Поцелуй пирата - [12]
Корабль вдруг резко накренился, и их буквально отшвырнуло друг от друга. Рок схватил ее за руку и потащил за собой к выходу. Девушка была вынуждена почти бежать за ним, больно ударяясь о переборки в трюме при каждом толчке судна.
Наконец капитан сомкнул сильные пальцы вокруг ее талии и ловко подсадил на ступеньку трапа.
– Поднимайтесь скорее! Не бойтесь, – скомандовал он, подталкивая ее.
Ничего не видя, не имея никакого представления о своей дальнейшей судьбе, Люси стала карабкаться вверх, цепляясь руками за ступеньки. Оказавшись на палубе, она чуть не задохнулась от яростного порыва холодного ветра, смешанного с солеными брызгами. Ее платье тут же намокло и облепило тело, заставляя дрожать от холода. Через секунду Рок оказался рядом и уже потянул ее куда-то дальше.
Странное возбуждение охватило девушку. Ей казалось, что она готова следовать за этим сильным, решительным и смелым человеком куда угодно, навстречу порывам буйного ветра, которые прерывают дыхание и швыряют ей в лицо пряди волос.
«Может, я и в самом деле так же безнравственна, как и моя мать, и недаром отец постоянно напоминает мне об этом?» – мелькнула у Люси мысль. Глупости! Скорее всего это просто лихорадочное волнение перед предстоящим боем.
Наверное, то же самое чувство испытывают и все члены команды «Возмездия». Она прислушалась, но, кроме завывания ветра и шумного плеска волн, ничто не нарушало спокойствия, царящего на палубе.
– А ваша команда? – осмелев, крикнула она, пересиливая вой ветра. – Где они все?
– Боюсь, нам с вами придется довольствоваться только их призраками.
– Ну, конечно, так ведь и должно быть, если сам корабль – призрак, верно?
Рок внезапно остановился, и она уткнулась лицом ему в спину. Сильные руки подтолкнули ее в какое-то укрытие, где вой все набиравшего силу ветра перешел в свист, разбиваясь о какую-то преграду. Люси вдруг показалось, что Рок смеется.
Он ласково потрепал ее по щеке.
– Ах, Люси, мне начинает казаться, что я буду скучать о вас, когда вы нас покинете.
Сквозь шум ветра донесся приглушенный крик. Рок напрягся и тут же заставил ее пригнуться.
– Оставайтесь здесь, – быстро проговорил он. – Не двигайтесь и молчите. Слышите? Ни шагу, ни звука!
И он исчез, Люси никак не могла побороть пробиравшую ее дрожь.
Несомненно, это был человек, привыкший к беспрекословному повиновению. Будто скованная его волей, Люси некоторое время еще оставалась в своем ненадежном укрытии, снова переживая события этой ошеломляющей ночи. Вспомнив последнюю фразу этого загадочного человека, произнесенную с мягкостью, которой она никак не могла от него ждать, Люси невольно улыбнулась.
Но внутренний голос, подозрительно похожий на голос ее отца, с неумолимой рассудительностью напомнил ей: «Ты в руках беспощадного пирата, который тебя похитил. Уж не потеряла ли ты голову? Неужели ты способна довериться этому чудовищу, для которого нет ничего святого, не существует законов, только из-за нескольких коварных ласковых слов!»
Люси зажмурила глаза. Господи, в самом деле! Этот человек собирался ее убить, а она растаяла от одного прикосновения его сильных рук и волнующего тембра его голоса. И вот теперь она сидит здесь, в уголке, с этой идиотской повязкой на глазах, покорно ожидая уготованной ей участи.
Разозлившись на собственную глупость, Люси с трудом развязала намокший узел на затылке и сорвала повязку с лица. От резкого ветра ее глаза сразу заслезились. Промокнув их подолом платья, она осторожно огляделась и поняла, что сидит, спиной прислонившись к основанию какой-то мачты.
Палуба казалась совершенно безлюдной. Во всяком случае, сколько бы она ни напрягала слух, ей не удалось уловить ни стука матросских башмаков, ни их голосов, ничего, кроме шума ветра, беспрепятственно проносившегося над палубой.
Люси подняла голову и, к своему удивлению, не обнаружила над собой черных парусов. Ах да, вспомнила она, ведь капитан приказал убрать их. Значит, шхуна дрейфует, подгоняемая только ветром, с налета ударяющим ей в корму.
Постепенно глаза Люси привыкли к темноте, и она стала различать более отдаленные предметы. И вдруг ее сердце бешено заколотилось. Всего в нескольких ярдах от себя, у поручней правого борта, она заметила светлое пятно. Пристально вглядевшись, Люси поняла, что это человек, одетый в белую рубашку. Очень высокий, широкоплечий. Он стоял спиной к ней и, казалось, за чем-то внимательно наблюдал. Что там может быть?
Люси тихонько привстала и, вытянув голову, стала напряженно всматриваться в темноту. Мало-помалу ей удалось различить покачивающуюся громаду. Девушка с досадой посмотрела на небо. Хоть бы один просвет, хоть бы одна звездочка! Все небо заволокло тяжелыми облаками, не видно даже бледного пятнышка луны. Она снова перевела уставшие от напряжения глаза на море. Господи, как она сразу не догадалась!
Это может быть только силуэт «Аргонавта». Конечно, это он, просто она не предполагала, что судно окажется так близко. Даже в этом непроглядном мраке видно, как поблескивают жерла пушек, выставленные с его левого борта в сторону «Возмездия». Но почему они не атакуют? Им ничего не стоит в два счета разделаться с легким суденышком, а вместо этого они просто идут одним курсом со шхуной, как бы в нерешительности. Что заставляет их медлить с нападением, терялась в догадках Люси. И поняла!
Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?
Аннотация: Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд–Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний.
Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.
Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.
Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.
Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.