Поцелуй воина - [11]
Ада вытерла пот со лба. Бандиты приближались.
– Дайте мне меч.
Она, должно быть, выглядела достаточно решительной – или достаточно безумной, – потому что стражник потянулся за вторым мечом на своем поясе.
– Не говори глупостей, – сказал Габриэль. Он спустил Фернана на дорогу и выхватил огромный меч у лысого. – Заберите его и девушку в убежище.
Ада вцепилась влажными ладонями в поводья.
– Я не слезу с этого коня.
– Этот твой кинжал не поможет.
– Верно. Я бы предпочла меч, но кто-то просто не дал его мне.
Он бросил на нее злой взгляд.
– Я не могу спасти женщину, которая твердо решила встретиться со своей смертью. Найдите ей что-нибудь полегче. Поменьше.
Коренастый купец в белом протянул ей короткий меч. Ада улыбнулась.
– Храни тебя Бог, – пробормотал Габриэль, поднимая свое оружие.
– Габриэль, ты не можешь, – возразил Пачеко. – Убери меч!
– Это последний раз, наставник. Я клянусь.
Взгляд Ады метнулся от одного к другому.
– Как это «последний раз»? Ты же caballero, это несомненно!
– Я дал клятву воздерживаться от насилия.
Она окинула его взглядом с ног до головы. Этот человек создан для войны.
– Ты шутишь!
Габриэль не ответил. Он развернул коня и сделал быстрый круг, обогнув повозку. Его длинное монашеское платье собралось у пояса, открывая мускулистые ноги в плотно облегающих бриджах.
– Эй, вы там, закройте эту брешь. Они попытаются прижать нас к реке. Осторожно!
Ада пораженно смотрела на него. Стражники повиновались так же, как и их суровый вожак со шрамом.
Бандиты приблизились к торговому каравану. Туники, выкрашенные в коричневый цвет Ламанчи, покрывали их с головы до ног, на железные шлемы были натянуты капюшоны. У некоторых поверх туник были надеты стеганые доспехи, большие бороды почти полностью скрывали их темные от загара лица.
Бешеное биение пульса оглушило Аду. Все в Кастилии знали о всадниках-изменниках, живших на границе. Похищение людей для выкупа было их единственным занятием. Особенно они ценили образованных женщин-христианок, поскольку за их благополучное возвращение платили хороший выкуп. Но переговоры о выкупе с этими негодяями могли занять много месяцев. А учитывая, что Джейкоб и графиня в Сеговии, никто даже не узнает о том, что Ада пропала. Она снова станет пленницей. Без надежды на спасение.
Но меч, кинжал, даже тела этих мужчин – все будет защищать ее. Ее не захватят. Она не станет заложницей.
Грохот копыт катился как грозовая волна – все ближе и ближе. Бандиты напали с яростью закаленных бойцов, их боевые крики раскололи жаркий полуденный воздух. Разворачиваясь, как веер, по полю битвы, они зарезали отбившуюся овцу и бросились к повозкам. Стражники держались.
Наставник Пачеко укрылся вместе с Фернаном с одной из повозок. Ада спешилась и привязала поводья к повозке. Она стала пробираться поближе к святым отцам. Ее ноги дрожали от накатывающих приступов панического страха. Один из бандитов помчался к ней. Она упала на колени и перекатилась под повозку. Металл ударил о дерево над ее головой, и вниз посыпались щепки.
Скорчившись за спицами высокого, по пояс, колеса, на полпути между своей лошадью и доминиканцами, собравшимися в следующей повозке, она подняла глаза. Двое пастухов прокрались сзади к одинокому стражнику, защищавшему тыл, и вдруг, набросившись, стащили его с коня. Темная кровь хлынула из шеи стражника. Его тело дернулось и вдруг затихло.
Ада с трудом подавила подступившее к горлу бешенство. Раньше она приняла твердое решение: ее не захватят, но эта уверенность разлетелась на куски. Старые воспоминания смешались с происходящим сейчас кошмаром, лишая сил.
Посреди шума яростной битвы она поискала глазами высокого человека в белом одеянии. Его лицо было перекошенной маской противоречивых эмоций. Он соблюдал свою клятву, да, но это усилие было написано, как слова, на его сжатых губах.
– Габриэль!
Он резко повернул к ней голову и поднял меч. Ада выглянула из-под повозки.
– Пастухи! Это ловушка!
Глава 4
Габриэль смотрел, как всадник альмохада вытаскивает Аду из-под повозки.
Схватив ее под мышки, бандит втащил ее на свою лошадь и отобрал у пленницы короткий меч. Она отбивалась и брыкалась, но тщетно. Свободной рукой он схватил ее спутанные волосы и дернул назад, обнажая шею, а затем приставил к шее нож.
Габриэль с силой рванул поводья. Везде стражники сражались с бандитами, выкрикивая отчаянные приказы друг другу. Он пронесся сквозь это месиво, мимо груженых повозок и прячущихся в них пепельно-бледных торговцев. Его глаза ни на мгновение не отрывались от ножа у горла Ады.
То есть до того момента, когда другой проблеск металла не отвлек его: отыскав свой украшенный драгоценными камнями кинжал, Ада ударила бандита головой прямо в нос и одновременно вонзила кинжал ему в бедро. Мужчина завизжал. Она воспользовалась моментом, когда его руки ослабли, и вывернулась.
Ада неловко спрыгнула на землю. Габриэль поднял свой меч. Когда-нибудь он обезглавит человека. Ему понравится смотреть, как негодяй упадет, безголовый и окровавленный, – осуществленная угроза.
Но он должен соблюдать свои клятвы.
Бандит побледнел при виде надвигающегося на него Габриэля и поднял руки. Ада схватила его за кожаный ремень и одним яростным рывком опустила на колени. Она выдернула свой кинжал из бедра бандита и прикончила его.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.