Под шепот сердец… - [7]

Шрифт
Интервал

— Наверное, ее вообще не стоило нанимать. Разве он не понял с самого начала, что это за женщина?

— Конечно, он бы все понял, если бы сам принимал ее на работу. Но это миссис Маккензи-Браун порекомендовала ее. А она не любит мальчиков.

— Миссис Маккензи-Браун? — переспросила Кара, ставя пустую чашку на стол. — Кто это?

— Ох! — с гневной интонацией воскликнула Агнес. — Мы знаем, кем она хотела бы быть, — миссис Эндрю Кэмпбел!


Спустившиеся к завтраку малыши были похожи на настоящих ангелочков — густые светлые волосы аккуратно причесаны, лица чисто вымыты. Взгляд Робби красноречиво говорил о том, что он чрезвычайно гордится большим пластырем, украшающим его коленку. Кара только что помазала зеленкой его царапину — «ужасную рану», как ее называл Дугал, — и прилепила новый пластырь. Мальчики рассказали, что Робби получил эту рану в свинарнике Джона Макгрегора. Кто такой был этот Джон Макгрегор и что именно делали дети в свинарнике, Каре пока установить не удалось.

Когда мальчики и Кара вошли в столовую, мистер Кэмпбел отложил в сторону газету. Дети подбежали к своему дяде и нежно обняли его, а тот ласково погладил их по головам.

— Доброе утро, мисс Хьюстон. — Он наконец обратил внимание на Кару.

Девушка усадила малышей за стол и прикрепила им к груди салфетки.

— Будут яйца? — спросил Дугал, пододвигая к себе глубокую тарелку с кукурузными хлопьями, залитыми молоком.

— Яйца? — повторил Робби и с уверенным видом зачерпнул ложкой молоко.

— Я пока еще не знаю, — ответила Кара. — Дугал, пожалуйста, ешь поаккуратнее и не торопись.

Как ни странно, но Дугал тут же послушался и стал делать вдох между двумя ложками.

— Вы собираетесь гулять с ними утром?

Вопрос застал Кару врасплох.

— Я… я не знаю. — Она пыталась понять, хочет ли мистер Кэмпбел, чтобы она вывела детей на прогулку утром или он, наоборот, возражает против этого. — Конечно, я могу погулять с ними. К тому же мне будет интересно посмотреть парк…

— Мне бы хотелось, чтобы вы пошли с мальчиками на прогулку, — спокойно сказал Эндрю. — У меня сегодня гость, думаю, было бы удобнее, если бы детей увели из дома.

— Хорошо, — послушно согласилась Кара, сразу представив, что в гости к Эндрю придет миссис Маккензи-Браун, о которой говорила Агнес. Девушке очень хотелось взглянуть на эту женщину и понять, что она собой представляет, но, разумеется, ей и в голову не пришло ослушаться своего работодателя.

Подали вареные яйца — как оказалось, источник непредвиденной опасности. Робби с такой яростью атаковал ложкой яйцо, что оно едва не упало на пол. Взглянув на Эндрю, Кара поняла, что его забавляет эта сцена, и рассердилась.

— Все, съел, — объявил Робби и бросил ложку на блюдце. — Я пошел.

— Подожди, — остановила его Кара. — Сейчас Дугал закончит есть, и мы пойдем все вместе.

— Обычно я позволяю ему сразу же вставать из-за стола, как только он поест, — спокойно заметил Эндрю, и Робби с благодарностью посмотрел на дядю.

Кара вспыхнула, встретив его взгляд.

— Я полагала, мистер Кэмпбел, что вы не станете вмешиваться в процесс воспитания детей, — с достоинством проговорила она.

— Я не стал бы называть это «вмешательством в процесс воспитания». Мне кажется, вам стоит знать о привычках детей, — холодно возразил Эндрю.

Голубые глаза Дугала с любопытством следили за ними обоими.

— Что ж, мистер Кэмпбел, я готова следовать всем вашим указаниям, — спокойно ответила Кара. — Представьте мне список ваших требований, в соответствии с которыми мне следует действовать, чтобы в дальнейшем не возникало разногласий.

— В этом нет необходимости. — Эндрю встал и, наклонившись к Каре и детям, добавил: — Пожалуйста, делайте так, как считаете нужным. Я отдаю дань вашему большому педагогическому опыту.

— Можно идти? — снова спросил Робби.

Дугал уже доел второе яйцо, и Кара кивнула. Ее глаза неотрывно смотрели на удалявшегося Эндрю, от которого исходили флюиды почти физически ощущаемого раздражения.

И вот, наконец, Кара и дети вышли на улицу. Робби и Дугал бежали впереди, подталкивая друг друга локтями. Девушка снова попыталась представить себе эту пресловутую миссис Маккензи-Браун. Интересно, как она выглядит? Хотя вообще-то трудно вообразить, чтобы мистер Кэмпбел мог увлечься какой-нибудь женщиной, будь это самая невероятная красавица.

Наверное, миссис Маккензи-Браун относится к разряду роковых женщин, если судить по тому, что сказала о ней Агнес. Только такая особа могла рассчитывать, что мистер Кэмпбел женится на ней. Но вскоре Кара выбросила из головы всякие мысли об этой женщине. «Если она не станет вмешиваться в мои отношения с детьми, — подумала девушка, — то все остальное — личное дело Эндрю».

Мальчики провели свою воспитательницу по всем заслуживающим внимания местам. И, несмотря на некоторую хаотичность их прогулки, Кара почерпнула из нее много интересного. Деревня Локкрэ, растянувшаяся вдоль шоссе, являла собой скопление небольших нарядных домиков. Здесь были и церковь, и маленький магазинчик — одновременно почта и центр общественной жизни. Первым строением за пределами усадьбы Дауэл оказался серый каменный дом, принадлежащий Джону Макгрегору. Рядом с ним и находился тот самый свинарник, в который иногда заглядывали дети. Неожиданно из-за забора вынырнул пожилой мужчина с красным добродушным лицом и весело поздоровался с Карой и мальчиками.


Еще от автора Люси Гиллен
Крылья любви

Даже вдали от цивилизации молодой художнице Дерин не удается побыть одной. Ее покой бесцеремонно нарушает Доминик — таинственный незнакомец. Вдвоем им явно тесно в маленьком домике общих знакомых, но уступать друг другу они не намерены…


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…