Под знаком Близнецов - [28]
— Вот, — сверток мягко шлепнулся на письменный стол, — решила облегчить тебе задачу. Кстати, как продвигаются дела?
— С переменным успехом.
— Не обманывай! — возмутилась она, указывая на раскиданные вокруг газеты. — Я же вижу, что ты даже не открывал их!
— А вот тут ты ошибаешься. Я составил список требований и обзвонил несколько агентств, но ни одна из шести кандидаток меня не устроила.
— Ну, разумеется! — скептически сощурилась Фиби и вдруг, повинуясь необъяснимому порыву, запустила в него первую попавшуюся газету.
Легко отразив нападение, Макс поднялся из-за стола и, чуть повысив голос, заметил:
— Я сегодня не расположен к длительным беседам, так что не советую провоцировать меня на более решительные действия.
— В таком случае я немедленно уезжаю! — вспылила она. — Ноги моей здесь больше не будет!
— Не говори глупостей, Фиби, — подходя ближе, вкрадчиво попросил он ее и, помолчав, добавил: — Лучше подумай о последствиях.
— Да как ты смеешь угрожать мне! — возмутилась она. — Если хочешь, чтобы я осталась, немедленно — прямо сейчас, слышишь? — займись поисками няни…
— Что ж, я тебя предупреждал… — притворно вздохнул Макс и, не давая ей опомниться, поцеловал ее прямо в губы.
После нескольких безуспешных попыток оттолкнуть его, изящные руки Фиби с простым, но безупречно нанесенным маникюром сначала безвольно упали вдоль тела, а потом нежно обняли Макса за шею. Фиби с тем же восторгом, что и в первый раз, упивалась неповторимой сладостью его поцелуя.
— Вот так. Все правильно, дорогая, не сопротивляйся, — убаюкивал ее нежный бархатный голос, а напрягшееся тело любимого мужчины не давало ей забыть, что именно сейчас происходит, призывая расслабиться и просто довериться инстинкту.
— Нет, нет, я не хочу, — с трудом выдохнула Фиби, когда их губы на миг разомкнулись.
— Не верю, — хрипло проговорил Макс, от всей души желая держать ее в своих объятьях вечно. — Ты же сразу ответила на поцелуй. Умоляю, позволь мне любить тебя, дорогая!
Фиби застонала, бормоча что-то неразборчивое. На расшифровку ответа Максу потребовалась доля секунды, и он стал пылко целовать ее нежную шею, шепча:
— У меня от счастья кружится голова, и я ни о чем не могу думать, кроме твоих губ, глаз, рук. Ты такая трогательная, уязвимая. Боже, как же я соскучился по тебе!..
Непостижимым — поистине сверхчеловеческим — усилием воли Фиби смогла подчинить плотские желания здравому смыслу. Удивительно, но ее голос звучал совершенно спокойно, когда она спросила:
— Неужели я настолько околдовала тебя?
— О, да, дорогая! — не замечая перемены, страстно выдохнул он. — Стоит мне взглянуть на тебя, и я совершенно теряю голову.
— Иначе говоря, я интересую тебя исключительно как сексуальный объект?
Макс мгновенно пришел в себя, словно его с ног до головы окатили ледяной водой.
— Мы идеально подходим друг другу. Разве это плохо? Если хочешь, я охотно повторю свое предложение руки и сердца…
Бесконечно долгое мгновение они молча смотрели друг другу в глаза, наконец, Фиби нашла в себе силы отрицательно покачать головой и сказать, гордо расправив плечи:
— Никогда больше не прикасайся ко мне! Никогда, слышишь? Впрочем, я с радостью облегчу тебе задачу, вернувшись домой. Да, да, Макс, именно так. Уже имея некоторый опыт, ты — я уверена — прекрасно справишься с воспитанием сыновей. А что касается бизнеса… Работа вполне может подождать, по крайней мере, до тех пор пока ты не найдешь няню! — С этими словами она решительно оттолкнула его и выбежала прочь из кухни.
Макс поспешил за ней с твердым намерением всеми доступными способами добиться от нее признания в том, что задуманный побег — наиглупейшая идея, как вдруг раздался телефонный звонок. От неожиданности он остановился как вкопанный и, выругавшись сквозь зубы, направился прямо в кабинет, рассудив, что за несколько минут ситуация вряд ли изменится. Но разговор оказался важным и занял гораздо больше времени, чем он рассчитывал. Повесив трубку, Макс стал искать Фиби, но ни в одной из комнат ее не оказалось. В доме было тихо и пусто. Лишь на кухонном столе обнаружилась коротенькая записка: «Не забудь вовремя забрать мальчиков из детского сада. Прощай…»
Охваченный безысходным отчаянием, Макс бесцельно слонялся из угла в угол вплоть до трех часов, потом сел в машину и помчался по шоссе в сторону детского сада. Однако к тому времени, когда Макс вместе с детьми вернулся домой, настроение его значительно улучшилось: разработав план дальнейших действий, он был готов к борьбе как никогда. Узнав, что Фиби уехала, Джейк и Джош, конечно же, разревелись, и только обещание все уладить смогло их успокоить. Посадив сыновей смотреть детское шоу, Макс широкими шагами направился к небольшой постройке, где иногда оставался ночевать его садовник. У крыльца стояла машина, а в окне горел свет. Прекрасно! Все идет как надо: Брент на месте, не без удовольствия отметил он. Итак, вперед!
Юноша смотрел телевизор, когда дверь распахнулась, пропуская в комнату его работодателя.
— Нам надо серьезно поговорить, Брент, — начал Макс, мельком взглянув на экран: в новостях передавали репортаж о крушении железнодорожного состава.
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Они встретились в Милане на показе мод, ювелир-миллионер Люк Монтичелли и модель Арабелла Лейбл. Однако вспыхнувшая между ними любовь оказалась слишком скоротечной: девушка узнала, что ее новый знакомый женат и имеет дочь, а мужчина уверен, что покорившая его душу красавица изменила ему с другим.Шесть лет спустя их судьбы вновь пересеклись.
Год назад судьба Лили Келловей круто изменилась. Ей пришлось не только бросить учебу в институте, но и уехать из родного города. Однако, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ведь не будь печального происшествия, едва не стоившего ей жизни, она бы не встретила Закари Свифта!
Когда автор криминальных романов Камерон Траверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?
Обворожительная Молли Тейлор считает своего босса гениальным бизнесменом и готова ради него на любой подвиг. Джаррод Бэннинг принимал самоотверженность своей секретарши как должное, пока над его корпорацией не сгустились тучи.
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…