Почти скандал - [83]

Шрифт
Интервал

Да, они сделали это! Вдвоем, в единой связке они нанесли французам значительный урон, выполнив порученное им задание.

Однако для них самих опасность не миновала. Салли не хотелось даже думать, что может случиться при попытке захвата американской шхуны. Тем более что имелись и другие варианты.

– Примите мои поздравления, мистер Коллиар. Думаю, вам будет приятно узнать, что французский флот объят пламенем.

Дэвиду, как видно, не хотелось улыбаться, но когда он глянул через плечо на распространяющийся пожар и снова повернулся к ней, уголки его губ все же изогнулись. Совсем немного, но в достаточной мере, чтобы поощрить ее и добавить уверенности. Даже неохотная улыбка была все же улыбкой.

– Благодарю за своевременный доклад, мистер Кент.

– Рад стараться, сэр. Вы позволите высказать одно соображение?

– Валяйте, Кент.

– Не сочтите за дерзость, сэр, но поскольку вы по-прежнему кровоточите, как недорезанный поросенок, я хотел бы выдвинуть предложение. Можно?

– Ну, вы же все равно не промолчите.

– Если бы у меня, как и у вас, был поврежден плавник, я бы предпочел не связываться с какими-либо американцами. Эти янки довольно неприятные типы. Упрямые и чрезвычайно жадные, когда кому-то хочется прокатиться на их кораблях.

– Они в самом деле такие?

– Можете мне поверить, сэр. – Гребком левого весла Салли подкорректировала курс, направляя лодку туда, куда и задумала. – Если бы меня подстрелили и из меня бы текло, как из дырявого бурдюка, я бы предпочел угнать вон ту яхту, принадлежащую какому-то богатею, вместо того чтобы бодаться с американцами.

Коллиар медленно обернулся и взглянул на судно, на которое Салли указала движением подбородка.

– Вон ту?

– Именно, сэр, – подтвердила Салли. Это была довольно элегантная яхта примерно восемнадцати метров в длину – прогулочное судно, игрушка состоятельного человека, вынужденная простаивать на приколе и обрастать ракушками по причине затяжной войны. – На ней мы можем добраться хоть до самых Багам – с комфортом, как французские гранды.

Теперь уже Коллиар улыбнулся во всю ширь. Его улыбка казалась такой широкой, что ее, наверное, можно было бы использовать вместо паруса.

– Ну что ж, Кент, идея неплохая. Мне всегда хотелось побыть грандом.

Глава 19

Похищение яхты французского богатея оказалось совсем не сложным делом. Состояние парусов и прочей оснастки свидетельствовало о том, что данное плавсредство уже давно не выбиралось в море и не видело надлежащего ухода. Оно и понятно – во время войны людям не до развлечений.

Однако несмотря на запущенность, судно было вполне пригодно к плаванию – во всяком случае, достаточно продолжительному, чтобы добраться до «Дерзкого». А поскольку экипаж отсутствовал и сражаться было не с кем, оставалось лишь отшвартоваться и отчалить от берега.

Поднимая главный парус, Коллиар скрипел зубами от боли в руке, поэтому он с радостью взялся за штурвал, когда Салли сказала, что с кливером справится самостоятельно.

Дэвид значительно ослаб, и потому ограничился установкой лишь двух парусов, необходимых для продвижения вперед. Тип оснастки позволял легко идти против ветра, используя только главный парус и кливер.

Им не нужно было опасаться чрезмерного к себе внимания, поскольку другие суда также снимались с места. Как видно, рыбаки и торговцы решили попытаться прорвать вражескую блокаду в стремлении спастись от пожара, который добрался уже и до гавани. Одним из таких беглецов стал трехмачтовый рыболовный баркас, так называемый «шас-маре» согласно французской терминологии, в кильватер которому Коллиар и пристроился.

К штурвалу, где он стоял, приблизилась Салли, похожая скорее на привычную к труду рыбачку, нежели на утомленную бездельем даму местного гранда. Она постоянно была при деле, подправляя расположение парусов, сворачивая разбросанные лини, и при этом время от времени с интересом поглядывала на необычную оснастку маячившего впереди «шас-маре».

– Ты что, ни разу в жизни не видела рыболовецкие баркасы? – Дэвид по-прежнему старался говорить как можно тише, поскольку над водой звуки распространяются непредсказуемо, а им вовсе ни к чему лишние опасности. На сегодня риска было предостаточно.

– Видела, – отозвалась Салли. – Но это, похоже, контрабандист, потому что рыбой от него не пахнет.

– Ну тогда завтра, уже на «Дерзком», попробуем его изловить.

Салли улыбнулась, оценив его юмор.

– А может, не будем ждать и возьмем их прямо сейчас?

Он тоже улыбнулся.

– Думаю, сегодня мы и так немало сделали. Поэтому направимся-ка лучше на северо-запад, чтобы на рассвете встретиться с «Дерзким» или с каким-нибудь другим британским кораблем.

Меж тем они миновали узкий пролив и стали уходить в сторону от группы покинувших гавань судов. Салли встала рядом с ним – как сотканный из лунного света призрачный лейтенант, терпеливо ожидающий его приказаний. Однако теперь, когда они вышли наконец в открытое море, Дэвид ощутил безмерную усталость. Кроме того, усилилась боль в руке, там, где пуля француза прочертила кровавую борозду, и вскоре всю левую сторону тела словно охватило огнем.

Салли, будто чувствуя его состояние, снова заговорила о ране:


Еще от автора Элизабет Эссекс
Дыхание скандала

Антигона Престон в ярости: мать заставила ее обручиться со злобным стариком лордом Олдриджем! Хуже того, на балу, будучи уже невестой, девушка невольно оказалась в центре чудовищного скандала. Уединившись в библиотеке, Антигона намерена дать волю слезам, но тут неожиданно появляется молодой обаятельный моряк Уилл Джеллико, младший брат хозяина дома. Уилл и Антигона страстно и отчаянно влюбляются друг в друга, они мечтают быть вместе, но разве Уилл, истинный джентльмен, сможет посягнуть на честь чужой невесты?..


Страсть и скандал

Томаса Джеллико, тайного агента секретных служб, судьба надолго забросила в Индию. Но даже шпионы должны когда-то возвращаться на родину…Однако дома Томас неожиданно узнает в скромной, благопристойной гувернантке своих племянников прекрасную, немного загадочную Катриону Роуэн, которую он некогда безумно любил, а потом роковая случайность разлучила влюбленных.Кто же эта красавица? И почему она ничем не выдает свое знакомство с Томасом, будто никогда не бывала в Индии — и никогда не давала отчаянному агенту обещания вечной любви?..


В поисках наслаждения

Больше всего на свете Лиззи Пэкстон мечтала… оказаться вдовой. Вдова независима, свободна и полагается лишь на себя — словом, ведет идеальную, по мнению Лиззи, жизнь. Жаль только, что перед тем как овдоветь, надо еще выйти замуж!Ответом на услышанные молитвы Лиззи стало предложение друга детства, капитана Джеймса Марлоу, вступить с ним в фиктивный брак: по личным причинам ему нужна женщина, которая носила бы его имя, но женой не была.Лиззи соглашается. Она наивно верит Джеймсу, даже не подозревая, что он, сгорая от страсти, завлекает ее в сети искушения и соблазна…


Опасность желания

Юная Меггс Таннер давно промышляла ремеслом карманницы на лондонских улицах и однажды была поймана с поличным.Что ждет теперь Меггс — тюрьма или виселица? Однако суровый шотландский капитан Хью Макалден делает прелестной воровке неожиданное предложение: сотрудничать на тайной службе его величества.Если они добьются успеха, девушку ждет богатство. Если проиграют — обоих ждет гибель.Меггс привыкла ходить по острию ножа, но страшит ее другое: она все более отчаянно и страстно влюбляется в Хью…                                                                                .


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!