Под небом Италии - [18]
— Теперь вы можете увидеть великолепный римский амфитеатр, гордость Губбио. — Толбот указал на изогнутую арену совсем недалеко от города.
— Я не думала, что он так близко, — изумилась Антония. — Им ведь до сих пор пользуются?
— Конечно. Все лето там устраивают спектакли. Это все, что осталось от древнего римского города, не считая мавзолея.
— А здесь сейчас идут раскопки?
— Скорее всего, кто-нибудь наверняка копается в окрестностях.
— Когда начнется состязание? — поинтересовалась Антония, когда они с Толботом обошли террасу, любуясь открывающимся оттуда видом.
— В полдень. Я привел вас сюда немного раньше, но боюсь, что, замешкайся мы, и нам не удалось бы пробиться сквозь толпу.
Она улыбнулась:
— И не сумели бы войти в потайную дверь? Полагаю, вы здесь лицо привилегированное.
— Не совсем. Несколько дней назад я написал мэру и спросил, не могу ли я посмотреть на праздник откуда-нибудь сверху. — Он замолчал и покосился на нее. — Ну и конечно, я упомянул, что веду раскопки неподалеку.
Колокола собора принялись отбивать полдень, и это стало сигналом к началу состязания. Когда показалась лидирующая команда, гудение столпившихся внизу людей переросло в оглушительный рев.
Высунувшись между зубцами стены, Антония увидела далеко внизу людей в ярко-желтых рубашках и белых брюках, несущих платформу, на которой была установлена темная, похожая на свечу фигура, примерно двадцать футов высотой, с середины начинающая сужаться по спирали. Ее коническую верхушку вместо фитиля украшала золотая фигурка в развевающемся плаще. За этой командой следовала вторая, одетая в темно-синие рубашки с черными карманами. На плечах они тащили такую же восковую конструкцию, с изображением другого святого наверху. Почти наступая им на пятки, бежала третья команда в красных рубашках. Во главе каждой группы следовал лидер, который то и дело подбадривал своих товарищей и призывал бежать еще быстрее.
— А здесь делают ставки, кто придет первым? — спросила Антония, которой приходилось почти кричать в ухо Толботу из-за гула веселящейся толпы и звуков бодрого марша.
— Думаю, да. Но все дело в том, кто быстрее уйдет со старта и повернет за первый угол на улицу, где другая команда не сможет их обойти.
— Понятно. Похоже на наши гребные гонки. Если вы достаточно проворны, то всегда сумеете воспользоваться своим преимуществом.
В этот момент «синие рубашки», запертые в узком пространстве, вдруг предприняли сумасшедший рывок и, подбадриваемые криками и жестами своего лидера, сумели протиснуться мимо «желтых рубашек» как раз в том месте, где маршрут состязания, изгибаясь, достигал площади. Толпа расступилась, а затем снова ринулась вперед, в то время как «красные рубашки» пытались повторить тот же маневр. Полиция мягко оттеснила зрителей.
— По-вашему, какая команда окажется победителем? — спросила Антония.
Толбот повел ее на другой край крыши, откуда была видна узкая улица, на которой вот-вот должна была появиться первая команда.
— Не знаю. А вы что скажете?
— Я ставлю на «синие рубашки». Посмотрите, как здорово они преодолели этот угол.
— Правильно. А я поставлю на «желтые рубашки». Если выиграете вы, получите два фунта знаменитого перуджийского шоколада по своему выбору.
— А если проиграю?
— Я подумаю, что с вас потребовать. — Он смотрел на далекие холмы за городом, и озорная улыбка кривила его губы. — Скажем, пара сигар в качестве первого платежа.
— Ах! — вздохнула она с притворной серьезностью. — Ничего постоянного. Шоколад будет съеден, а сигары превратятся в дым.
Тут Антония осознала двусмысленность своих слов и покраснела. Получилось так, будто она хотела, чтобы он подарил ей более долговечный подарок.
Но снова всеобщее внимание привлекла команда, показавшаяся на улице.
— «Синие рубашки»! — закричала Антония, хлопая в ладоши.
— А «желтые» у них на хвосте, — заметил Толбот. — Следующий поворот может доказать их преимущество.
Команды вновь скрылись из виду, и Толбот с Антонией присоединились к группе людей, окруживших мэра и других выдающихся горожан. Официант принес поднос с напитками. Толбот и Антония только подняли бокалы за свои команды-фавориты, как археолога подошел поприветствовать мэр.
Будучи представленной главе города, девушка была рада, что может ответить на приветствие на его родном языке. Мэр пожелал ей успехов, и тут рев и ликование толпы возвестили о том, что восковые фигуры приближаются к финишу. Спешно обменявшись поклонами и рукопожатиями, мэр и его друзья вернулись к специально предназначенным для них местам, а Толбот и Антония побежали на угол крыши.
— «Синие рубашки» лидируют! — в восторге воскликнула девушка.
— «Желтые рубашки» еще не проиграли, — возразил Толбот.
— А что будет с нашим пари, если вдруг «красные рубашки» возьмут и победят? — лукаво улыбнулась Антония.
— Тогда оно будет признано недействительным. Вы лишитесь вашего шоколада, а я — сигар. Так что вам лучше не надеяться на то, что выиграет аутсайдер.
На площади было очищено место, и толпа отступила, чтобы дать всем командам равный шанс пересечь финишную прямую. Но «синие рубашки», из последних сил тащившие на плечах свою ношу, сделали последний рывок и победили, всего на пару ярдов обойдя соперников.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…