Поцелуй меня, Катриона - [12]
Она взяла Бьянку за подбородок и посмотрела ей в глаза.
– Ты уже знаешь, кто станет твоим мужем, сестренка? – спросила Катриона, поддразнивая сестру.
Бьянка вытерла слезы и смущенно улыбнулась.
– Мне очень нравится один человек.
– Что ж, – улыбнулась девушка.
Она стала перебирать всех парней, глазевших на Бьянку и отпускавших неуклюжие шуточки. Во Фридженти это служило верным признаком того, что парень собирается предложить руку и сердце. Среди поклонников Бьянки были и два дружка Скотти, которых Катриона так и не простила за то, что они стали причиной ее ссоры с Питером Карлэйлом.
– Кто же это? Марко Манфреди или Гидо Карлино? – спросила она, надеясь услышать отрицательный ответ.
Бьянка возмущенно фыркнула:
– О Боже мой! Марко или Гидо? Как ты могла подумать, что мне понравится один из этих неотесанных болванов?!
Катриона, облегченно вздохнув, поблагодарила про себя Пресвятую Деву Марию.
– Так кто же он? – спросила она.
– Мне так стыдно, когда я вспоминаю о наших с тобой ссорах из-за учебы и уроков, – издалека начала та. – Если бы ты не научила меня истории, поэзии и многим другим удивительным вещам, я бы просто не смогла разговаривать с таким образованным и замечательным человеком, как мой избранник. При всем при этом он прекрасный фермер, а в свободное время любит читать книги и разговаривать. По вечерам он никогда не ходит в трактир вместе с другими мужчинами, – похвасталась Бьянка. – Он даже попросил меня научить его английскому языку. Ты представляешь, я буду учить его! Я так горжусь этим, Катриона.
– Кто же этот идеальный рыцарь? – спросила заинтригованная девушка. Вдруг ее осенила внезапная догадка: – Ты не хочешь сказать, что…
– Это Энрико Фонтана, – с вызовом сказала Бьянка.
– Энрико Фонтана, – повторила Катриона. – Но, Бьянка…
– Нет, ничего не говори! Я заранее знаю все, что ты мне скажешь. Он на четырнадцать лет старше. Ну и что из того? Это говорит лишь о том, что он гораздо умнее меня. Я сама удивляюсь, как он мог проявить интерес к такой девушке, как я. Неужели ты думаешь, я не понимаю, что без твоих уроков я была бы такой же глупой и пустоголовой, как, например, Анна? И потом…
– Я только хотела сказать… – мягко начала Катриона.
Но младшая сестра тут же ее оборвала:
– Это просто несправедливо! Почему вы никак не можете забыть, что он незаконнорожденный? Что из того, что его мать не была замужем? Весь позор должен лечь на его отца! Причем же здесь он? Это вовсе не его грех. Отец Умберто воспитывал его с пяти лет, когда умерла его мать. Он получил образование в лучшей семинарии. Почему те, кто его критикуют, никак не хотят понять, что у Энрико не было призвания стать священником? Он сам мне говорил, что не хотел разочаровывать своего дядю, отца Умберто. Энрико не смог бы посвятить свою жизнь Господу, потому что хотел простого человеческого счастья.
Катриона прервала этот поток слов, решительно закрыв рукою рот сестры.
– Ну, за Энрико Фонтана нечего беспокоиться, – сказала она, смеясь. – Он счастливый человек, если его с таким энтузиазмом защищает моя повзрослевшая младшая сестричка.
От радости Бьянка захлопала в ладоши.
– Я еще счастливее, чем он! Во всяком случае, буду счастлива, когда между нами все будет решено. – Лицо Бьянки вдруг приняло неуверенное выражение.
– Он говорил тебе что-нибудь о своих чувствах? – осторожно поинтересовалась Катриона.
– Ну, не совсем… Но я знаю, что его сдерживает. Его мучают угрызения совести, я ведь очень молода, – сказала Бьянка дрожащим голосом. – Ах, Катриона, мне все понятно и без слов, хотя я и хотела бы их услышать: достаточно легкого прикосновения пальцев, случайного взгляда. Его глаза красноречивее всяких слов говорят о том, что он меня любит. Знаешь, как это бывает?
Катриона взяла сестру за руку и нежно ее погладила. Слова Бьянки задели ее за живое. К несчастью, она понятия не имела, как это бывает. Ни один мужчина не смотрел на нее любящим взглядом. Впрочем, и сама она не испытывала ни к кому нежных чувств.
Очень возможно, что Энрико Фонтана и в самом деле был прекрасным человеком, каким его видела влюбленная Бьянка.
Учился он в семинарии, и его очень долго не видели во Фридженти. Конечно, он был племянником отца Умберто и его воспитанником, но это само по себе еще ни о чем не говорило. Почему племянник священника не мог оказаться отпетым негодяем? Вполне может быть и такое, что Энрико не воспринял уроки добрейшего отца Умберто и был самым настоящим ублюдком не только по рождению, но и по душе, которая могла оказаться грязной и порочной.
Пока не произошла беда, нужно немедленно пойти к нему и все выяснить. Этим Катриона и решила сразу заняться.
Вечером после ужина она одела платье, в котором обычно ходила в церковь, и старенький, но элегантный плащ с бархатным воротником, купленный Элизабеттой в Англии много лет назад.
Девушка сказала домашним, что собирается навестить свою подругу детства Бриджиду Ройо, которая только что родила дочку, третью по счету. Она сделала красивый пакет из бумаги и положила в него маленькую вязаную кофточку – подарок для младенца. Катриона решила, что сначала зайдет к священнику, дом которого находился в четверти мили от церкви, а затем навестит Бриджиду.
В войне за независимость Соединенных Штатов герой и героиня романа оказываются по разные стороны баррикад. Лайза Ван Гулик мечтает о независимой родине, ее возлюбленный – капитан британской армии Торн Холлуэй – разрывается между верностью присяге и всепоглощающей страстью. Сумеют ли влюбленные обрести счастье, и какова будет его цена?
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…