Три Основы Пути: Комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы ‘Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so’ - [3]
Мудрость, взращенная на размышлении, очень сильно зависит от вас, я, ваш духовный наставник, не могу её дать вам. Я могу вам помочь породить мудрость, взращенную на слушании. Но, мудрость, взращенную на размышлении и мудрость, взращенную на медитации, вы должны породить в себе сами, самостоятельно. Эта мудрость и явится противоядием от корня сансары. В буддизме говорится, что корнем сансары является неведение. Мы страдаем не оттого, что не действуем или недостаточно действуем ради избавления себя от боли и мучений. Корнем всех наших страданий является неведение. Мы страдаем потому, что мы делаем слишком многое, но не знаем, как правильно действовать. И из-за этого страдают все. Убежать от страданий вы не можете, вы не в силах избежать страданий. Лучший способ избавиться от страдания — это породить в себе мудрость. Высшей мудростью является мудрость, напрямую постигающая Пустоту. Вот с таким пониманием установите свое внимание и слушайте учение.
Я решил дать комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы, который называется «Три основных аспекта Пути» (тиб.: Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so)[1]. Это особенный текст, — учение сердца Манджушри, — которое Чже Цонкапа передал одному из своих учеников — Нгавангу Драгпа. И после того как Нгаванг Драгпа получил это учение, оно обрело ту форму, в которой дошло до наших дней. Итак, этот текст «Три основных аспекта Пути» представляет собой сущностные наставления учения Ламрим. Это — то же самое учение Ламрим, но изложенное в несколько ином ракурсе, нежели в известных классических текстах Ламрим. Здесь дана его лаконичная презентация с точки зрения Трех Основ Пути. Как говорил Чже Цонкапа, три основных аспекта Пути, или Три Основы Пути, крайне необходимы как для практики Сутры, так и для практики Тантры. Это всего две страницы текста, но в сжатом виде здесь содержатся все сущностные наставления о Пути. Так что, по сути, это обширное учение, относящееся к коренным текстам махаянской традиции, ибо самый лучший путь принесения пользы живым существам — это культивирование Трех Основ Пути в собственном сознании. Когда вы взрастите в своем сознании эти три основных аспекта Пути, то это станет причиной для счастья как для вас самих, так причиной счастья для всех окружающих. Какой бы практикой вы ни занимались, она должна быть направлена на то, чтобы взрастить в вашем уме Три Основы Пути.
До сих пор я давал вам в основном неформальные наставления, поскольку новичков наставления, дающиеся в традиционном стиле, вряд ли заинтересуют и привлекут к Дхарме. Теперь, я считаю, пора нам переходить к более традиционным методам, с тем, чтобы вы могли получить более детальные инструкции, основанные на коренных текстах. Чем внимательнее вы будете воспринимать наставления, дающиеся в традиционном стиле, тем более интересным будет вам казаться учение, ибо оно излагается системно, в определенном логическом порядке.
Сохранение в будущем такой традиции передачи Учения очень важно, ибо существует опасность распространения учений, которые поведут вас в неправильном направлении. Вам необходимо просить комментарии на те или иные коренные тексты — это будет полезно для вас.
Это большая удача — иметь возможность получить такое учение. Сначала я дам вам передачу текста. Поэтому внимайте с чистой мотивацией. Я неоднократно получал передачу этого текста и комментарии к нему непосредственно от Его Святейшества Далай-ламы, а также от Геше Нгаванга Даргье и других своих Учителей. Слушайте внимательно, выполняя такую визуализацию: на голове Учителя, имеющего облик Манджушри, восседает Чже Цонкапа, и это он передает вам данный текст. Люди, обладающие острым умом, только услышав слова этого текста, способны понять, насколько драгоценным Учителем является Лама Цонкапа. Это наш духовный отец, царь Дхармы, дает нам содержащиеся в тексте советы.
(Идет передача текста)
Комментарии, которые я буду давать вам на этот коренной текст, написанный Ламой Цонкапой, основаны на тех классических устных учениях, которые даются в устной традиции великими тибетскими мастерами. То есть, я даю традиционную интерпретацию, но при этом исхожу из своего собственного, ограниченного, понимания учения, хотя смысл, заключенный в коренном тексте, неисчерпаем, как океан. Я не смогу передать вам всего его богатства.
Слушайте наставления с правильной мотивацией и с уважением к собственному Учителю. Хотя ваш наставник — в данном случае это я — не является Буддой, очень важно представлять его в качестве Будды. Для вас не должно иметь значения, является ли ваш Учитель на самом деле Буддой или не является. Просто смотрите на него как на Будду, и вы всегда будете получать благословение Будды. Если бы он в действительности был Буддой, а вы смотрите на него как на обычного человека, то вы не получаете благословения Будды. Поэтому, как говорится, получение благословения от духовного наставника находится в руках ученика, это зависит от его преданности. Итак, приступаем к комментарию. Если у вас есть блокнот и ручка, вы можете записывать наиболее важные положения, и это принесет вам пользу: когда вы станете перечитывать записи и вспоминать услышанное, то коренной текст, который я начинаю теперь комментировать, будет обретать для вас все более и более глубокий смысл. Напоминаю, что очень важно для того, чтобы получать столь драгоценное учение, освободить свое восприятие от трех недостатков «сосуда», ибо если вы будете слушать учение, имея какие-то изъяны в «сосуд» вашего ума, то учение, которое вы получаете, не будет для вас эффективным. Например, некоторые люди слушают учение уже в течение многих лет, но никаких духовных успехов у них нет. Почему? Потому что они слушали учение, не устранив те или иные недостатки «сосуда» своего ума. А другие люди, получающие учение только в течение года или даже нескольких месяцев, имеют уже значительные духовные успехи. Почему? Потому что «сосуд» их ума был свободен от этих трех недостатков, когда они слушали учение. Напоминаю, каковы эти три недостатка «сосуда» ума. Первый недостаток — это «перевернутый сосуд»: сколько бы нектара Дхармы ни вливалось в этот сосуд, учение не будет задерживаться в нем, оно будет выливаться. Это тот вид изъяна восприятия, который выражается в том, что во время учения вы либо спите, либо думаете о посторонних вещах. Чтобы установить «сосуд» ума правильно, необходимо слушать учение с очень сильным сосредоточением. А если вы наполовину слушаете, а наполовину отдыхаете, то должным образом учение не воспримете. Поэтому необходимо слушать учение с полной концентрацией, тогда сам по себе процесс слушания станет для вас медитацией. Медитация в данном контексте означает развитие внимательности, концентрации. Второй недостаток — это «дырявый сосуд» ума. Сколько бы вы не вливали нектара в дырявый сосуд, этот нектар будет сразу же выливаться из него через эту дырку в сосуде. И подобно этому, если «сосуд» вашего ума дырявый, то, сколько бы вы учений ни слушали, вы будете все время их забывать. Каждый год вы будете получать учение, и каждый год вы неизменно будете его забывать. Как же вы можете заткнуть эту дырку, через которую всё утекает из «сосуда» вашего ума? Опять же с помощью внимания. Вообще внимание играет очень большую роль. Если вы, допустим, хотите проснуться в пять утра, то, ложась спать, вы обычно внушаете себе, что надо проснуться в пять утра, и с этой твердой установкой и с сильным памятованием о том, что нужно встать в пять утра, вы засыпаете, и тогда вы стопроцентно проснетесь в пять утра. При отсутствии же особого внимания к данному событию, даже если вы хотите проснуться в пять утра, вы проснетесь все равно в десять. Итак, когда вы слушаете учение, слушайте его очень внимательно, с очень сильной концентрацией впитывайте в себя учение, тогда даже во сне вы будете помнить об этом учении, и если это будет так, то это показатель того, что «сосуд» вашего ума находится в очень хорошем состоянии. Если вы в состоянии сна способны очень ясно помнить полученное вами учение, то это означает, что вы вспомните об учении и в состоянии

Практика необычной Гуру-ЙогиКомментарии на текст «Лама Чодпа» Первого Панчен-ламы Панчена Лобсанга Чокьи ГьялценаАвтор: Геше Джампа ТинлейПеревод: Майя Малыгина.

Геше Джампа Тинлей. Восемь дебютных ошибок: лекции, прочитанные в Екатеринбурге в октябре 2005 года Пер. М. Малыгиной. — Екатеринбург, 2006.

Эта книга составлена на основе комментариев Геше Джампа Тинлея к коренному тексту Чекавы Еше Дордже «Семь смыслов тренировки ума» (Москва, Омск), а также лекций по лоджонгу, прочитанных в разные годы в Москве, Уфе, Улан-Удэ.Лоджонг, тренировка ума, является сущностным учением Махаяны. Не случайно практика Великой колесницы называется в книге «путем счастья» — следуя этому пути, человек учится создавать в своем уме глубинные причины счастья, а также трансформировать собственное восприятие внешне неблагоприятных обстоятельств.В древние времена учение лоджонг передавалось лишь избранным ученикам, поскольку реальная практика тренировки ума сложна — требует большой отваги, решимости и глубокого понимания буддийской Дхармы.

Геше Джампа Тинлей.Буддийская логика: Комментарий к трактату Дхармакирти «Праманаварттика»В новой книге известного тибетского наставника досточтимого Геше Джампа Тинлея дается современный комментарий к основному содержанию логического трактата древнего индийского ученого Дхармакирти «Праманаварттика» (Толкование праманы). Этот классический текст по теории достоверного познания, написанный в качестве комментария к «Праманасамуччая» основоположника буддийской логики Дигнаги, лег в основу классического буддийского философского образования.

Эта книга составлена по материалам лекций живущего в России тибетского учителя геше Джампа Тинлея, прочитанных им в Москве в 1997–98 гг. Лекции связаны с основными темами буддийской философии – теорией достоверного познания и концепцией пустоты, или истинного видения реальности.Автор книги дает представление о взглядах четырех философских школ буддизма, постепенно подводя читателя к точке зрения высшей из них – Мадхьямики Прасангики. Все разъяснения основаны на традиционном для буддизма точном логическом анализе в сочетании с доступными и яркими примерами.При подготовке книги мы обращались к трудам признанных тибетских мастеров буддийской философии (Его Святейшества Далай–ламы XIV Тензина Гьяцо, Джамьяна Шепа, геше Лобсанга Гьяцо и геше Рабтена), а также к работам авторитетных западных исследователей буддизма, таких, как профессор Джеффри Хопкинс.

Составлено по записям А. Берзина с устного перевода Шарпа Ринпоче Дхарамсала, Индия, 5–12 сентября 1975 г.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/general_introductory_material/paraphrase_old_man_dhargye.html.

Отредактированные выдержки (март 2002) изАлександр Берзин. Принятие посвящения Калачакры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/practice_material/vows/safe_direction_pratimoksha/action_train_taking_refuge.html.

В соответствии с проводимым в буддийской философии анализом существующие явления включают в себя все, что может являться объектом достоверного познания. Если нечто существует, оно может быть достоверно познаваемо, и на самом деле существование чего-либо может быть установлено только в связи со способностью этого явления выступать в качестве объекта достоверного познания. Все, что не может быть достоверно познано, не существует.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level4_deepening_understanding_path/types_phenomena/static_phenomena.html.

Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.

Термины хинаяна (Малая колесница, или Умеренная колесница) и махаяна (Великая колесница, или Обширная колесница) появились в «Сутрах о праджняпарамите» («Сутры о далеко ведущем распознающем осознавании», «Сутры совершенства мудрости»). Эти два понятия довольно уничижительны, поскольку они возвышают махаяну и принижают хинаяну. Однако альтернативные термины также не лишены недостатков, поэтому я буду пользоваться здесь именно этой, более традиционной терминологией.Во взглядах хинаяны и махаяны на архатов и будд существуют значительные расхождения.

Отредактированная расшифровка неполной записи.Перевод Александра Берзина, под редакцией Самайи Харт Хаузен, Голландия, май 1980Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/x/nav/group.html_1169187177.html.