Под небом голубым - [9]
Грэм: Пожалуйста.
Мишель: Женатые меня возбуждают.
Грэм: Шлюха.
Мишель: Мой сосед. Волосы в носу и воняло изо рта.
Грэм: Ты просто шлюха…
Мишель: А тот папаша. Папаша с клюшками для гольфа на голубом БМВ.
Грэм затыкает уши.
Мишель: С его идиотскими шуточками. Мол, как бы его сынку получить хорошую отметку, за дополнительные услуги, которые он мне оказывает.
Грэм: Дрянь…
Мишель: А потом — мой прекрасный Николас. Мой Николас.
Грэм качает головой.
Мишель: Радость быть девчонкой, у которой коленки дрожат.
Грэм: Тупая корова…
Мишель: Отказаться от Николаса? Ради тебя отказаться от Николаса, которого у меня увели?
Грэм: Видеть тебя не могу.
Мишель: Ты. Жалкий. Слабак. Идиот. Зануда.
Грэм: Ты правда меня ненавидишь?
Мишель: Меня тошнит от тебя, когда ты орешь на мальчиков во время строевой подготовки.
Грэм: Что?
Мишель: Когда ты со школьниками играешь в солдатиков. Вооруженные силы частной школы, видите ли. Строишь из себя крутого мужика, вопишь на запуганных четырнадцатилетних мальчишек. Презираю тебя. Капитан Тибботсон. Спецназ. И куда девается слабовольный и бездарный учитель истории. Лидер. Воин. Я видела буквально месяц назад. Я была с Николасом. Ты поставил мальчишку перед строем. Унижал его. Твои жалкие потуги на юмор и твой отвратительный, злобный харктер. Что он сделал? Ерунду какую-нибудь? Ботинки почистить забыл? Шел не в ногу на параде?
Короткая пауза.
Был бы здесь сейчас тот мальчишка. Жаль, я ему рассказать не могу. Вот бы он посмеяся. Мистер Тибботсон. Капитан Грэм Тибботсон, спецназ, капитан Мокрые Трусы.
Короткая пауза.
Я хотела переспать с тобой, чтобы отомстить Нику. А ты думал, чтобы доставить тебе удовольствие? Ты и правда думал, что я тебя хочу? Хочу изменить Николасу с тобой? Видеть не могу твою самодовольную рожу, жалкий слабак. Только и можешь, что самоутверждаться, унижая подростков. Только тогда и чувствуешь себя мужиком. Дала б тебе пинка под зад, чтобы все ступеньки пересчитал. Я тебя презирала, Грэм, еще во время наших миленьких походиков в театр, но сегодня — особенно. Приходила домой и хохотала в ванной, перед зеркалом, вспоминая твои судорожные попытки. Скрыть эрекцию. В каком-нибудь обшарпанном театральном фойе. Твои вымученные заигрывания.
Короткая пауза.
Я тебя возненавидела за семь лет нашего знакомства. Просто ты — единственный мужчина, который меня хочет, а меня это совершенно не радует.
Она долго смеется.
А как ты пытался танцевать сегодня? Даже слабоумный бабуин может приятно оживить вечер. Но смотреть, как ты прыгал по крошечной танцплощадке, было даже не смешно. Я просто закрыла лицо руками и думала, зачем китайскому ресторану танцпол.
Грэм: Раньше я неплохо танцевал.
Мишель: Мне наплевать, что ты делал раньше.
Грэм: Я ходил на дискотеки, когда они еще были дискотеками.
Мишель: Мне абсолютно наплевать.
Грэм: И я тоже ездил на фестиваль соула. С двоюродной сестрой.
Мишель: Вы бы с Лоррейн спелись.
Грэм: Я раньше увлекался степом.
Мишель: Да ну?
Грэм: А еще я умею вальс танцевать.
Короткая пауза.
Да, умею. А ты на это вообще не способна. Точность и изящество вальса — не для такой туши, как ты.
Мишель: Я хочу моего Николаса. Он мой. Я столько ждала такого, как он.
Короткая пауза.
Хочу, чтобы он покрывал мне шею поцелуями. Хочу, чтоб его сильные руки усмирили мою мятущуюся душу. Вот чего я хочу. Эта корова Хелен его не получит. Он мой
Короткая пауза.
Грэм: Ты. Ты…
Грэму не хватает слов.
Мишель: Что, струсил?
Грэм: Ты… математичка! Математичка сраная!
Грэм бросается вон из комнаты. Пауза.
Мишель демонстративно достает сигареты и закуривает.
Короткая пауза.
Входит Грэм с неприлично большим букетом цветов. Он срывает целлофан, и бросает цветы в Мишель.
Грэм: Я купил их тебе! Подавись, сука!
Мишель слегка ошеломлена, даже после всего, что произошло.
Грэм продолжает кидаться в нее цветами.
Грэм: Я купил их тебе!
Короткая пауза.
Вместо обеда поехал в центр и купил. После ужина. В китайском ресторане. Хотел подарить тебе. Здесь. Чтобы тебе понравилось. Чтобы ты радовалась и восхищалась. Такими красивыми цветами. Для тебя.
Он продолжает бросать в нее цветы, потом бросает остатки на пол, топчет их и расшвыривает.
Ты все про меня, про меня, про меня, а сама-то кто? Самовлюбленная корова. Ты семь лет в этой школе, а у тебя даже класса своего нет. Тебе на всех и на все плевать. Тебе интересны только зарплата и твои омерзительные похождения.
Мишель: А ты про них слушаешь и дрочишь…
Грэм: А театральный клуб? Он тебе нужен только, чтобы делиться со мной своими гнусными откровениями и еще чтобы коллегам пыль в глаза пускать. После того спектакля с Майклом Гэмбоном ты одна говорила, что такие учителя бывают на самом деле! Тебе на все плевать. Ты ничего не знаешь. У тебя мозгов хватает только на цифры, а души у тебя вообще нет!
Короткая пауза.
Я мужчина, да, да. Хотя иногда я не очень-то чувствую себя мужчиной.
Короткая пауза.
Да. Иногда я не чувствую себя мужчиной. Я даже жену не смог найти.
Короткая пауза.
У меня была одна надежда.
Короткая пауза.
Я был нескладный, застенчивый, и в двадцать восемь лет ни разу не целовался. А ты? Для тебя же нет ничего святого. Все эти годы я молчал, но теперь с меня хватит. Я следил за тобой из машины, видел, как ты пила с Доном. Ругалась с ним в индийских ресторанах в Апминстере. Я видел, как Стивен утром уходил от тебя и посылал тебе воздушные поцелуи. А через несколько часов я слышал, как ты трахалась с Колином. Слышал, как ты скулила, что тебе больно. Я видел, как ты сосала у Адамса на заднем сиденье твоей машины. Видел.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.