Подвиги Слабачка - [6]
Муравьишка не знал радоваться или грустить от такого подарка. Ему уже захотелось спрятаться ото всех в этом своём жилище-убежище, чтобы прийти в себя от навалившейся усталости, но он вышел вперёд всех, решив сказать спасибо главной муравьихе-воспитательнице и тому из «первых», кто этот домик построил.
Но говорить он стал о том, о чём и сам не думал говорить:
– А я завтра возьму да и построю домик, ещё больше и ещё крепче!
Никто не только ничего сразу не сказал, а наоборот, замолчали даже и те, кто говорил между собой. Наступила полная тишина. Но ненадолго. Потом вдруг многие (но не все), разом оглушительно захохотали. Перед Слабачком стали вставать и, смеясь, кричать:
– Посмотрите, среди нас появился гигантский карлик-хвастун!
– Сам вон – песчинка на земле, а высота его глупых желаний дотянулась до самого неба.
– Его горстка ума так же мала, как велико его бахвальство!
– Но сила его убежденья так же крепка, как рахитичен он сам!
– Поэтому его слова вызывают у нас только смех! Ха-ха!
– И имя, Слабачок, видно, дано ему не случайно!
– Да, и это имя! Оно нам говорит о нём всё!
Снова раздались смешки. Потом все стали потихоньку расходиться. Ему слышались упрёки:
– Он даже не поблагодарил муравъиху-воспитательницу!
– Он любит только себя!
– А значит, никого не уважает!
– Никого не любит!
– Он не сказал спасибо тому, кто смастерил этот домик!
– Он и дальше будет только хвастаться!
– Да!
– И не будет ничего делать!
– Конечно, не будет!
А Главная муравьиха-воспитательница встала над Слабачком, накрыв его своей тенью, и сказала:
– Ну, что ж. Либо сами слова приведут тебя к тому, о чём ты тут говорил, либо те слова, которые ты тут говорил, так правдой и не наполнятся, – и тоже ушла.
Муравьишке было неловко. И хотя он не знал, почему он сказал то, что сказал, но знал, что то, что сказал, то сделает. В этом он не сомневался. И тоже не знал почему.
Тут его снова обступили. Это были муравьишки, которые недавно подошли и услышали о хвастовстве какого-то новичка.
– Это вот этот кроха хвастает, что всех сильней?
– Что настоящий строитель?!
– Да ещё и самый лучший?!
Слабачок хотел возразить, но, растерявшись, не мог.
– Он такой маленький, что даже мы, маленькие, можем его держать на руках, – сказав это, один из муравьишек взял и поднял его перед собой. Слабачок был явно втрое меньше всех его окруживших.
Муравьишки стали его передавать сначала из лапок в лапки, а потом перекидывать друг другу со словами:
– Вот какой гигант!
– Во много раз больше крупинки!
– И пылинки!
– Ха-ха-ха!
– Кидай его мне! Ха-ха!
– А теперь, ха-ха, мне!
– И мне!
А поставив малыша на землю, положили на него палки. Трое из них ещё на эти палки и уселись, а остальные семеро вскарабкивались поверх этих троих друг на друга.
Кто-то закричал:
– Вы же раздавите его?!
Но ему возразили:
– Он же самый сильный?!
– Он же не хвастун?!
– А раз он не хвастун, значит пусть нас несёт!
– Раз он может!
– Если может, значит обязан!
На нашей крохе уместилось десять муравьишек!
Вдруг весь этот столбик забияк приподнялся и задвигался сначала в одну сторону, потом в другую, а потом и в третью. Это Слабачок задвигался наугад, так как ему под сидящими на нём ничего не было видно. И то тут, то там со Слабачка сваливались по одному-двум муравьишке. «Ааа!» – только и успевал вскрикнуть каждый из них. Тут Слабачок, по-прежнему ничего не видя, направился в сторону, где была ямка с лужей. Как раз около этой самой лужи он споткнулся о какую-то кочку и все его «пассажиры», выговаривая протяжно буквы: «Аааааааай!» и «Ооооой!», полетели в грязнющую воду.
– Ну, как, покатались?
– На самом сильном?!
– Ну как, покупались? – кричали насмешливо насмешникам со всех сторон те, которые уже сочувствовали Слабачку.
«Купальщики» захотели в отместку бросить в лужу малыша-Слабачка.
Но Слабачок, подняв с земли одну из сброшенных с себя палок, как возьмёт, да так замахнётся, что насмешники, испугавшись, поспешили из лужи с другой от него стороны выбираться и восвояси убираться.
А Слабачок резвой и бодрой походкой направился в своё новое и первое жилище.
На следующее утро Слабачок вышел на свет и увидел, что солнце улыбается и всем, и ему. Улыбались и вокруг. Но многие улыбки по-прежнему светились насмешкой.
Но как раз это совсем не расстроило муравьишку, а наоборот, даже раззадорило.
И взялся он за дело, за обещанье: домик построить. Но чтобы делать, знать надо, как делать. И он, чтобы узнать, смотреть стал.
И увидел, что все брали столько камешков, сколько могли нести, относили и складывали их там, где их собирали в домики. Слабачок посмотрел да и стал тоже набирать и относить камешки. Но вскоре он почувствовал, что может нести больше и стал носить больше. Но и тут он почувствовал, что переносить большие кучи камней ему тоже легко. Тогда он стал переносить по одному камню, равному нескольким десяткам обычных камешков. Но и тут почувствовал он, что ему легко. Тогда он решил носить камни, которые равны по весу нескольким большим камням, которые равны нескольким десяткам маленьких. Но став такие искать, он обнаружил, что таких камней просто нигде нет.
Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.
Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.
Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.
В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.
Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.