Подари мне вечность - [2]

Шрифт
Интервал

Мы с Томом многозначительно переглянулись и направились прямиком к директору, чтобы отдать ему (или ей) свои документы. Мы блуждали по узким, плавно изгибающимся коридорам, любуясь красотой картин, висящих на стенах, и тут из-за угла буквально вылетела темноволосая девушка. Она вся раскраснелась и тяжело дышала, как будто от кого-то убегала. Оглядев нас с Томом по очереди, она, наконец, отдышавшись, спросила:

— Новенькие?

Я, поскольку первая обрела дар речи, ответила:

— Ага. Не покажешь где тут у вас кабинет директора?

— Конечно, я вас провожу. Кстати, меня зовут Холли Бекстер, — улыбнувшись, произнесла она.

— Я Мэл, а это мой брат Томас.

— Очень приятно. Ну, пойдемте. А то опоздаем на первый урок.

Не успела я ответить, как она уже развернулась и зашагала по коридору, звонко стуча каблуками по паркету. Мы бросились вдогонку. Она шла быстро. Завернув за очередной угол (в этой школе сам черт ногу сломит!), она подошла к двери, на которой была прикреплена табличка с надписью «Мистер Холбрук, директор». Ага, так значит он мужчина. Это плохо… ведь если я что-нибудь натворю, меня могут даже и выгнать. А вот если бы директором была женщина, тогда… женщины всегда лучше понимают друг друга. От моих размышлений меня оторвал голос этой девушки, Холли:

— Ну вот, кабинет директора. Я побегу, а то опоздаю на урок. До встречи! — она помахала нам рукой и скрылась за углом. Я взглянула на Тома. Он вздохнул и сказал:

— Пошли.

Я постучала в дверь. Из кабинета донеслось еле слышное «Входите» и мы вошли.

* * *

Кабинет директора оказался довольно просторным. Стены были окрашены темно-бордовой краской, на полу паркет. Посередине комнаты стоял большой дубовый стол. И снова практически во всех углах были цветы… Я с трудом сдерживала себя, чтобы не заорать: «Уберите эти долбанные цветы! Они повсюду!» Том же наоборот стоял с невозмутимым видом и глазел на плавающих в аквариуме рыбок. Директор встал из-за стола, обогнул его и, посмотрев на нас изучающим взглядом, сказал: «Присаживайтесь, молодые люди». У него был приятный голос. Да и выглядел он довольно приятно: светло-каштановые волосы, посеребренные сединой, глубоко посаженные глаза, сверкающие зеленым светом, прямой нос и тонкие губы. Он смотрел на нас и улыбался. Минуту спустя он произнес:

— Вы если я не ошибаюсь дети миссис Вудс?

— Да. Меня зовут Амелия, а моего брата Томас, — ответила я.

— Чтож… ваша мама предупредила меня, насчет того, что вы будете временно учится в моей школе. Давайте ваши документы, — я протянула ему папку, — вот ваше расписание и ступайте на занятия.

Он одобрительно улыбнулся нам.

— До свидания, — сказал мистер «Добрый директор» Холбрук и снова уселся за стол просматривать видимо наши документы.

— До свидания, — пролепетали мы с братом, и вышли из кабинета.

Том взглянул на дверь и недовольно фыркнул. Я посмотрела на него. Он пожал плечами и промямлил:

— Надеюсь, здесь имеется приличная библиотека…

Глава вторая

«Старый друг лучше новых двух?? Или все-таки нет?»

«Чёртов лабиринт!» — думала я, пока мы с Томом пробирались к классу, где судя по расписанию у нас сейчас должен был быть урок математики.

— Том, мне кажется, здесь мы уже проходили… — раздраженно пробормотала я и остановилась возле двери, на которой было написано «Кабинет истории». Томас вздохнул и завернул за очередной угол. Я стояла в надежде, что хоть одна живая душа появится в этом чертовом коридоре, но тщетно. Я мысленно выругалась и пошла за братом. Только я зашла за угол и тут же услышала голос Тома. Он разговаривал с той девчонкой, которая подсказала нам дорогу к кабинету директора. Как же ее…. ах да! Холли! Я решила подойти к ним.

— Привет, — дружелюбно сказала я и улыбнулась лучшей из своих улыбок. Холли посмотрела на меня и тоже улыбнулась. Потом произнесла:

— Том сказал, что вы опять заблудились. Я помогу вам выбраться, — мягко сказала она и робко улыбнулась Тому. Вот это да… да он ей нравится! Надо будет что-то предпринять.

— Ну, пошли, — промямлил Томас и глянул на меня. Я ему подмигнула и пока Холли отвернулась, шепнула «Дерзай». Он гневно на меня воззрился, мол «Не лезь в мою личную жизнь!» и пошел вместе с Холли впереди, что-то активно ей рассказывая. Я поплелась за ними. Но на моем лице светилась улыбка.

Мы вошли в класс математики. Народу было много. И все, конечно же, пялились на нас, как на мартышек в зоопарке! Как же меня это бесит… Я быстро прошла в конец класса и уселась за последнюю парту. Том сел с Холли. Предатель! Ну ладно, и одна справлюсь. Прошло минут двадцать, а учитель так и не появился. Я достала плеер и нацепила наушники. Прошло еще пятнадцать минут. Чувствуя на себя чей-то взгляд, я подняла глаза. Половина мужской аудитории класса была явно сосредоточена на мне. Были среди них и похотливые взгляды и просто изучающие. Черт, черт, черт! Нет, я, конечно, знаю, что я красива. Но откровенно не выношу, когда на меня вот так вот пялятся. Так и хотелось заорать «Эй, я вам что, витрина чтобы меня разглядывать???» Но, к счастью, я умею держать себя в руках. Я демонстративно отвела взгляд и уставилась в тетрадь. Потом взяла ручку и принялась рисовать всякие каракули. От моего «увлекательнейшего» занятия меня отвлек голос учителя, который все-таки соизволил явиться на урок.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.