1
Поклоняюсь досточтимым Учителям!
Сущностный смысл всех изречений Будды,
тот Путь, что восславлен святыми Сыновьями
Победителя,
врата Освобождения для устремленных к нему счастливцев,
я объясню как можно лучше.
2
Те, кто не привязан к счастью в круговороте сансары
и усердствует ради того, чтобы свободы и благие условия
имели смысл,
счастливцы, которые верят в Путь, радующий Будд,
с чистым умом внимайте же!
3
Без безупречно чистого Отречения невозможно унять
стремление к счастью и получению благих плодов
в океане циклического бытия.
Сама жажда бытия в сансаре полностью сковывает воплощенных существ.
Поэтому с твердым намерением найти
радикальный выход из сансары вначале обрети Отречение!
4
Трудно найти свободы и благие условия,
жизнь быстротечна, — приучив себя к осознанию этого, следует отвернуть ум от пристрастия к этой жизни;
связь причин и следствий — непреложна,
снова и снова размышляя о страданиях сансары,
следует отвернуться от привязанности к будущей жизни.
5
Если в силу такой практики [у тебя] даже на мгновение не возникает желание благоденствовать в сансаре, а ум [твой] постоянно, днем и ночью, заботится об Освобождении,
то, значит, Отречение порождено.
6
Но это Отречение также не станет причиной превосходного блаженства высшего Просветления,
если не порожден совершенно чистый ум.
Поэтому мудрые должны породить в себе высший ум Просветления.
7
Носимые течением четырех бурных рек, прочно связанные путами кармы, которой трудно противостоять,
попавшие в железную клетку цепляния за самость, полностью погруженные в великую темноту
мрака неведения;
8
Рождающиеся в сансаре, которая не имеет конца и края,
и, будучи рожденными, испытывающие непрерывно страдания трех видов, — таково положение матерей,
[живых существ]; осознав это, породи высший ум.
9
Если не обладаешь высшим пониманием положения вещей, то, даже привыкнув к Отречению и Бодхичитте,
ты не в силах отрубить корень циклического бытия. Поэтому прилагай усилия, [чтобы овладеть] методом постижения Взаимозависимого Возникновения.
10
Кто узрел непреложность действия [закона] причинно-следственной связи для всех феноменов сансары и нирваны и полностью разрушил цепляние за существование вещей, [основанное на] доверии к восприятию,
тот вступил на Путь, радующий Будд.
11
Пока два понятия — непреложный [принцип] Взаимозависимого Возникновения воспринимаемой действительности и Пустота, которая свободна от утверждений, проявляются в уме отдельно друг от друга,
до тех пор отсутствует понимание помысла
Будды Шакьямуни.
12
Если же [два этих постижения — Взаимозависимого Возникновения и Пустоты] возникают одновременно, и если при одном лишь восприятии непреложной взаимозависимости полностью разрушается способ цепляния за определенность воспринимемых объектов,
то в этот момент анализ Воззрения является завершенным.
13
А также, если посредством восприятия видимости ты устраняешь крайность существования, а [постижением] Пустоты — крайность несуществования, и если ты познал способ проявления Пустоты в качестве причины и следствия, то тебе более не грозят крайние взгляды.
14
Итак, сын мой, когда ты правильно постигнешь сущностные положения трех основных аспектов Пути, положись на уединение и, породив силу