Поцелуй под омелой - [14]

Шрифт
Интервал

– А отец ее ребенка? Они все еще вместе? – спросила Шивон.

– О да, у них уже двое замечательных деток, Милли и Зак. Эйден Тернер. Он учился с нами в одном классе.

– Ух ты. Как романтично, – вздохнула Шивон. Ее взгляд упал на пару, сидящую за столиком у двери: они снимали шарфы и теплые шапки, улыбаясь друг другу.

– Романтично? Ты и правда так думаешь? – усмехнулась Лори, попивая кофе и вспоминая Эйдена школьных времен: высокий, привлекательный. Он всегда был добр к ней, даже когда его друзья над ней издевались. Она отмахнулась от этих воспоминаний.

– Забеременеть до двадцати? – продолжила она. – Приговорить себя к жизни, завязанной на сопливых детишках, одежде из каталогов и постоянном напряжении? Если, по-твоему, это так романтично, то мне это все ни к чему.

Шивон слегка прищурила глаза, как будто бы говоря «ой, ну прекрати быть такой злюкой!».

– Рейчел, конечно, говорит, что счастлива. Но сама подумай, кого может осчастливить такая жизнь? Я бы ни за что не хотела поменяться с ней местами – ни на секунду!

Хотя двадцать лет назад, когда им было двенадцать и они только познакомились, может быть, она и хотела бы поменяться с подругой местами. У Рейчел была красивая одежда, большой дом и отдых на дорогих курортах с родителями. Она с одинаковой легкостью заводила друзей и получала отличные оценки по всем предметам. Лори же, напротив, была нескладной худышкой в шуршащем спортивном костюме из яркого материала и одна из немногих жила в квартире в блочном доме. В школе она всегда была жертвой насмешек и издевательств. Она была никем, пока не стала подругой Рейчел.

– Вот и хорошо, – сказала Шивон. – Однако мне не хотелось бы расстраивать тебя, Лори, но Чумовая Пятница – это не документальный фильм. В реальной жизни было бы очень сложно организовать обмен телами.

Лори закатила глаза:

– Слушай, я тебе все это рассказываю, потому что две недели по соседству с тобой будут жить другие люди, моя крестная дочь Милли в том числе.

– У тебя есть крестная дочь? – подняла брови Шивон. – Кто-то доверил тебе…

– Да, доверил, – вспыхнула Лори. – Дочь Рейчел – очень хорошая девочка. Правда, мы с ней редко видимся. Если честно, я даже в гостях у них не была. Это, наверное, не очень хорошо. Но я встретилась с ними в Оксфорде по дороге в Лондон. И я посылаю Милли открытки время от времени – с недель мод, из поездок за границу. Она интересуется модой. Короче говоря, я хотела сказать, что я еду в маленький городок, где живет Рейчел, – он называется Скипли, где-то в Йоркшире. Буду отдыхать и восстанавливать силы.

Шивон чуть не подавилась.

– Городок в Йоркшире? То есть национальный парк Йоркшир-Дейлс, конечно, прекрасен, но можно снова напомнить тебе, как ты сходила с ума на спа-курорте? Что же ты будешь делать в Йоркшире?

Если начистоту, Лори об этом как-то и не подумала.

– Н-ну, их домик выглядит очень мило. Розы в саду… Все так ухожено…

– Не будет никаких роз, Лори: скоро декабрь. И там даже не найти приличного суши-бара.

Лори вдруг поняла, что ее любимые суши не доставляют ей былой радости. С понедельника она почти ничего не ела.

– Хотя, с другой стороны, на сытных йоркширских пудингах ты хоть немного поправишься, – оптимистично заметила Шивон. – Но если серьезно, Лори, что ты будешь делать одна среди холмов Йоркшира? Ты уверена, что отчетливо осознаешь, на что соглашаешься?

– Да ничего со мной не случится, – заверила подругу Лори, махнув рукой. – Знаешь что? Я поняла. Вы с Дэнни правы. Мне нужно немного развеяться.


Воскресным утром, за три дня до отъезда, Лори постучала в синюю дверь на первом этаже. Через мгновение на стук ей открыла дверь полная негритянка за семьдесят, с аккуратным афро на голове, в ярком желто-красном платье. В ушах у нее поблескивали золотые серьги, на шее пылало красное ожерелье.

– Привет, Лили, – сказала Лори.

– Неужели моя любимая соседка пожаловала? – широко улыбнулась Лили. – Заходи, дорогая. Я как раз поставила чайник.

– Как твои дела? – спросила Лори по дороге на кухню.

– Спасибо, моя дорогая, неплохо, – ответила Лили, доставая из серванта поднос и чашки. – Ничего интересного. Пою в хоре. Ноябрь всегда проходит спокойно. Все веселье начинается на Рождество.

Лили включила радио, и тихо заиграла приятная ска-музыка. На плите уже кипел чайник. Лори села за стол и, окинув взглядом кухню, заметила, что обои рядом с дверью отошли от стены и в нескольких местах порваны, а деревянные полки и часть плитки – с какими-то трещинами.

– Это из-за работ с электропроводкой? – спросила она, указывая на стену и полки.

– Да, – ответила Лили, ставя поднос с чашками на стол. – Я, конечно, благодарна им, что они все починили, но эти работяги, которых прислал жэк, пошли, так сказать, дальше, оставив после себя все эти художества.

Лори провела рукой по поврежденным обоям с рисунком в виде подсолнухов.

– Жаль. У тебя всегда было так хорошо здесь.

– Да это пустяки, – добродушно засмеялась Лили. – Ты еще не видела гостиную, там вообще не осталось обоев. Они обещали вернуться, чтобы помочь с отделкой, но с тех прошло уже две недели.

– А с электричеством все в порядке?


Еще от автора Эбби Клементс
Магазинчик мороженого

Сестры Анна и Имоджин получают в наследство от бабушки небольшой магазинчик мороженого на набережной. Они мечтают продолжить семейное дело, но это оказывается непросто: критики и конкуренты так и норовят усложнить им жизнь. К тому же Имоджин живет в разлуке с любимым мужчиной и не знает, как лучше поступить – остаться в Англии или лететь в Таиланд к возлюбленному. Все лишь усложняется, когда Анна отправляется в Италию на кулинарные курсы и знакомится там с харизматичным, загадочным Маттео…


Домашний очаг Амелии Грей

Молодая школьная учительница Амелия Грей всегда мечтала о собственном доме с камином и уютным садом. Когда ей выпал шанс перебраться в старинный коттедж в пригороде Лондона, она была вне себя от радости. Но предвкушение вскоре сменилось печалью. Из-за переезда Амелия лишилась любимой работы и серьезно поссорилась с мужем, сводной сестрой-подростком и друзьями. Она оказалась погребена под ворохом домашних дел и вдобавок ко всему обнаружила, что коттедж хранит тайну, которая годами ждала своего часа в жестяной коробке на чердаке.


Рекомендуем почитать
Шлимазл

История дантиста Бориса Элькина, вступившего по неосторожности на путь скитаний. Побег в эмиграцию в надежде оборачивается длинной чередой встреч с бывшими друзьями вдоволь насытившихся хлебом чужой земли. Ностальгия настигает его в Америке и больше уже никогда не расстается с ним. Извечная тоска по родине как еще одно из испытаний, которые предстоит вынести герою. Подобно ветхозаветному Иову, он не только жаждет быть услышанным Богом, но и предъявляет ему счет на страдания пережитые им самим и теми, кто ему близок.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Француженки не играют по правилам

Саммер Кори приезжает в Париж из далекой Полинезии. По наказу родителей отныне ей предстоит управлять одним из столичных отелей. В первый же вечер она знакомится с шеф-кондитером отеля Люком Леруа. Не зная, с кем имеет дело, Саммер умудряется не только оскорбить Люка, но и выставить перед ним себя порочной и избалованной девчонкой. Теперь ей во что бы то ни стало надо исправить ситуацию! Но каждая ее попытка оборачивается катастрофой. К тому же Саммер отчаянно тянет к Люку, а вот он проявляет чудеса хладнокровия…