэт, философ-мистик и богослов. Род. в семье писателя. Почти всю жизнь провел в обители Нарека, где преподавал в монастырской школе. Автор мистич. толкования на Песнь Песней (977) и многочисл. поэтич. произведений (в т. ч. «Славословие апостолам»). Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями свящ. истории. При этом ее отличает интимный, личный характер. В «Книге скорбных песнопений» (1002), как в «Великом каноне» *Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека.


Подарок наблюдающим диковинки городов и чудеса путешествий

Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.


Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)

«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.


Благословение Заратуштры (Африн-и-Зартукхшт)

Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».