Под стягом Святослава - [9]
Один, видимо предводитель отряда, отделился от остальных и рысью подъехал к руссам. Остановился в пяти шагах и заговорил довольно чисто по-русски:
— Я Товлыз Свирепый, хан рода Угур. Великий бек-хан Радман послал меня встретить урус-бека Асамуда. Не ты ли это? — спросил он воеводу.
— Угадал, — отозвался Асмуд. — Слезай с коня, прими из рук наших чашу доброго вина. Зови батыров своих. Но скажи, как ты узнал, что я тут?
— Я не знал. Я уже десять дней ищу тебя. Другие мои отряды ездят по всему берегу, тоже ищут. О том, что плывешь к устью Варуха[35], нам сказали болгары.
— Понятно! — обрадовался воевода.
Теперь путь до Киева не будет столь трудным, как думалось еще минуту назад.
«И тут великий князь все предусмотрел», — с теплотой подумал Асмуд, а вслух сказал:
— Благодарствую тебя и царя Радмана. Ты вовремя подоспел. Завтра, как только солнце встанет, двинемся в путь.
— Но бек-хан Радман сказал, что ты щедро заплатишь за труды наши. — Круглые глаза Товлыза алчно сверкнули. — Сейчас трудно в степи, мало корма коням, а путь до Урусии долог и опасен.
— Будет награда, — рассмеялся Асмуд. — Останешься доволен! А сейчас раздели с нами трапезу.
Сразу повеселевший хан не стал чиниться, спешился, крикнул что-то своим. Те последовали примеру начальника…
ГЛАВНЫЙ БАЗАР ИТИЛЬ-КЕЛА
Серебрились северными мехами прилавки. Разноцветьем стелились согдийский шелк-зинджа, византийская парча- паволока, арабский бархат-аксамит. Глаз резали краски добротных персидских и бухарских ковров.
Важные покупатели теряли рассудок, жадными пальцами мяли края драгоценных тканей, до хрипоты торговались с купцами, убегали с бранью и вновь возвращались, а если покупали что-либо, то бережно отсчитывали звонкий металл и еще сомневались: не переплатили ли?
— Почтенный! — кричал толстобрюхий торговец-перс, пересчитав деньги. — Ты заплатил три раза по тридцать три дирхема серебра! А где еще один дирхем?!
— Ты плохо считаешь. Я в медресе учился, счет знаю.
— Я не учился в медресе, — брызгал слюной купец. — Я учился у своего отца, мир праху его. А он умел считать лучше всех на свете! Верни мой товар, сын презренного ишака! Возьми свое неправедное серебро!
— А-а!.. — возопил покупатель, сухой старик в чалме и с козлиной бородой на морщинистом лице. — Ты, сын гюрзы и скорпиона, еще и обманщик! — Старик вынул из-за пазухи голубой лоскут шелка, поднял его над головой и завизжал так, что все вокруг замолчали: — Стража-а-а! Сюда-а-а! По слову могучего кендар-кагана! Сю-ю-да-а-а!
Купец проворно выскочил из-за прилавка, схватил покупателя за рукав и слезно стал умолять его:
— Прости, почтенный хан. Я обсчитался. Возьми еще два локтя зинджи и прости меня, презренного…
Старик сразу замолчал и, небрежно приняв взятку, нырнул в толпу. Когда стражники прибежали, то у прилавка царили тишь да благодать.
Летко Волчий Хвост, наблюдавший эту сцену, расхохотался во весь голос:
— Вот же, лешачья душа! Не лез бы в свару — не был бы в убытке.
— Какой купцу убыток? — заметил Летке его спутник, нагруженный двумя огромными мешками. — Они, чать, вдесятеро дерут за ту парчу заморскую. Пошли, ну их. На всякого не насмотришься.
Два русса стали пробиваться дальше к одной им ведомой цели.
Проходя мимо ряда невольников, Летко нечаянно бросил взгляд на группу светлобородых мужиков. Горько сжало сердце: то были свои — русичи. Какой ветер занес их сюда? На каком оплохе попались? Из какой битвы угодили в рабы?
— Братие! — узнал соотечественников плотный низкорослый невольник в лохмотьях и рваных лаптях. — Купите нас! Возвернем убыток в Киев-граде. Кузнец я, не из последних! Ослобоните, братие!
— Эх-х, друзи. Не купец я, а ратник, — отозвался Летко Волчий Хвост. — Где ж мне злата взять для такого дела? Подождите малость, князь Святослав выкупит вас. Скоро приедет боярин Рудомир с казной…
— Покамест он приедет, мы сгинем где-нибудь за морем. Эхма, судьбина горькая. Детки дома остались, жена. Руки работы просят не для злого ворога, а во славу Руси Светлой!
— Я потолкую с купцом, чтоб он не продавал вас до приезда Рудомира, и серебра отсыплю малость в задаток.
— Спасибо за ласку. Авось Перун не забудет твоей доброты. Будем молить его о здравии твоем и князя Святослава. Как звать-величать тебя, добрый человек? — наперебой заговорили невольники.
— Что вам в имени моем? — не стал называться Летко и заговорил по-хазарски с горбатым и злым купцом.
Тот сначала отрицательно качал головой. Пленники приуныли. Но Летко был настойчив, красноречив и, видимо, посулами сумел склонить купца к соглашению. Русс отсыпал в ладонь торговца живым товаром две сотни монет — почти все, что у него было сейчас с собой. Хозяин тотчас распорядился, и руссов-рабов увели в низкий глинобитный сарай. Купец передал Летке ярлык о том, что он получил задаток и согласен ждать покупателя в течение месяца.
Летко и его спутник двинулись дальше сквозь пеструю толпу, наметив ориентиром высокий шатер с золотой маковкой.
Станислав Пономарев вошел в литературу стремительно, буквально в течение пяти-шести лет издав в Самаре и Москве несколько исторических романов и повестей. Сфера его писательских интересов — художественное осмысление Киевской Руси. Роман "Гроза над Русью", посвященный драматическим событиям борьбы киевского князя Святослава Игоревича с Хазарским каганатом, издавался в Самарском книжном издательстве пробным тиражом и разошелся с книжных прилавков в считанные часы. Новое издание предпринимается с целью удовлетворить спрос любителей древней российской истории на книги тольяттинского писателя.
Настоящая книга — вторая часть трилогии, посвященной истории Киевской Руси. Впервые роман был опубликован Куйбышевским книжным издательством в 1989 году, а уже через год стал библиографической редкостью. Первая часть трилогии дважды выходила в свет, второй раз — значительным тиражом.События романа «Стрелы Перуна» также относятся ко времени правления великого князя Киевского Святослава Игоревича — середине 60-х годов X века. Автор в художественной форме динамично раскрывает сложную картину роста и становления единого Русского государства, его дипломатии и военных столкновений с могущественным Хазарским каганатом, непростых взаимоотношений с Византией и Волжско-Камской Булгарией.
Исторический роман "Быль о полях бранных" освещает малоизвестные для широкого читателя события в Золотой Орде и Московской Руси перед Куликовской битвой. Ей предшествовали два крупных сражения между русами и татаро-монголами: в 1377 году, когда на реке Пьяне погибло большое русское войско; и в 1378 году - на реке Воже, где пала орда темника Бегича. Об этих и других событиях рассказывает книга. Роман динамичен, увлекателен, по-новому повествует о событиях в истории русского государства во времена Великого Князя Московского и Владимирского, нареченного позднее Донским.Впервые исторический роман "Быль о полях бранных" увидел свет в 1991 году (изд.
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.