Поцелуй на краю света - [6]

Шрифт
Интервал

— Откуда вы знаете?

— Я шпионил, — ответил он. — Взломал код меню на сегодня.

Улыбка вернулась на лицо Рейчел. Он обнаружил, что ему нравится эта улыбка.

— Трайфл с манго? Правда?

— Даю честное слово.

— Полагаю, искусство пятнадцатого тысячелетия до нашей эры уступает по значимости этому празднику живота.

— Думаю, они примерно равны, — с улыбкой ответил Финн. — Хотите, чтобы я выбрался первым и помог вам?

— Спасибо, сама справлюсь.


На корабль они возвращались вчетвером, делясь впечатлениями от увиденного. Финн обнаружил, что Джейсон больше знает об этом районе, чем он сам, но меньше, чем Рейчел. Он мог бы предложить ей работу в качестве гида, если бы не ее больная нога. К тому времени, когда они дошли до корабля, ее хромота стала заметнее.

— Держите Рейчел за руку, когда она будет идти по трапу, — сказала Мод Финну. — Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь упал в воду.

Он протянул Рейчел руку, но она покачала головой.

— Возьмите меня за руку, — произнес он тоном, не терпящим возражений, и в конце концов она подчинилась.

Финн помог Рейчел подняться на борт, затем повернулся, чтобы убедиться, что Джейсон помогает Мод.

— Я в порядке, — сказала пожилая женщина, ловко ступая на палубу. — Не желаете пообедать с нами, мистер Киннард?

— Нет, спасибо.

— Почему? — Мод пронзила его взглядом, напомнив ему двух его двоюродных бабушек, которые часто ругали его в детстве. Он почувствовал себя шестилетним мальчишкой, которого застукали за воровством конфет.

— Я бы предпочел побыть один, — ответил он. — Мне нужно прочесть несколько книг.

— Рейчел тоже постоянно что-нибудь читает, — пробурчала Мод. — Но разве ей есть какая-нибудь польза от этих книг? Почему вы предпочитаете одиночество? Вы женаты?

Мод смотрела на него с дерзостью. Она прекрасно знала, что расспрашивать малознакомого человека о его личной жизни бестактно, но разве преклонный возраст не дает права на некоторые вольности?

— Нет, — ответил он.

— Вы гей?

Рейчел возмущенно ахнула, но Финну удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

— Снова не угадали.

— Может, у вас расстроилась свадьба, но вы в одиночку отправились в свадебное путешествие, чтобы не пропадать путевке? — предположила Мод.

Рейчел снова ахнула:

— Мод! Это уже слишком!

— Я просто спросила, — произнесла та с невинным видом. — Мисер Киннард очень хорош собой. Должна же быть причина, по которой он путешествует в одиночестве.

Финн вздохнул. Он мог бы сказать Мод, что ее это совершенно не касается, но не захотел ее обижать. Все же ему было нужно что-то ей ответить, пока эта хитрая проницательная дама не докопалась до правды.

— Вам не нужно ничего нам рассказывать, — заверила его Рейчел. — Мод, оставьте человека в покое.

— Я не делаю из своей личной жизни никаких секретов, — ответил он с улыбкой. — Может, я и не женат, но это вовсе не означает, что я одинок. Мне выдалась возможность провести три недели без двоих детей, и я намерен использовать ее по максимуму.

Посмотрев на Рейчел, он увидел в ее глазах грусть. Выражение лица Мод сказало ему, что он, наверное, зря упомянул о детях. Что это может вызвать дальнейшие расспросы. Тогда он решил пресечь их раз и навсегда.

— Конни и Ричард являются плодами романов на борту, — серьезно произнес он. — Я люблю путешествовать, но мне не всегда нравятся последствия. Рейчел говорит, что вы, Мод, любите сводничать. На вашем месте я бы держал от меня подальше вашу драгоценную Рейчел. Поэтому сделайте одолжение, оставьте меня наедине с моими книгами.

Глава 2

Почему он это сказал?

Финн видел, как изменились выражения лиц обеих женщин. Он ждал, когда к Мод вернется смелость и она продолжит задавать ему вопросы, но, встретившись с ней взглядом, понял, что она не станет этого делать.

— Спасибо за предупреждение, мистер Киннард, — произнесла она вместо этого. — И еще раз спасибо за то, что спасли меня сегодня утром.

— Мы вам очень благодарны, — с улыбкой добавила Рейчел. — Но в вашем предупреждении не было необходимости. Сватовство Мод было изначально обречено на провал. Мод воодушевлена тем, что ее внук влюбился в мою сестру, но этого достаточно. Я не собираюсь падать в ваши объятия. Точнее, я вообще не собираюсь падать ни в чьи объятия. Вы перегнули палку, Мод. Даю вам слово, мистер Киннард, мы не будем нарушать ваше уединение.

Прекрасно, не так ли?

Попрощавшись с ними, Финн отправился в душ и долго стоял под струями воды, думая о том, почему он сказал то, что сказал.

Рейчел Коттон его заинтересовала, и он с удовольствием продолжил бы с ней общаться.

Но, может, именно такие мысли приходили в голову его отцу в начале каждой из его интрижек на борту?

Дед Финна основал компанию морских путешествий, известную на весь мир своими роскошными кораблями, доставляющими пассажиров в экзотические места. Он был без ума от кораблей и с энтузиазмом внедрял новые идеи по их обустройству и разрабатывал новые маршруты.

Отец Финна унаследовал от него только любовь к роскоши. Он путешествовал по миру на своих кораблях, соблазняя женщин, с которыми знакомился на борту. Это было его страстью. Он предпочитал хрупких неопытных девушек, путешествующих в одиночку.


Еще от автора Марион Леннокс
Остров, где сбываются мечты

Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.


Лекарство для любви

Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.


Принцесса Лили

Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.


Ход королевой

Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.


Штормовое море любви

Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.


За ним на край света

Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Обрученные ветром

Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…