Подготовительные практики нёндро - [24]

Шрифт
Интервал

Существуют две различные системы визуализации при чтении мантры Мигцема:

1. Во лбу ламы Цонкапы — Манджушри, в горле — Авалокитешвара, в сердце — Ваджрапани.

2. Во лбу — Авалокитешвара, в горле — Манджушри, в сердце — Ваджрапани.

Во втором варианте Манджушри и Авалокитешвара как бы меняются местами. Если рассматривать этот вопрос с точки зрения семейств Будд, то Манджушри принадлежит к семейству Будды Вайрочаны, поэтому он символизирует тело и располагается во лбу. Авалокитешвара принадлежит к семейству Будды Амитабхи. Это семейство Будд Речи, поэтому Амитабха пребывает в горле. Ваджрапани относится к семейству Будды Акшобхьи, связанного с умом, — поэтому он располагается в сердце. Эти три семейства — семейства Тела, Речи и Ума. Поэтому Манджушри обычно представляют во лбу, Авалокитешвару — в горле, Ваджрапани — в сердце.

Первый же вариант визуализации связан с тем, что, когда мы читаем мантру Мигцема — обращение к ламе Цонкапе, — сначала мы называем Авалокитешвару (МИГМЕ ЦЗЕВЕ ТЕРЧЕНЧЕНРЕЗИ), а затем — Манджушри (ДРИМЕ КЬЕНПЕ ВАНГПО ДЖАМПЕЛЬЯН).

Вы можете делать так, как вам больше подходит. Если вы выполняете визуализацию согласно порядку обращения к божествам в молитве Мигцема, то сначала визуализируйте Авалокитешвару, потом — Манджушри и Ваджрапани. Большой разницы между этими двумя вариантами нет.

Итак, вы читаете Мигцем до конца, затем, если вы выбираете способ визуализации в соответствии с порядком появления божеств в строках Мигцема, то сначала читаете ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ — мантру Авалокитешвары. Из сердца Авалокитешвары, визуализируемого размером с большой палец во лбу ламы Цонкапы, исходят белый свет и нектар. Вы при этом — в облике Ямантаки, в облике тысяч, миллионов Ямантак, а вокруг вас — все живые существа, и свет с нектаром наполняют всех живых существ и вас самих. Свет очищает вас от всей негативной кармы, а нектар благословляет вас, ваше тело, помогает вам взрастить любовь и сострадание.

После прочтения Мигцема во второй раз вы читаете мантру Манджушри ОМ АРА ПА ЦА НА ДИ. В этот момент вы представляете, что из сердца Манджушри, пребывающего в горле ламы Цонкапы, исходят красный свет и нектар. Они входят в вас, свет очищает вас, вашу речь, нектар благословляет вашу речь, и вы обретаете мудрость Манджушри. После третьего прочтения Мигцема прочтите мантру Ваджрапани ОМ ВАДЖРАПАНИ ХУМ ПЕ, представляя, что из сердца Ваджрапани в сердце ламы Цонкапы исходят синий свет и нектар. Они входят в вас, свет очищает ваш ум от всего отрицательного, а нектар благословляет ваш ум и дарует вам силу Ваджрапани.

Затем вы в четвертый раз читаете мантру Мигцема и все три мантры поочерёдно друг за другом, и в этот момент белый, красный и синий свет с нектаром одновременно входят в вас, очищают и благословляют. Так следует выполнять эту практику. Эта медитация очень полезна для развития шаматхи, т.е. однонаправленного сосредоточения, так как во время практики вы концентрируетесь на объекте, затем от него исходит свет, вы снова возвращаетесь к объекту — всё это не позволяет вашему уму блуждать. Ваш ум находится в движении, но движется строго в русле определенной визуализации. Это особый метод усмирения ума.

Теперь я расскажу вам о смысле мантры Мигцема. Автор Мигцема — сам лама Цонкапа. Он написал эту молитву, обращаясь к своему духовному учителю Рендаве. Ознакомившись с текстом молитвы, Рендава сказал, что она слишком высока для него. Он сказал Цонкапе: «Я недостоин этих слов, они созданы для воспевания тебя, ведь ты — воплощение самого Манджушри». Рендава почитал Чже Цонкапу, являвшегося его учеником, точно так же, как духовный учитель Его Святейшества Далай-ламы почитает Далай-ламу. И в том, и другом случае духовный наставник имеет дело с особенным учеником. После того как Рендава переадресовал мантру Мигцема самому Цонкапе, все ученики ламы Цонкапы стали использовать эту молитву в практике Гуру-йоги, обращенной к ламе Цонкапе. Теперь о смысле этих строк.

МИГМЕ ЦЗЕВЕ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕЗИ — первая строка, в переводе она означает: «Авалокитешвара, Великая сокровищница безобъектного сострадания». Эти слова можно интерпретировать трояко:

У тебя столь же великое сострадание, как у Авалокитешвары.

Сколько сострадания у Авалокитешвары, столько же сострадания и у тебя.

3.Ты неотделим от Авалокитешвары, существа Великого всеобъемлющего сострадания.

Вторая строка — ДРИМЕ КЬЕНПЕ ВАНГПО ДЖАМПЕЛЬЯН — переводится так: «Манджушри, Владыка совершенной мудрости». Эти слова также можно интерпретировать на трёх разных уровнях.

Перевод третьей строки—ДУПУН МАЛЮ ЖОМЦЕ САНВЕДАГ — таков: «Ваджрапани, Победитель полчищ злых демонов». Существуют три интерпретации также и этой строки.

Четвёртая и пятая строки — ГАНЧЕН КЕПЕ ДЗУГЬЕН ЦОНКАПА / ЛОСАН ДРАГПЕ ШАВЛА СОЛВАНДЕП — переводятся так: «Цонкапа, Украшение в короне мудрецов Страны Снегов, Твоим стопам поклоняюсь!»

Когда лама Цонкапа написал эту молитву, посвященную его учителю, в последней строке стояло не его имя Лобсанг Драгпа, а имя Рендавы — РЕНДАВА ШАВЛА СОЛВАНДЕП. В переделанном виде молитва стала известна во всём Тибете и превратилась в мантру ламы Цонкапы. Большинство людей знают её теперь как мантру Мигцема — в Бурятии, Монголии, в Тибете, в Калмыкии... Везде её знают. Если читать эту мантру и делать указанную выше визуализацию, начитывая ещё и мантры Манджушри, Авалокитешвары и Ваджрапани, то это становится мощной практикой Гуру-йоги. Даже если практика Гуру-йоги будет занимать у вас очень много времени, ничего страшного в этом нет, не надо торопиться. Лама Цонкапа совершил тридцать пять раз по 100 тысяч простираний. Уделяя такое внимание практикам нёндро, он тем самым показал людям, что практику нужно делать с усердием. Нёндро важны, ибо благодаря подготовительным практикам вы создаёте основу, фундамент, а от его силы и прочности зависит то, насколько высоких реализаций вы достигнете в будущем. Однако если вы сразу же попытаетесь повыше взлететь, стремясь по-быстрее завершить подготовительные практики и ошибочно полагая, что они не так уж вам нужны, то не достигнете никаких результатов. Это будет выглядеть так, как будто вы на один камень кладете ещё два таких же камня, а на них пытаетесь положить ещё четыре, потом — восемь... То есть вы строите как бы перевернутую пирамиду. Всё это сооружение, конечно же, развалится. На самом деле всё наоборот: фундамент должен быть обширным и прочным, а от него к вершине сооружение должно уменьшаться в размерах. В России люди пытаются заниматься практикой по подобию пирамиды, правда, обычно эта пирамида строится в перевернутом виде... Вы меня понимаете?


Еще от автора Джампа Тинлей
Восемь дебютных ошибок

Геше Джампа Тинлей. Восемь дебютных ошибок: лекции, прочитанные в Екатеринбурге в октябре 2005 года Пер. М. Малыгиной. — Екатеринбург, 2006.


Буддийская логика

Геше Джампа Тинлей.Буддийская логика: Комментарий к трактату Дхармакирти «Праманаварттика»В новой книге известного тибетского наставника досточтимого Геше Джампа Тинлея дается современный комментарий к основному содержанию логического трактата древнего индийского ученого Дхармакирти «Праманаварттика» (Толкование праманы). Этот классический текст по теории достоверного познания, написанный в качестве комментария к «Праманасамуччая» основоположника буддийской логики Дигнаги, лег в основу классического буддийского философского образования.


Практика необычной Гуру-Йоги

Практика необычной Гуру-ЙогиКомментарии на текст «Лама Чодпа» Первого Панчен-ламы Панчена Лобсанга Чокьи ГьялценаАвтор: Геше Джампа ТинлейПеревод: Майя Малыгина.


Ум и Пустота

Эта книга составлена по материалам лекций живущего в России тибетского учителя геше Джампа Тинлея, прочитанных им в Москве в 1997–98 гг. Лекции связаны с основными темами буддийской философии – теорией достоверного познания и концепцией пустоты, или истинного видения реальности.Автор книги дает представление о взглядах четырех философских школ буддизма, постепенно подводя читателя к точке зрения высшей из них – Мадхьямики Прасангики. Все разъяснения основаны на традиционном для буддизма точном логическом анализе в сочетании с доступными и яркими примерами.При подготовке книги мы обращались к трудам признанных тибетских мастеров буддийской философии (Его Святейшества Далай–ламы XIV Тензина Гьяцо, Джамьяна Шепа, геше Лобсанга Гьяцо и геше Рабтена), а также к работам авторитетных западных исследователей буддизма, таких, как профессор Джеффри Хопкинс.


Буддийские наставления

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бодхичитта и шесть парамит

В основе данной монографии — материал лекций д-ра буддийской философии, досточтимого Геше Джампа Тинлея, посвященных философской теории Бодхичитты, методам медитации на порождение просветленного сознания, а также практике Шести Парамит. В совокупности эти наставления охватывают Путь Бодхисаттв, объясняемый в контексте целостного Учения Будды и в системе Ламрима, Учения об этапах Пути к Просветлению. Особую ценность представляет опубликованное здесь Учение, полученное Геше Тинлэем в устной передаче от Его Святейшества Далай-ламы XIV и Его Святейшества Панора Римпоче и называемое — «сущностные наставления» линии Венсапы (Гьялцен Дарма Ринчен- ученик Цонкапы)


Рекомендуем почитать
Сущностное учение о развитии бодхичитты на основе причин и следствий из семи частей

Александр Берзин,Берлин, Германия, 18 января 2000 годаОригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/advanced_scope/bodhichitta/seven-part_cause_effect_guideline_developing_bodhichitta.html.


Практики после принятия надежного направления (прибежища)

Отредактированные выдержки (март 2002) изАлександр Берзин. Принятие посвящения Калачакры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/practice_material/vows/safe_direction_pratimoksha/action_train_taking_refuge.html.


Предварительные практики для медитации и изучения: семичастная практика

Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.


Ценшаб Серконг Ринпоче II: Цель и польза дебатов

Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.


Вторичные тантрические обеты

Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.


Историческое взаимодействие буддийской и исламской культур до возникновения Монгольской империи

Отношение христианского Запада к мусульманам как к силам дьявола имеет долгую историю. Начавшись в конце XI века н.э. с крестовых походов, целью которых было отвоевать Святую Землю у мусульман, оно продолжилось падением центра Восточной Православной Церкви – Константинополя – под натиском тюрок в середине XV века и возобновилось после крупного поражения британцев и австралийцев в битве с турками при Галлиполи (Дарданелльская операция) в Первой мировой войне. Западные средства массовой информации зачастую изображают исламских религиозных фигур как «бешеных мулл» и выставляют таких мусульманских лидеров, как полковник Каддафи, Саддам Хусейн, Иди Амин, аятолла Хомейни и Ясир Арафат, в сатанинском обличии.