В понедельник на работе Филли была, как один сплошной комок нервов. Весь день она не вставала из-за своего стола: отвечала на электронную почту, планировала дела на неделю вперед. Ходить по офису было опасно. Все только и говорили что о рождественском маскараде, обсуждали костюмы, угощение и организацию бала.
Филли намеренно избегала говорить на эти темы, намекая на то, что провела вечер в обществе больной матери, и замирая от ужаса, при одной только мысли о том, что кто-то может ее разоблачить. Коллеги, выразив ей свое сочувствие по поводу того, что она пропустила событие года, оставили ее в покое.
Слава богу, выздоровел и вышел на работу Сэм Морган. Теперь, по крайней мере, ей не придется встречаться с главным. Сэм снова взял бразды правления в свои руки, а Филли с чувством облегчения ушла в тень.
Зазвонил телефон. Она механически подняла трубку и прижала ее к уху, продолжая сосредоточенно набирать текст.
— Мисс Саммерс? — Это был голос Дамьена.
Филли вздрогнула. Телефонная трубка свалилась с ее плеча и с грохотом упала на стол. Этот звук вывел ее из временного паралича, и она снова схватила трубку и прижала ее к уху.
Зачем Дамьен звонит ей? Знает ли он? Может быть, Сэм все-таки догадался, что это была она, и рассказал об этом боссу?
— Какого че… Мисс Саммерс, это вы?
— П-простите, — заикаясь, пробормотала Филли. — Трубка упала.
На противоположном конце провода послышался тяжелый вздох.
— Мисс Саммерс, я хочу видеть вас у себя в кабинете. Немедленно!
К такому повороту Филли не была готова. Как она объяснит ему? Как будет смотреть ему в глаза после того, что произошло?
Теперь он наверняка уволит ее. Что ж, она заслужила это. Но как она объяснит причину своего увольнения следующему нанимателю?
— Вы все еще там?
— Через секунду буду у вас, — ответила Филли и положила трубку.
Дамьен положил телефонную трубку на рычаг. У Серой мышки какие-то проблемы?
Он повернулся и посмотрел на Сэма, который сидел напротив, всем своим видом выдавая неуверенность в себе. С некоторых пор это чувство стало знакомо и Дамьену. Раньше женщины никогда не покидали его. Все было скорее наоборот. Но после того, как от него убежала дама в костюме Клеопатры, он потерял покой. Ведь он даже не успел узнать, как ее зовут. Как он теперь найдет ее?
Почему она так быстро покинула его? Неужели играла с ним? Но зачем? Она паниковала, это факт. Но почему? Ведь они так хотели друг друга — это было абсолютно ясно, — и все шло так чудесно!..
А может, она решила шантажировать его? Может быть, это была ловушка, и она специально раскинула свои сети и заманила его в них?
Дамьен взглянул на Сэма, который нервно дергался на стуле напротив.
— Сэм, — Дамьен широко улыбнулся. — Ты хорошо провел время в субботу вечером?
Сэм неестественно расхохотался, стараясь угодить начальнику.
— Чудесный был вечер! Умопомрачительное веселье! Коллектив благодарен тебе за этот карнавал.
— Отлично, — остановил его Дамьен. — Но я хотел бы попросить тебя кое о чем.
— Все, что угодно, — немедленно отозвался Сэм.
— На карнавале была одна женщина. Она мне очень понравилась, но я потерял ее из виду. Она была в костюме Клеопатры.
— Точно, точно, была такая, — с энтузиазмом начал Сэм, но потом нахмурился. — В самом начале вечера я видел ее у входа в зал, но потом она куда-то испарилась.
Дамьен почувствовал, как сильно забилось его сердце. Он напал на след.
— Ты не помнишь, как ее звали?
— А она должна была сказать мне? — попытался пошутить Сэм.
Он задумчиво уставился в потолок, почесывая подбородок, а Дамьен тем временем боролся с искушением врезать, как следует этому тюфяку, и если бы у него была хоть какая-нибудь мало-мальски слабая надежда на то, что это освежит Сэму память, он непременно довел бы свое желание до конца.
— Ах, да. Припоминаю. — Глаза Сэма радостно заблестели.
— Ну? — поторопил его Дамьен.
— Она сказала, что ее зовут Мари и что она из нашего сиднейского филиала. Фамилию я не спросил. Она стеснялась войти в зал. Должно быть, растерялась немного. Она ведь никого здесь не знает. Мы пригласили ее в зал, но потом потеряли из виду. — Сэм замолчал, сосредоточенно разглядывая свои ногти. — Хочешь знать, куда она делась?
Он еще долго бубнил что-то, рассуждая о том, куда могла скрыться загадочная Мари из сиднейского филиала. Тем временем Дамьен сосредоточенно сканировал телефонный справочник «Делюкатека». Сиднейский филиал его фирмы был небольшим. Пара минут, и у него на экране компьютера высветится список всех сотрудниц по имени Мари. Но нет! В сиднейском филиале нет ни одной сотрудницы по имени Мари!
Рассеянно взглянув на бормочущего Сэма, Дамьен нажал на кнопку прямой связи с секретарем.
— Энид, — начал он, не дожидаясь ее ответа. — Нет ли среди новых сотрудниц нашего филиала кого-нибудь по имени Мари? В телефонном списке постоянных сотрудников такого имени нет.
— Ты уверен, что ее зовут именно Мари? — недовольно спросила Энид.
Дамьен вопросительно посмотрел на Сэма.
— Что? Ах… ммм… — Сэм подумал немного, а потом сказал, кивая: — Совершенно верно. Я всегда обращаю внимание на то, что говорят люди, когда они так эффектно выглядят. Тебе понятен ход моей мысли?