Под солнцем Севера - [4]
Под утро нас разбудил треск в углу поварни: за хижиной свирепствовал мороз в пятьдесят два градуса. Пар от дыхания мгновенно замерзал, превращаясь в мельчайшие кристаллики льда. Сталкиваясь друг с другом, они производили легкий шорох. Местные жители называют это явление «шепотом звезд».
Тихон рассказал нам, что однажды в конце января, когда стояла тихая, но очень морозная, как нынче, погода, он был свидетелем другого любопытного явления природы. Внезапно начали падать снежинки. Опускались они очень медленно, словно им не хотелось падать на землю. На небе не было ни единой тучки: это вымерзала из воздуха влага.
Мы решили облегчить ход нарты: полозья во время езды сильно поскрипывали и замедляли движение. Перевернули нарту и на трущуюся поверхность полоза начали наращивать слой льда — войду, как говорят колымчане. «Войдали» куском оленьей шкурки, которую поливали горячей водой и наглаживали ею полоз. На морозе вода стекленела, образуя на полозе тонкую пленку.
Расшатавшуюся дугу саней мы также привели в порядок. Все необходимое для починки было у Тихона под руками, и мы провозились недолго. Видимо, нарту окончательно раскачало на кочках надпойменной террасы Малого Атпоя, чему не приходилось удивляться — ведь нарта безотказно служила нам во время омолонского похода! Но теперь все в порядке. Предварительно снятый с саней груз был снова увязан.
Собаки навострили уши, готовые приняться за свой тяжелый труд.
Прежнюю упряжку усталых собак, на которых мы двигались в декабре с Большого Ашоя, Тихон оставил в островновской фактории. Но и эти двенадцать собак были отличными, типично северными лайками: с густой шерстью, острыми ушами и мордой и крепкой грудью. Несмотря на различие мастей и цвета глаз, все они близко походили друг на друга.
Тихон принадлежал к любителям езды на собаках и умел подобрать быстрых и равных по силе животных. На колымском наречии это были мятые собаки, то есть легкие и неутомимые, благодаря своевременным проездам (тренировке). Такую подобранную упряжку, готовую к дальнему переезду, называют по-местному подбором.
Тихон вспомнил своего друга, такого же любителя подбора. На лихих собаках тому пришлось везти местного руководителя партизан от Нижне-Колымска до Средне-Колымска: они пробежали за два с половиной дня около пятисот пятидесяти километров. Конечно, это был редкий случай: нужно было непременно доставить седока как можно скорее по назначению.
Езда в лунную светлую ночь по ровной дороге, на легко скользящей (плавкой) нарте со свежими ледяными подполозками не лишена привлекательности. Ход собак почти не слышен, и кажется, будто тебя слегка покачивает на качелях.
По дороге, невдалеке от стоявшего на высоких столбах охотничьего ларя, мы увидели замерзшего сибирского канюка. Птица, поникнув крылом, висела на ветви дерева, крепко зажав ее скрюченной лапой. Видимо, она была голодна и не выдержала свирепой стужи.
Канюка мы скормили собакам: им в мороз необходим дополнительный корм, да и тропа теперь вела в гору, на перевал, и нашим мохнатым друзьям предстояла тяжелая нагрузка.
На перевале, поверх снежного покрова, кое-где виднелись петли стволов кедрового стланика, моего старого знакомого по тункинским гольцам Прибайкалья. Его ветви, пригнутые и даже прижатые к поверхности почвы, были запорошены снегом. А ведь летом они возвышались над землей на два человеческих роста, иногда и больше. Такая способность кедровника к полеганию предохраняла его в зимнее время от потери влаги и иссушения, а также от резких колебаний температуры. Прижатый к земле и накрытый снегом, кустарник благополучно переносил зимовку.
О выгоде такой подснежной жизни (правда, недолгой) мы, отлежавшись под снегом во время недавней пурги, могли судить по себе. Сколько метелей переживет растение в дремотном состоянии! Только весной его разбудит солнце, растопит снежное покрывало, и стланик снова поднимет свои ветви.
Замечательно, что у него имеются подражатели: растущая поблизости березка Мнддендорфа (ей также не чужда способность к полеганию) и сибирский можжевельник с подобными же. правда очень слабыми, особенностями.
На малом привале у лесной опушки мы услышали гулкий треск. На стволе стоявшей в сторонке лиственницы появилась свежая рана — глубокая продольная трещина. Широкая снаружи, она суживалась к сердцевине дерева. Такая рана образуется в стужу из-за неравномерного охлаждения ствола. Сильно охлажденные внешние слои коры и древесины начинают сокращаться, а менее озябшая внутренняя часть ствола сопротивляется такому сокращению. Возникшее между ними напряжение вызывает разрушение коры и древесины.
Кончится зима — и по краям трещины на поверхности раны появится новообразование — мозоль, или нарост, и рана начнет затягиваться, пока не закроется целиком. Если в последующие годы лютые морозы не повторятся, то молодая раневая ткань окрепнет и надежно защитит дерево от дальнейших морозов.
Нынче сильно светятся верхние слои атмосферы. Это не безлучевые, спокойные дуги, слабо освещенные у горизонта, какие мне приходилось видеть у берегов Новой Земли, а полыхающий в зените пламень, переливающийся всеми цветами радуги. Глядишь на него как зачарованный и не можешь наглядеться.
О путешествии в Китай я думал уже давно. Ещё в 1997 году, разрабатывая маршрут в Индию, я выбирал — ехать туда через Иран или через Китай? Первый путь оказался проще и короче. В феврале 1998 года мы вдесятером проехали из Москвы автостопом через Кавказ, Иран, Пакистан в Индию, а китайский вариант был отложен на потом.Спустя несколько лет российские автостопщики, вдоволь наездившись сперва по Европе, а потом и по странам Ближнего Востока, — стали проникать и на Восток Дальний. Летом 1998 года вышла книжка “Тропою дикого осла”, её написал некий Владимир Динец, живущий сейчас в Америке.
Одна из самых известных в мире исполнительниц танца живота американка Тамалин Даллал отправляется в экзотическое путешествие. Ее цель – понять душу танца, которому она посвятила свою жизнь, а значит, заглянуть в глаза всегда загадочной Азии.Тамалин начинает путешествие с индонезийского Банда-Ачеха, веками танцующего свой танец «тысячи рук», оттуда она отправляется в сердце Сахары – оазис Сива, где под звук тростниковой флейты поют свои вечные песни пески Белой пустыни. А дальше – на далекий Занзибар, остров, чье прошлое все еще живет под солнцем, омываемом волнами, а настоящее потонуло в наркотическом дурмане.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор книги, ученый-географ, на протяжении многих лет работающий в сибирских экспедициях, рассказывает в научно-художественных очерках о первоисследователях труднодоступных районов Сибири и дальневосточной горной тайги, о природе этих интереснейших мест. В книге хорошо ощущается романтика таежных походов, условия нелегкой, но увлекательной работы полевика-географа.
Известная писательница, биолог-натуралист и художница Джой Адамсон рассказывает о судьбе львицы Эльсы и ее детенышей. Автор описывает свою жизнь и работу в заповеднике Кении.
Автор книги, писатель-натуралист, несколько лет жил в Карелии, где вел фенологические наблюдения, изучал поведение животных в природе, рыболовные, охотничьи, лесные и другие промыслы. Эти природоведческие материалы и легли в основу книги. С любовью и волнением описывает автор изумительные природные богатства Карелии — ее леса, реки, озера, животный мир, раскрывай их экономическую и эстетическую ценность, призывая читателя бережно и внимательно относиться к родной природе.
Издательская аннотация в книге отсутствует. _____ Автор этой книги — известный зоолог, директор зоопарка во Франкфурте-на-Майне и куратор национальных парков Восточной Африки. Им написано уже несколько книг о животных Африки. Книга «Они принадлежат всем» («Носороги также принадлежат всему человечеству») содержит большой познавательный материал. Автор в увлекательной форме рассказывает в ней о своем путешествии по Африке, о наблюдениях за животными. Книга призывает народы всех стран не забывать о том, что животные Африки принадлежат всему человечеству.