Поцелуй Большого Змея - [107]
– Война – это образ, привычное слово. В борьбе с силами нечистоты не используют ни мечи, ни стрелы. Вмешательство происходит на уровне причин и следствий. Проникновение в невидимое простому глазу пространство, из которого можно повлиять на судьбы живущих, пролить дожди или поднять в небо суховеи, привести мор или чужеземное войско. Половина учеников Вестника погибла в этой борьбе. Причина смерти каждого была самой обычной, но тот, кто в состоянии увидеть картину целиком, прекрасно понимал, что происходит на самом деле.
– Они попадали в это пространство?
– Они – нет. Ученики составляли лестницу, по которой поднимался Вестник. Иногда лестница падала, и каждый раз одно из ее звеньев получало необратимые увечья.
– Вестник тоже пострадал?
– Да, но меньше других.
– Мне жаль учеников. Они отдали жизнь, так и не сумев заглянуть в невидимое.
– У каждого своя цель на земле. Без учеников Вестник не смог бы добраться до входа в мир причин и следствий. А они, оказавшись в этом мире, не знали бы, где правая рука, а где левая. Учитель нуждается в учениках в той же мере, в которой ученикам необходим учитель.
– Наши братья в Иудее, – продолжил Вестник, опустив полу плаща, – столкнулись с новым проявлением зла. Магам удалось призвать на свою сторону Большого Змея. В наши горы ему не проникнуть, мы надежно обнесли их забором благословений, но те из вас, кто намерен очищаться в Кинерете, должны быть трижды осторожными. Змей нападает в воде, поэтому окунайтесь только в присутствии товарищей и после чтения псалмов защиты.
– Большой змей, большой змей, большой змей, – прокатился шепот среди учеников.
– Да, Большой змей, – подтвердил Вестник. – Древнее чудище выпущено на свободу. Много сотен лет тому назад пророчица Дебора сумела загнать его в серебряный сосуд, а сосуд похоронить на дне Иордана. Но дурным людям нет покоя; при помощи колдовских чар они отыскали место захоронения, вытащили сосуд и взломали печать. Наверное, им казалось, будто они смогут повелевать Большим змеем, но очень быстро выяснилось, кому предназначена роль слуги, а кому хозяина. Змей – наиболее явное проявление в нашем мире другой стороны святости. И цель у него одна – господство.
Клочья и завитки тумана смешали картину, но я терпеливо ждал и вскоре оказался на дороге, ведущей к дому. С моего места хорошо просматривались колонны, украшающие вход и крупные белые плиты стен.
По дороге, с трудом преодолевая подъем, катилась повозка, груженная плетеными корзинами. В них лежали сушеные смоквы, инжир и финики – основная еда Вестника и его учеников. Корзины стояли на специальном помосте. Между ним и дном тележки оставалось пустое пространство, предохраняющее от нечистоты.
Из-за кустов, росших вдоль обочины, выскочили двое. Одеждой они походили на нищих, вроде тех, которые во множестве таскались по улицам и рыночной площади Эфраты. Уходя по делам из дому, мать всегда строжайше приказывала держаться от них подальше.
– Нищие воруют детей и продают бездетным семьям в Сирии или Египте. Кроме того, от них можно подцепить какую угодно заразу. Они ведь спят посреди отбросов и не умываются неделями.
Но в этих нищих было что-то особенное, отличающее их от заурядных оборванцев. Приглядевшись, я понял, в чем тут дело: волосы и бороды аккуратно подстрижены, лица чисты, а обувь, в отличие от одежды, вполне исправна.
– Не продашь пару фиников? – спросил один из нищих возницу.
– Нет, – возница приподнял кнут. – А ну, отойди в сторону, не то огрею хорошенько.
Нищий осклабился, возница замахнулся кнутом, да так и замер с рукой, отведенной назад. Его лицо застыло, глаза остановились, раскрытый рот перекосило. Второй нищий, успевший за время короткой перебранки оказаться за спиной возницы, подскочил к телеге, осторожно приподнял рогожу, сплетенную из пальмовых листьев, и стал исследовать содержимое телеги.
– Это маги, – пояснил Терапевт. – Возница усыплен специальным заклятием. Оно действует недолго, поэтому у магов мало времени.
– Для чего мало времени? – спросил я.
– Сейчас увидишь, – ответил Терапевт.
– Вроде нашел! – крикнул нищий, приподнимая над головой небольшую корзинку. – Стояла с краю и завернута в отдельную рогожку.
– Она! – крикнул первый. – Давай!
Нищий достал из-за пазухи тряпицу и осторожно развернул. В тряпице оказался сушеный финик. Нищий аккуратно положил его в корзинку рядом с горсткой других фиников, вернул корзинку на место, застелил рогожу и отскочил в сторону.
– Пошел вон, – кнут просвистел над головой первого нищего, и тот с воплем ужаса отпрыгнул на обочину.
– Зачем сразу драться, – обиженно закричал он. – Уже спросить нельзя?
– Убирайся с дороги! – снова взмахнул кнутом возница. – Упаси тебя Свет прикоснуться к телеге.
– Нужна мне твоя развалюха, – презрительно ответил нищий, поворачиваясь к нему спиной.
Телега покатила дальше, и возница не мог увидеть, как на губах нищего засияла победная усмешка.
Следующая картинка, выплывшая из тумана, перенесла меня в дом Вестника. В небольшой комнате с низким потолком, видимо, одном из внутренних покоев, недоступных для посторонних, сидел Вестник, грузно облокотившись локтями о столешницу. Саломея накрывала ужин: булочки, маслины и финики. Вестник благословил еду и приступил к трапезе. Ел он, как избранный: тот, кто хоть один раз побывал в общей столовой Кумрана и видел, сколь сосредоточенно и молча вкушают скудную пищу члены святой обители, сразу узнавал избранного по стилю еды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Это проза нетривиальная, сочетающая в себе парадоксальность мышления со стремлением глубже постичь природу духовности своего народа».Дина Рубина«Ко всем своим прочим недостаткам или достоинствам — дело зависит только от позиции наблюдателя — Тетельбойм отличался крайне правыми взглядами. Усвоенный когда-то на уроках ГРОБ (гражданской обороны) принцип: ни пяди родной земли врагу — он нёс сквозь перипетии и пертурбации израильской действительности, как святую хоругвь. Не разделяющих его воззрения Тетельбойм зачислял в отряд «пидарасов», а особенно злостных, относил к подвиду «пидеров гнойных».Все прочее человечество проходило по разряду «козлов».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Святость любви и любовь к святости в алькове каббалиста. Эта книга для тех, кто живет с закрытыми глазами, но спит с открытыми. Главное таинство каббалы – то, что происходит между мужчиной и женщиной – впервые по-русски и без прикрас. Книга снабжена трехуровневым комментарием, объясняющим не только каббалистическую терминологию, но и более сложные понятия, связанные с вызыванием ангелов и управлением демонами.Даже не знающий кабалистических тонкостей читатель оценит психологическую и языковую точность рассказов, вполне достойных занять место в антологии лучших рассказов о любви, написанных на русском языке в первом десятилетии 21-ого века…
«Яков Шехтер как художник настолько наблюдателен, что умеет находить шекспировскую коллизию в обыденном соре и дрязге жизни. Разночинная, просторечная стихия его прозы оказывается пронизанной нервной сетью такой чувствительности и густоты, что, кажется, тронь эту оболочку, и на ней выступит капелька крови. На дне многих его сюжетов дремлют раскольниковские страсти».Валерий Сердюченко, профессор литературы Львовского университета.
Романы, повести и рассказы Якова Шехтера публикуют в Израиле, США, Канаде, России и, конечно, в Одессе.У писателя вышло 16 книг, его произведения переведены на иврит, английский, французский языки.Я. Шехтер лауреат премии имени Юрия Нагибина, вручаемой СП Израиля за лучшую книгу прозы 2009 года, он вошел в длинный список «Русской премии» 2011 года.Как сказала о книге Анна Мисюк: «Ты входишь с героями рассказов просто с улицы, из дома, или офиса в пространство, о котором либо не ведал, либо забыл, и теперь от тебя зависит, куда ты вернешься: сохранишь ли нить связующую с духовным заветом или опять утвердишься в комфорте обыденности — это твой выбор, твоя тайна жизненного пути.».
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Роман «Открытый город» (2011) стал громким дебютом Теджу Коула, американского писателя нигерийского происхождения. Книга во многом парадоксальна: герой, молодой психиатр, не анализирует свои душевные состояния, его откровенные рассказы о прошлом обрывочны, четкого зачина нет, а финалов – целых три, и все – открытые. При этом в книге отражены актуальные для героя и XXI века в целом общественно- политические проблемы: иммиграция, мультикультурализм, исторические психологические травмы. Книга содержит нецензурную брань. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
Пристально вглядываясь в себя, в прошлое и настоящее своей семьи, Йонатан Лехави пытается понять причину выпавших на его долю тяжелых испытаний. Подающий надежды в ешиве, он, боясь груза ответственности, бросает обучение и стремится к тихой семейной жизни, хочет стать незаметным. Однако события развиваются помимо его воли, и раз за разом Йонатан оказывается перед новым выбором, пока жизнь, по сути, не возвращает его туда, откуда он когда-то ушел. «Необходимо быть в движении и всегда спрашивать себя, чего ищет душа, чего хочет время, чего хочет Всевышний», — сказал в одном из интервью Эльханан Нир.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.