Поцелуй под омелой - [10]
– Может быть, это и к лучшему, что Шивон уснула, – проговорил Джей, и Лори залюбовалась его красивыми карими глазами.
Его голос звучал по-другому – мягче обычного. Это не был его обыденный тон, каким он просил одолжить ему молока или послушать что-то из музыкальных записей.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что мне нравится быть с тобой наедине, – ответил он, не отводя взгляда.
Лори не была уверена в правильности такого сближения. Она отвела взгляд и начала спешно просчитывать пути к отступлению.
– Тебе не кажется, что музыка играет слишком уж громко? – спросила она, пытаясь встать.
– Нет, мне так не кажется, – с нажимом возразил Джей. И взял ее за руку до того, как она успела подняться из гамака. Это было даже приятно. Ее сердце бешено колотилось в груди.
А потом Джей подвинулся ближе и поцеловал ее. Он гладил ее обнаженные плечи, а она целовала его, целовала Джея. Джея, который жил этажом ниже. И ей это нравилось.
Она отодвинулась, и он провел рукой по ее волосам. Они смотрели друг на друга, пока Джей не рассмеялся, разряжая обстановку.
– Странно… Тебе не странно? – прошептал он, гладя ее ладонь.
Она кивнула. Целый год они были друзьями – и теперь этот вот поцелуй. Да, она почувствовала что-то, когда первый раз встретила его – с первого взгляда она поняла, что ее новый сосед чем-то ее привлекает, и дело было не только в его привлекательной внешности. Но потом они стали друзьями, хорошо узнали друг друга, и притяжение, витавшее между ними, немного угасло. Теперь же оно вспыхнуло с новой силой – стало сильнее, чем когда-либо. Он снова ее поцеловал, обнимая. Они лежали в гамаке, целовались, болтали, смеялись всю ночь напролет.
Когда солнце взошло над городом, они тихо спустились в квартиру, и Лори провела Джея к двери. Они разговаривали шепотом, чтобы не разбудить Шивон, которая сладко спала.
– Эх, и славненько я провел время… – улыбнулся Джей. – Просто прекрасно…
Лори вздрогнула – Мистер Рипли запрыгнул ей на колени. Это вернуло ее к реальности.
– Что такое с этим котом? Какой-то он вездесущий!
Против воли Лори задумалась.
– Он просто очень дружелюбный, – ответила Шивон. – Вряд ли он подкрадывается с какой-то целью или по какой-то причине.
– Как бы то ни было, – продолжила Шивон их разговор о рабочих делах, – возможно, Дэнни и прав, Лори. Ты была вся на взводе в последнее время: работа, потом все эти проблемы с Джеем. Может быть, это не такая уж и плохая идея – взять на время тайм-аут. Это еще не худший вариант. Ты согласна?
Вопрос Шивон повис в воздухе. Она неторопливо достала пластинку Нины Симон и поставила ее в винтажный проигрыватель.
Лори приподняла бровь:
– Такое ощущение, что ты меня совсем не знаешь.
– Ладно, я понимаю, о чем ты.
– Я ненавижу сидеть без дела, я обожаю свою работу. Шивон, работа для меня – это все!
– Пожалуй, ты и правда единственный человек на свете, который проводит выходные на курорте, не выпуская из рук айфона и без конца ноя, что можно было бы заняться чем-то полезным вместо массажа и педикюра.
Лори улыбнулась. Упомянутый уик-энд на курорте был не лучшим моментом их дружбы.
– Как насчет активного отдыха? – предложила Шивон, задумчиво глядя в окно. – Ну, знаешь, не йога, а, допустим, занятия рисованием в Корнуолле. Или можно еще наблюдать за птицами в…
– Так, я вынуждена тебя остановить, – подняла руку Лори. – Ты хоть понимаешь, что ты сейчас планируешь отдых исключительно для себя? Для меня все это похоже на ад. Наблюдать за птицами! Ты что, издеваешься?
– Мне всегда казалось, что такие поездки проходят весело и увлекательно…
– О чем я и говорю, – вздохнула Лори. – Это тебе так кажется, а не мне! Хотя ты, наверное, права. Надо использовать это свободное время по максимуму. Мне тошно от всего, что случилось, но я не собираюсь запереться на два месяца в квартире и пялиться в телевизор… О, черт, как все ужасно, – Лори закрыла лицо руками. – Я из кожи вон лезла, чтобы доказать, что я идеально подхожу для своей новой должности! Но я села в лужу, и Дэнни потерял всякую веру в меня.
– А по мне – все не так уж и плохо, – невозмутимо проговорила Шивон, набрасывая полотенце на плечи. – Наоборот. Дэнни поддержал тебя, дав время на отдых. Определенно, он верит в тебя, Лори, и просто хочет, чтобы ты снова была в форме!
– Ох, я даже не знаю, – мрачно ответила Лори и шмыгнула.
Может быть, это она сама, а не Дэнни, потеряла веру в себя: что-то в ней надломилось.
– Давай поговорим о чем-нибудь другом, – попросила Лори. – Как у тебя?
– Неплохо, – ответила Шивон, глядя на Лори с хитрой улыбочкой. – После работы ходила в кафе с мистером Фергюсоном. С Эдом.
– Эд – это учитель физкультуры у вас? – уточнила Лори, и Шивон кивнула, не убирая с лица улыбки. – Он тебе нравится?
– Может быть, – сказала Шивон, ставя бокал на маленький столик в стиле ар-деко. – Я не хотела заводить роман на работе, но, должна признаться, устоять очень сложно. У меня уже так давно никого не было, что мне может понадобиться личный тренер, чтобы напомнить, как это делается.
Шивон прыснула. Лори рассмеялась в ответ, несмотря на упадническое настроение. Они с Шивон уже больше года шли рука об руку в своем гордом женском одиночестве. В молодости они понаделали немало ошибок в любви и на четвертом десятке лет уже искали чего-то большего, но качество и количество одиноких мужчин упало ниже некуда. Несмотря на то что летом было предостаточно заманчивых мероприятий и бесплатных фестивалей и еще был карнавал в Ноттинг-Хилле, никаких приятных знакомств они не завели. Потом Лори показалось, что у нее что-то может получиться с Джеем… Но к концу сентября, когда листья пожелтели и тротуар Винедремир Роуд был усыпан каштанами, она снова была одна.
Сестры Анна и Имоджин получают в наследство от бабушки небольшой магазинчик мороженого на набережной. Они мечтают продолжить семейное дело, но это оказывается непросто: критики и конкуренты так и норовят усложнить им жизнь. К тому же Имоджин живет в разлуке с любимым мужчиной и не знает, как лучше поступить – остаться в Англии или лететь в Таиланд к возлюбленному. Все лишь усложняется, когда Анна отправляется в Италию на кулинарные курсы и знакомится там с харизматичным, загадочным Маттео…
Молодая школьная учительница Амелия Грей всегда мечтала о собственном доме с камином и уютным садом. Когда ей выпал шанс перебраться в старинный коттедж в пригороде Лондона, она была вне себя от радости. Но предвкушение вскоре сменилось печалью. Из-за переезда Амелия лишилась любимой работы и серьезно поссорилась с мужем, сводной сестрой-подростком и друзьями. Она оказалась погребена под ворохом домашних дел и вдобавок ко всему обнаружила, что коттедж хранит тайну, которая годами ждала своего часа в жестяной коробке на чердаке.
В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.
Саммер Кори приезжает в Париж из далекой Полинезии. По наказу родителей отныне ей предстоит управлять одним из столичных отелей. В первый же вечер она знакомится с шеф-кондитером отеля Люком Леруа. Не зная, с кем имеет дело, Саммер умудряется не только оскорбить Люка, но и выставить перед ним себя порочной и избалованной девчонкой. Теперь ей во что бы то ни стало надо исправить ситуацию! Но каждая ее попытка оборачивается катастрофой. К тому же Саммер отчаянно тянет к Люку, а вот он проявляет чудеса хладнокровия…
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?