Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой - [18]
Естественно, что место, где так часто пребывает царская семья, становилось модным у русских путешественников, о чем свидетельствует даже наличие русского консульства в Ницце.
В сезон Башкирцевы живут, как и все, развлекаясь. Муся посещает скачки, стрельбу по голубям, что почему-то раздражает ее дедушку, он считает это неприличным. Особым развлечением в те времена была так называемая Bataille de fleurs, битва цветов. В Россию эти праздники пришли только к началу следующего века, хотя в Ницце были модны с 60-х годов 19 века. Сохранились описания того, как это происходило в Москве.
Празднество начиналось на ипподроме проездом экипажей, украшенных цветами. Первым ехал экипаж московского генерал-губернатора великого князя Сергея Александровича, богато украшенный ландышами и белыми лилиями. Во втором находилась его супруга, великая княгиня Елизавета Федоровна. Он с редким изяществом был убран голубыми лентами, розами и незабудками, с козел поднимались чудные белые лилии. Следом за ними ехали другие экипажи, совершавшие по ипподрому по два-три круга. Например, в детском шарабанчике ехал маленький кадетик, управлявший парой маленьких пони, а маленькая девочка с корзиной цветов бросала букетики в публику. Некоторые экипажи были украшены только белыми ромашками, другие — желтыми цветами, третьи — фиалками. Многие экипажи были убраны сезонными цветами, ландышами и сиренью. Цветами украшали и самих лошадей. Лучшие экипажи получали премии из рук великой княгини Елизаветы Федоровны…
После первой части и премирования экипажей, трубачи давали сигнал к собственно битве цветов. В описанной ниже битве начало было положено экипажами офицеров-артиллеристов и Сумского драгунского полка. Вот как описывает эту битву корреспондент «Московских ведомостей» 24 мая 1902 года:
«Целый дождь букетиков полетел с их платформы в публику, стеснившуюся у барьера. Им отвечали. Мало-помалу все оживилось. Несколько удачно брошенных букетов вызвали соревнование, и цветы посыпались неудержимым потоком. Раздались веселые восклицания, смех. Продавцы не успевали подавать цветы. Многие из публики поднимались, ловили летящие букеты и в свою очередь кидали их. Это был целый круговорот цветов. С круга цветочный бой постепенно перешел и в ложи. Из лож полетели цветы в партер. Партер не остался в долгу, и скоро по всем трибунам грянул цветочный бой, далеко оставивший за собой баталию прошлого года. Пробило половина шестого. Трубач протрубил сигнал к окончанию цветочного боя, но сигнал этот прошел незамеченным, и баталии продолжались по всему фронту…»
«Надо думать, — отмечает в конце корреспондент, — что праздники цветов получат у нас право гражданства, и этому можно только порадоваться. Мы так редко веселимся от души, что каждое начинание, направленное к такому общему веселью, можно только приветствовать».
Надо подчеркнуть, что сбор от праздника цветов, обычно использовался на благотворительные цели.
В дневнике Башкирцевой не раз встречаются упоминания о том, как она бросала букеты цветов приглянувшимся ей мужчинам, кроме того, на этих празднествах, покупалось и конфетти, которое тоже рассыпалось в больших количествах, как-то за один раз Мария рассыпала около сорока килограммов конфетти.
Семья развлекается, как может, и основным развлечением остаются все-таки поездки в Монте-Карло, куда ее мать может отправиться вдвоем, едва познакомившись с мужчиной.
«Я злилась на маму, потому что она несколько раз спрашивала у крупье: «Сколько времени? Малышка боится, что мы опоздаем на поезд». Я неприятно чувствовала себя в зале, где были одни кокотки. Но нужно было ждать еще час, и я была вынуждена оставаться там… Каждый был со своей дамой. Это действительно было не очень прилично. Но что было самым скабрезным, так это их уход: эти дамы уводили этих господ с такими криками, с такими песнями!.. Поезд уже трогался, а их песни еще были слышны, и как мало эти песни гармонировали с красотой неба, луной и морем, выделяющемся на фоне гор. Дома эта очаровательная история продолжается и длится долго. У-бо-жество! Неужели все мужчины живут так же, как те, которых я видела сегодня вечером? Все это производит неприятное и грустное впечатление. Эти мужчины, эти женщины, которые… Каждая уводит свою добычу…» (Неизданное, запись от 30 марта 1874 года.)
Мыслями она все время возвращается к герцогу Гамильтону, вспоминая все малейшие подробности, касающиеся его, все слова, сказанные им и случайно ею услышанные.
Однажды утром, в понедельник, 13 октября 1873 года ее гувернантка, малютка англичанка Хедер, пока Муся отыскивала заданный урок, сообщает ей:
— Знаете, а герцог Гамильтон женится!
«Я приблизила книгу к лицу, почувствовав, что покраснела, как огонь. Я чувствовала, как будто острый нож вонзился мне в грудь. Я начала дрожать так сильно, что едва держала книгу. Я боялась потерять сознание, но книга спасла меня. Чтобы успокоиться, я несколько минут делала вид, что ищу…» (Запись от 13 октября 1873 года.)
Потом она ушла к роялю, пробовала играть, но пальцы были холодны и непослушны. Ее позвали играть в крокет, она с видимым удовольствием откликнулась и побежала одеваться. В зеленом платье, с золотистыми волосами, беленькая и розовая, — она казалась себе хорошенькой, как ангел, а сама все время думала: он женится! Возможно ли?
В этой книге все, поэзия в том числе, рассматривается через призму частной жизни Пушкина и всей нашей истории; при этом автор отвергает заскорузлые схемы официального пушкиноведения и в то же время максимально придерживается исторических реалий. Касаться только духовных проблем бытия — всегда было в традициях русской литературы, а плоть, такая же первичная составляющая человеческой природы, только подразумевалась.В этой книге очень много плотского — никогда прежде не был столь подробно описан сильнейший эротизм Пушкина, мощнейший двигатель его поэтического дарования.
Эта работа была написана в ноябре 2006 года, по разным причинам, я печатать ее не стал, материалу к ней на самом деле, больше, доказательная база шире, и надо было писать книгу, а мне было некогда. Некогда и сейчас. Обойдемся и просто научной работой. Прежде всего, я должен предупредить читателя, что перед ним не записки пушкиниста-любителя, не записки пушкиниста-профессионала, это наблюдения драматурга, перед которым стояла задача расставить действующих лиц этой истории в правильных позициях. Исследователь-пушкинист..выдвигает свою версию и все силы бросает на ее доказательство, он отвечает на вопрос, что произошло, но часто не затрудняет себя вопросом: «Как это произошло?».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).