Под знаком Близнецов - [26]
— Я заслужила все, что ты сейчас мне скажешь. Мой эгоизм подверг мальчиков смертельной опасности. А ты, напротив, более чем убедительно доказал, что очень любишь близнецов и готов рисковать ради них жизнью… Теперь я уверена, что ты сможешь позаботиться о них лучше меня.
— Давай не будем обсуждать этот вопрос сегодня, — попросил Макс, походя ближе. — Мы все пережили шок, который очень не скоро забудется.
— Разумеется, ты имеешь полное право не разговаривать со мной, — горько усмехнулась она.
— Я по-прежнему доверяю тебе, Фиби, — он растерянно пригладил рукой чуть растрепанные волосы. — Те грубые слова — всего лишь результат страха и напряжения. Не думай об этом. В конце концов, я виноват не меньше.
— Я не заслуживаю такого великодушия! Лучше сразу скажи, когда мне уехать.
— Немедленно прекрати говорить глупости и выслушай меня! — Макс был вынужден повысить голос.
— В таком случае я уезжаю прямо сейчас. Все вещи уже собраны. Думаю, Брент не откажется подвезти меня до вокзала. Будь так добр, передай мальчикам, что я… очень люблю их…
— Я не стану этого делать, потому что ты никуда не поедешь!
— Но…
— Никаких «но», — отрезал он, силой усаживая ее на стул. — Кэтрин наверняка никогда не рассказывала тебе, что я дважды терял ее в детстве.
— Нет, но тогда ты был очень юн…
— По-моему, четырнадцать лет — довольно солидный возраст для того, чтобы нести ответственность за маленькую сестру.
— И как же это случилось? — невольно заинтересовалась Фиби.
— Кажется, я просто на минуту отвернулся. Честно говоря, я плохо помню подробности, но в памяти навсегда осталось чувство неуправляемой паники. Как выяснилось чуть позже, с ней ничего плохого не случилось… Знакомая ситуация, не правда ли? В конце концов все обошлось, близнецы живы и здоровы.
— Но Кэтрин же не угрожала ядовитая змея! — пылко возразила она.
— Не буду спорить. Но в кризисной ситуации ты проявила недюжинную отвагу и сообразительность. Не забывай, что именно твои своевременные инструкции о том, как вести себя при встрече со змеями, спасли Джейка и Джоша.
— Не стоит оправдывать мои ошибки, Макс. Детям просто очень повезло, — возразила Фиби, но уже менее уверенно, чем раньше: ей очень хотелось верить в искренность его слов!
Одержав еще одну — на этот раз очень важную — победу, Макс вдруг понял, что сражение с самим собой ему не выиграть, и поспешил закончить разговор:
— Спокойной ночи, Фиби. Известная пословица гласит: утро вечера мудренее. Завтра и поговорим.
— Ты прав, Макс. Кроме того, просто сбежать под покровом ночи было бы крайне малодушно с моей стороны. Я должна попрощаться с твоими чудесными малышами.
Однако он не собирался давать ей ни малейшего шанса осуществить это намерение и потратил еще несколько часов на разработку хитроумного плана. Сегодняшний день окончательно открыл ему глаза на собственные чувства. Макс больше всего на свете нуждался в ее тепле и заботе и был готов до конца бороться как за собственное счастье, так и за благополучие сыновей.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
С утра пораньше кухня уже благоухала очень аппетитными ароматами бодрящего кофе и поджаристых блинчиков. Некоторые, правда, довольно сильно подгорели, хотя кого это волнует, когда за окном такое удивительное утро? Солнце, очевидно, решило поставить рекорд по количеству тепла и света. Сонный и немного растрепанный Макс, обливаясь потом, мужественно стоял у раскаленной плиты. Близнецы — еще в пижамах, но уже умытые и причесанные — сидели за столом, держа наготове пластмассовые вилки…
При виде этой трогательной сцены у Фиби тоскливо сжалось сердце.
— Уже проснулась? Заходи, садись. Сегодня у нас на завтрак блинчики, — Макс поставил на стол блюдо с дымящимся угощением. — Похоже, тебе придется помочь нам все это съесть: втроем мы вряд ли управимся.
В его словах не было ничего особенного, а вот интонации и страстный взгляд повергли девушку в полное смятение. К тому же из одежды на нем были только бежевые шорты до колен, и его мускулатура предстала передней во всем своем естественном великолепии. Не поднимая глаз, Фиби села за стол.
— Угощайся! — Джош пододвинул к ней баночку с апельсиновым джемом.
— Да, ешь, пока горячее, — поддержал брата Джейк, подцепив вилкой первый блин. — Ой, подгорел! Видишь?
Мельком взглянув на Макса, она не удержалась от улыбки. Он тут же улыбнулся в ответ. Неужели он догадался о том, как сильно я люблю его?! — затаив дыхание, спрашивала небеса Фиби, сжимая побелевшими пальцами вилку. — Боже, дай мне силы выдержать это…
— Почему ты не берешь блинчики? Боишься отравиться? — спросил Макс, вернувшись к плите.
— Спасибо, я не голодна, но с удовольствием выпью чашечку кофе, — дрогнувшим голосом ответила она, а про себя подумала: «Пожалуй, сейчас самое подходящее время сообщить малышам, что я ухожу…»
Но Макс опередил ее, словно заранее знал, когда и что она собирается сказать. Ставя на стол чистые блюдца для джема, он совершенно спокойно заметил:
— Мы только что обсудили, как важно знать правила поведения при встрече с ядовитой змеей. Мальчики пообещали всегда тебя слушаться и никогда не выходить за ограду без разрешения. — (Близнецы энергично закивали, подтверждая его слова.) — Молодцы! После завтрака обязательно повесим на заднюю калитку большой замок.
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Они встретились в Милане на показе мод, ювелир-миллионер Люк Монтичелли и модель Арабелла Лейбл. Однако вспыхнувшая между ними любовь оказалась слишком скоротечной: девушка узнала, что ее новый знакомый женат и имеет дочь, а мужчина уверен, что покорившая его душу красавица изменила ему с другим.Шесть лет спустя их судьбы вновь пересеклись.
Год назад судьба Лили Келловей круто изменилась. Ей пришлось не только бросить учебу в институте, но и уехать из родного города. Однако, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ведь не будь печального происшествия, едва не стоившего ей жизни, она бы не встретила Закари Свифта!
Когда автор криминальных романов Камерон Траверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?
Обворожительная Молли Тейлор считает своего босса гениальным бизнесменом и готова ради него на любой подвиг. Джаррод Бэннинг принимал самоотверженность своей секретарши как должное, пока над его корпорацией не сгустились тучи.
Десять лет назад Чарлз Эллисон обманом выудил деньги у арабского шейха. Долгое время Рэйхан ибн Малик аль-Рашад лелеял свой план мести. И вот наконец у принца появилась возможность отомстить обидчику, забрав у мошенника самое дорогое — его дочь Камиллу…
Родители Джейми Гибсон, обеспокоенные судьбой дочери, приобрели для нее на благотворительном аукционе телохранителя…
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…