Почти скандал - [85]

Шрифт
Интервал

К тому моменту, когда ее одежда коснулась поверхности воды, Коллиар уже успел стянуть штаны, после чего подхватил Салли и опустил ее на палубу.

Она смело пошла на контакт, не проявляя ни малейшей робости, и обвила его ногами словно сильная и гибкая виноградная лоза. Когда он уложил ее на спину, она была уже открыта для него, и все, что ему оставалось сделать, это погрузить свое затвердевшее естество в ее жаркое лоно.

Ему даже пришлось прикрыть глаза, чтобы притупить это мучительное наслаждение от ощущения ее под собой и себя внутри нее.

От легкого товарищеского духа их первой близости не осталось и следа. На смену пришло нечто более горячее, яростное, страстное. Гораздо более чувственное. То, что заставляло Салли сцепиться лодыжками за спиной Дэвида и буквально вталкивать его в себя с такой силой, что им обоим едва хватало дыхания.

Все это проистекало от еще неизжитых страхов и переживаний сегодняшней ночи. От физического напряжения и эмоционального изнурения. Дэвид жадно целовал Салли, глубоко запуская язык ей в рот, и ему не надо было ни о чем думать – он уже не испытывал тех страхов и тревог, которые скручивали его внутренности в тугой узел. Ему не нужно было задумываться о том, какое значение приобрела для него Салли Кент, насколько дорога и необходима она ему стала.

Поэтому он отдавал себя во власть вожделения, накрывающего его подобно приближающейся буре, и приветствовал ту страсть, что кипела в Салли, заставляя ее кусать ему губы и царапать плечи.

Дэвид целовал ее с такой же животной страстью, вталкивая язык в ее открытый рот, где он сплетался с ее языком.

Ни удивления, ни изумления уже не было. Осталось лишь неистовое трение их тел, откровенное и неутолимое желание. Его кожа буквально пылала и как будто все туже обтягивала кости, а губы, казалось, вот-вот лопнут от обжигающих поцелуев Салли. И тем не менее он желал большего.

Дэвиду хотелось исторгнуть из себя остатки страха, вернуться к прежнему самоощущению, и в то же время оставаться здесь, где его тело сплеталось с телом Салли. Хотелось созерцать ее и в полной мере использовать оставшиеся у них часы, растворяясь в этом вибрирующем блаженстве.

Коллиар перевернулся на спину и усадил Салли на себя, чтобы иметь возможность раскинуть ей волосы и пропустить их меж пальцами. Они были как темно-красная шелковая завеса, источавшая запах гари и дыма.

Потянув Салли за голову, он привлек ее губы к своим губам, не в силах насытиться их сладостью и надеясь поцелуями изгнать из себя остатки тревоги. Потому что иначе эта тревога просто съест его.

* * *

Салли оторвалась от губ Коллиара, буквально терзающих ее губы. Хватая ртом воздух, она пыталась уцепиться за остатки здравомыслия. Нестерпимый голод и потребность смешивали мысли, превращая ее в одно сплошное первобытное чувство, пока границы ее существа не стали размываться и сливаться с сущностью Дэвида, так что вскоре Салли уже не различала, где кончается она сама и начинается он.

То, что она сидела на Коллиаре верхом, не создавало ощущения ни физической, ни эмоциональной отдаленности. Наоборот, это вносило столь сильный прилив наслаждения, что казалось, оно разорвет ее на части. Вспышка блаженства была такой ослепительной, что Салли просто не могла удержаться от крика. И ухватившись за плечи Коллиара, чтобы сохранить равновесие, она продолжила двигать бедрами, пытаясь погасить жадное пламя, которое лишь еще больше распалялось с каждым толчком.

– Господи, если бы нас кто видел… – пробормотал Коллиар, и ей пришлось прикрыть глаза, спасаясь от ярких вспышек насыщенного наслаждения, искрящегося внутри нее.

– Пожалуйста… – взмолилась она, и в этом возгласе не содержалось ничего, кроме неутолимого желания. Хотя и понимая, чего хочет, Салли не знала, чего просит у Дэвида. Она лишь осознавала, что не способна контролировать напор страсти, захлестывающей ее словно мощная приливная волна. Она не знала, как приручить этот дикий инстинкт, что заставлял ее совершать яростные толчки и в то же время целовать Коллиара, прикасаться к нему, ощущая жар его сильного тела.

И Коллиар хотел того же, ибо он приподнялся и, потянув ее за колени, прижал к своей груди, так что они теперь оказались лицом к лицу. Салли обвила руками его шею и предалась изысканному наслаждению, которое давало ощущение того, как ее соски трутся о его широкую грудь, а щеку покалывает его щетина. Она также смаковала соленый вкус его кожи, и накал этого наслаждения возрастал с каждым толчком.

А потом осталось лишь ощущение его сильных рук на ее бедрах, которые помогали их движению – снова и снова, все выше и выше, пока не сверкнула наконец блаженная вспышка, и Салли полетела и поплыла в потоке любви как невесомая пушинка.

В себя Салли приходила неохотно, почти с негодованием, с какой-то отстраненностью взирая, как Коллиар аккуратно расцепляет их тела, укладывает ее на палубу, ложится рядом и заключает в свои объятия.

Они долго так лежали в удовлетворенном молчании, по-прежнему обнаженные, укрытые бархатистым одеялом ночного неба.

Но как бы ни хотелось ей так и оставаться будто подвешенной во времени и пространстве, Салли понимала, что вечно это продолжаться не может. То же самое осознавал и Коллиар.


Еще от автора Элизабет Эссекс
Дыхание скандала

Антигона Престон в ярости: мать заставила ее обручиться со злобным стариком лордом Олдриджем! Хуже того, на балу, будучи уже невестой, девушка невольно оказалась в центре чудовищного скандала. Уединившись в библиотеке, Антигона намерена дать волю слезам, но тут неожиданно появляется молодой обаятельный моряк Уилл Джеллико, младший брат хозяина дома. Уилл и Антигона страстно и отчаянно влюбляются друг в друга, они мечтают быть вместе, но разве Уилл, истинный джентльмен, сможет посягнуть на честь чужой невесты?..


Страсть и скандал

Томаса Джеллико, тайного агента секретных служб, судьба надолго забросила в Индию. Но даже шпионы должны когда-то возвращаться на родину…Однако дома Томас неожиданно узнает в скромной, благопристойной гувернантке своих племянников прекрасную, немного загадочную Катриону Роуэн, которую он некогда безумно любил, а потом роковая случайность разлучила влюбленных.Кто же эта красавица? И почему она ничем не выдает свое знакомство с Томасом, будто никогда не бывала в Индии — и никогда не давала отчаянному агенту обещания вечной любви?..


В поисках наслаждения

Больше всего на свете Лиззи Пэкстон мечтала… оказаться вдовой. Вдова независима, свободна и полагается лишь на себя — словом, ведет идеальную, по мнению Лиззи, жизнь. Жаль только, что перед тем как овдоветь, надо еще выйти замуж!Ответом на услышанные молитвы Лиззи стало предложение друга детства, капитана Джеймса Марлоу, вступить с ним в фиктивный брак: по личным причинам ему нужна женщина, которая носила бы его имя, но женой не была.Лиззи соглашается. Она наивно верит Джеймсу, даже не подозревая, что он, сгорая от страсти, завлекает ее в сети искушения и соблазна…


Опасность желания

Юная Меггс Таннер давно промышляла ремеслом карманницы на лондонских улицах и однажды была поймана с поличным.Что ждет теперь Меггс — тюрьма или виселица? Однако суровый шотландский капитан Хью Макалден делает прелестной воровке неожиданное предложение: сотрудничать на тайной службе его величества.Если они добьются успеха, девушку ждет богатство. Если проиграют — обоих ждет гибель.Меггс привыкла ходить по острию ножа, но страшит ее другое: она все более отчаянно и страстно влюбляется в Хью…                                                                                .


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!